ID работы: 5947689

Ведьма

Джен
G
Заморожен
6
Размер:
26 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Травница

Настройки текста
Когда все познакомились и немного узнали друг о друге, миссис Форест предложила показать гостям и внуку, чем НА САМОМ ДЕЛЕ она занимается. Она провела их в свою спальню, где была всего лишь кровать с тумбочкой, на которой даже ничего, кроме старинной лампы с абажуром, не было. На стене у кровати, по старушечьей традиции, висел ковер-гобелен. Совершенно неожиданно для всех, женщина скинула тапки и залезла на кровать. Это казалось ребяческой выходкой, а затем даже безумием, когда она стала отодвигать гобелен, как шторку. Но затем все замерли от неожиданности, когда увидели за ковром… Ничего. Там была просто стена. На самом деле они удивились, когда миссис Форест толкнула эту стену и там оказалась отлично замаскированная обоями открывающаяся внутрь дверь. Закрывалась она автоматически (там вверху была пружинка, закрывающая дверь после ее открытия), поэтому старушонке пришлось ее придержать. — Нарния? — недоверчиво-иронично бросил Денни, заглядывая за бабушкину спину. — Лучше. — улыбнулась бабушка и нырнула в проход, приглашая всех последовать ее примеру. Дениэл скинул домашние тапочки и полез вслед за ней. Мифик пролезло ползком, не желая снимать свою привычную обувь (оно вообще редко разувалось), и последним полетел огонек. Когда разношерстная компания ввалилась наконец через дверь и диван в эту странную «Нарнию», дверь за ними с тихим скрипом затворилась. Все, кроме Ааса и хозяйки помещения рефлекторно развернулись. — Проходите. У меня тут тесновато, но… В тесноте, да не в обиде. Комнатушка была действительно маленькой. Она чем-то напоминала лаборантскую: стол с всевозможными котелками и пробирками, шкафчики, на которых стоят стеклянные плотно закупоренные подписанные баночки с какими-то настойками, сухими травами или с жидкостью, в которой плавали необычные виды грибов и растений, странная посуда, о предназначении которой можно только догадываться. Все присутствующие, которые еще ни разу не бывали здесь, заинтересованно рассматривали комнатку. — Я ведьма, внук. Травница. И я посвящена во все тайны и секреты природы. — тихо и как-то чрезмерно спокойно сказала старушка. — Когда-то у меня было бессмертие. Но я его утратила. Давно это было, семьдесят лет назад… Воцарилось молчание. Было очень неловко. Дениэл не знал, что на это ответить. Как реагировать на это заявление? Вообще на все, что сейчас происходит? Как?! Миссис Форест же, наоборот, была воплощением спокойствия. Хотя на самом деле, она все-таки переживала за своего внука. Трудно было скрывать от него правду, но еще труднее — признаться в том, что она ее скрывала. Пока вся эта каша варилась в головах людей, Мифик переваривало информацию, важную для него. Бессмертие у людей — миф. Это оно знало точно. Миссис Форест еще не все им рассказала. «Ведьма? Травница? Что это? Нечисть никогда не вступала в дружеский контакт с людьми, и уж тем более, не рассказывала о своих тайнах и тайнах природы.» Аас бесшумно летал по всей комнате, рассматривая ее. Дениэл и его бабушка спорили и, похоже, даже ругались. Всю это возню прервал вопрос стихийного высшего: — А что такое «ведьма»? — О, это очень многое. — ответила травница. — Это небольшие магические способности, естественно, не такие мощные, как у тебя, а более мягкие и скрытые. Но они же и более коварные. — И это все? — удивилось существо. — Я скажу тебе, что «ведьма» — это, прежде всего, месть людям. — неожиданно злобно рыкнула старуха, скрипнув зубами. Внук смотрел на нее удивленно и испуганно: «Ведьма? Месть? Что за спектакль? Это совсем не похоже на мою бабушку. Надо избавляться от этих тварей, ворвавшихся в нашу жизнь.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.