ID работы: 5946619

Будешь сниться

Смешанная
NC-17
Завершён
71
автор
AmyBurnley бета
Размер:
86 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 47 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 6. Раддарио.

Настройки текста
Примечания:
      Она оглядывается по сторонам и тяжело вздыхает. Да, подземный мир оказался не таким, каким она ожидала. Ад – лишь его часть, не вся территория, в основном же царство мертвых даже чем-то похоже на Олимп. Однако, это не меняет того, что ее сюда затащили силой и без ее на то желания.       Комната вокруг сверкает – камни в стенах переливаются под светом десятков свечей, а зеркала отражают этот блеск. Роскошно.       Ее не покидает ощущение, что она в тюрьме.       – Зевс, как ты посмел отдать свою дочь, богиню весны и плодородия, в руки устрашающему Аиду в это мертвое царство? – ее вопрос, обращенный туда, где должно находиться небо, остается без ответа. Влияние отца велико, он слышит все, что творится в каждом уголке миров, и молчание может значить лишь то, что он не собирается с ней говорить.       – Богиня Персефона? – тоненький голосок выводит ее из раздумий. Она оборачивается и обводит взглядом хрупкую фигурку, облаченную в один лишь полупрозрачный хитон. Девушка. Красивая настолько, что напоминает богиню.       – Кто ты?       – Я Шелби, Персефона, – она кланяется и опускает взгляд. – Всего лишь тень, одна из умерших. Аид выбрал меня из тысячи претенденток чтобы быть твоей служанкой.       У Аида, оказывается, есть вкус. Богиня еще раз оглядывает взглядом эту Шелби и улыбается:       – Приготовь мне ванну.       Под конец вечера нежные руки разбирают пряди ее влажных волос, Шелби без умолку болтает о подземном мире, и она почти забывает, что вокруг – не Олимп.       – Зови меня Алекс.       – Персефона? – служанка вопросительно приподнимает бровь.       – Моя мать, Деметра, иногда называет меня так. Услышала это имя, когда навещала людей. Алекс. Александра, – она пожимает плечами. – Мне будет приятно, если и ты будешь называть меня так.       Щеки Шелби окрашивают румянцем. Она улыбается и радостно кивает головой:       – Это будет честью для меня.

***

      Ей хватает всего несколько дней для того, чтобы перестать чувствовать себя попавшей в клетку птицей. Она пытается убедить себя, что на ее ощущения не повлияло постоянное присутствие юного призрака, но понимает, что это ложь.       «Полно мрака и ужаса царство Аида…» – Персефона вспоминает все байки, которыми Аполлон пугает нимф на Олимпе, и не может сдержать усмешки. На самом же деле подземный мир оказывается удивительным. Множество лугов и полей, на которых светлыми пятнами рассыпаются асфоделии. Небольшие рощицы, высокие пещерные своды, заменяющие небо, и много драгоценных камней. По лугам бесплотными облачками бегают тени умерших.       – Почему ты не такая, как они? – она поворачивается к вполне осязаемой Шелби, которая идет рядом.       Служанка на секунду замирает и сбивается с шага:       – Я… Я умерла не так давно, как другие, – взгляд карих глаз становится потерянным. – Не хочу говорить об этом.       В другой ситуации Персефона бы возмутилась – никто не смеет отказывать богине. Но не в этот раз.       Она делает глубокий вдох и успокаивающе кладет руку на почти обнаженное плечо, покрытое лишь тонкой сетчатой тканью.       – Когда вернется Аид? – попытаться перевести тему кажется лучшим выходом.       – Владыка сейчас занят, он еще не вернулся со встречи с твоим отцом.       Персефона медленно кивает. Она ни на секунду не забывает о том, что ее жених, правитель царства мертвых, отсутствует лишь временно, что ее беззаботная жизнь здесь продлится совсем недолго, но каждый раз, когда она слышит, что «владыка занят», сердце в груди начинает радостно биться.       – Александра, – Шелби нарушает уютную тишину между ними. – Я хочу показать тебе кое-что.       Заинтригованная Персефона дает себя увести.       Шелби показывает ей дорогу туда, куда не водила ни разу – они сходят с каменной дорожки и направляются вглубь леса, мимо многовековых деревьев и веселящихся призраков. Персефона никогда не любила умиротворенность, но почему-то эта тишина ее устраивает.       – Уже скоро, – Шелби улыбается и берет Персефону за руку, утягивая еще глубже в лес.       Они обе восторженно охают, когда деревья перед ними расступаются и открывают вид на древнюю, как сам мир, реку.       – Это же…       – Лета, река забвения. Смотри.       Персефона поворачивается в указанную сторону и замирает, затаив дыхание. К реке идет седовласый мужчина, он спешит, спотыкается и чуть не падает, но не замедляет свой шаг. На секунду кажется, что вода начинает течь быстрее, узнавая его, и радостно принимает в объятия.       Конечно же, этого не может быть. У Персефоны всего лишь разыгралось воображение.       Старик заходит в воду и облегченно выдыхает. На его щеках каплями застывают слезы.       – Вот сейчас, – Шелби зачарованно улыбается.       Вода начинает мерцать, как будто в нее разом опустили миллион маленьких бриллиантов. Она подхватывает старика, затягивает на середину и начинает покачивает его на волнах, плавно поднимаясь все выше и выше.       Ладошка Персефоны лихорадочно касается губ в попытке сдержать вскрик.       – Он же утонет!       – Просто смотри.       И Персефона смотрит. Каждая клеточка ее тела резонирует от окружающей красоты, каждый вдох дается с легкостью, на глаза почему-то наворачиваются слезы.       Вода подступает к самому подбородку мужчины, а потом останавливается. На поверхности возникают картинки.       ...Красивая девушка с густыми темными волосами. На ее коже странные узоры, а в руках – плеть.       ...Статный блондин с такими же узорами на теле.       ...Мальчик лет двенадцати.       Они предстают в разных образах. Разная одежда и время, возможно, даже разные миры, но определенно одни и те же люди.       Лицо старика начинает меняться: морщины становятся менее заметными, губы обретают цвет, волосы темнеют.       – Его имя Александр Лайтвуд, – тихий голос Шелби не разрушает картину, а лишь дополняет ее. Мягко касается кожи Персефоны и вызывает мурашки, такие же, как и те, что появились от происходящего вокруг.       ...Какое-то странное место, странные люди, которые сливаются в одно расплывчатое пятно, и лишь один четкий силуэт – юноша азиатской внешности с желтыми кошачьими глазами.       Его очень много. Именно этот юноша мелькает на всех воспоминаниях, которые отражаются в Лете.       Старик – уже совсем не старик, а парень лет двадцати – касается гладкой поверхности воды кончиками пальцев:       – Я снова иду к тебе, Магнус, – он погружается в реку с головой, и вода начинает бурлить. Когда она успокаивается, от умершего остается лишь яркий сгусток энергии.       Персефона зажмуривает глаза от этого света, и ей кажется, что она слышит смех, пока чистая душа скрывается за поворотом.       Шелби подходит ближе и стирает слезы с ее щек.       – Если ты останешься с нами, то увидишь его снова. Он здесь частый гость… Смертный, полюбивший бессмертного. Умерев в первый раз, он вступил в воды Леты, не задумываясь. Аид не предполагал тогда, что эта любовь настолько сильна, что душа, забывшая свою прошлую жизнь, вновь найдет путь к избраннику, но они смогли. И так раз за разом. Время идет, века сменяются, Алек Лайтвуд снова оказывается в Лете, рождается заново и ищет путь к Магнусу Бейну, своему возлюбленному. А тот находит новые миры, в которых жив его Алек, и оживляет его воспоминания.       Разве Шелби не говорила, что она здесь недавно? Персефона хочет спросить об этом, но изо рта вырываются совсем другие слова:       – Это грустно. Его бессмертный любовник вынужден терять избранника снова и снова.       – Это прекрасно, Алекс, – Шелби улыбается и нежно гладит Персефону по щеке. – Ты представляешь себе силу этой любви?       – Нет…       Она никогда не любила. Влюблялась часто, пользовалась любовью мужчин, но считала, что боги не подвержены настолько сильным чувствам.       Персефона поднимает дрожащую ладонь и кладет ее поверх ладони Шелби. Прикосновение пьянит сильнее амброзии.

***

      – Мама, ты говорила с ним?       Деметра отражается в мутной поверхности шара-оракула.       – Зевс не изменит своего решения, дорогая, – в глазах матери искреннее сожаление. – Присмотрись к Аиду. О нем ходит много слухов, но лишь потому, что он нелюдим. Тебе ли не знать, что боги не всегда такие, какими их считают? Твое сердце свободно, и оно такое большое, что сможет впустить в себя любовь к древнему существу, которому очень нужен твой свет, Александра.       Александра. Детское прозвище, которым наградила ее мать, кажется родным и очень теплым. С тех пор только она и называла ее так, и только в те моменты, когда они были наедине.       И теперь Шелби.       Персефона хмурится. Эта маленькая девочка-призрак оказалась такой великой, что напрочь снесла все правильное и привычное. Всего лишь за неделю она смогла оживить давно уснувшую весну…       Быть богиней весны и быть самой весной – разные вещи. Кажется, Персефона понимает сейчас, как это – ощущать весну внутри.       Только неизбежно то, что это скоро прекратится.       Видимо, что-то отражается на ее лице, потому что Деметра удивленно прищуривается:       – Твое сердце несвободно, ведь так?       – Я не знаю, как так вышло. Это недостойно дочери богини-матери. Просто ее доброта и свет поражают, а когда она смеется, я думаю о ярком солнце. Это сильнее меня.       Персефона ожидает гнева, но Деметра не злится. Вместо этого она мягко улыбается:       – Это называется любовью. Но… – глаза хитро прищуриваются. – Дочь моя, тебе стоит узнать, что ты не одна.       Лицо матери пропадает из Оракула, а Персефона резко оборачивается.       – Шелби, я…       Ей не дают договорить. Шелби оказывается рядом с ней в мгновение ока и приподнимается на цыпочках, чтобы дотянуться до губ. Она целует нежно, но в то же время страстно. Прижимается всем телом и не дает отстраниться, сжимая руки на плечах.       А Персефона и не хочет, чтобы это прекращалось. Она наклоняется ниже, сама подается под ласки и обхватывает тонкую талию руками, вынуждая хрупкого призрака прогнуться в пояснице и прижаться ближе.       Ей приходится собрать в кулак всю силу воли, чтобы отстраниться:       – Стой, Аид же…       Персефоне снова не дают договорить и прижимают к губам руку.       – Ничего не говори, Александра, – Шелби тяжело дышит и почему-то смущается. – Я хотела сказать тебе в первый день, но ты была так зла на своего отца и так не хотела видеть своего жениха… Ты ведь знаешь, что у богов несколько личин?       Персефона осторожно кивает, безуспешно пытаясь понять, куда клонит Шелби.       – Олимпийцы не пользуются этим, но повелитель царства мертвых – совсем другое дело. Аид должен быть разным хотя бы для того, чтобы не потерять себя. Для своих врагов и грешников он предстает одним, но его истинное обличие, то, в котором его видят друзья, светлые души умерших и самые близкие люди – совсем другое.       Если бы сама Земля обрушилась, а Олимпийцы попадали бы со своих высоких тронов, удивление Персефоны было бы меньше. Она недоверчиво вглядывается в лицо своей… служанки? Невесты?       – Аид? – голос подводит впервые за все ее долгое существование.       – Шелби, – богиня царства мертвых улыбается. – Я просто хотела, чтобы ты увидела меня настоящую.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.