ID работы: 5948426

В замешательстве

Слэш
NC-21
Заморожен
23
автор
Tsu Hiro бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 36 Отзывы 8 В сборник Скачать

Бабочка

Настройки текста

POV Aoi

      — Такашима-сан, если вы закончили, продолжим в гостиной?       — Да, конечно... - следователь поднялся из-за стола и слабо поклонился мне, - большое спасибо за ужин, он был невероятно вкусным.       Я не смог сдержать ухмылки, что на секунду промелькнула на моих губах. Такашима Кою с первым укусом показал мне каков для него был вкус этого мяса. "Бесподобно! Может, еще кусочек? Невероятный вкус!" - я с легкостью мог прочесть его мысли с помощью горящих глаз, которые так и кричали мне о его восхищении. С каждым укусом лицо кривилось в блаженстве, а челюсть активно пережевывала нежное, сочное мясо. Наблюдать за этим одно удовольствие. К сожалению, я не испытал такого наслаждения от этой еды. Но получить эти ребра было еще более приятно.       Кою, ты понимаешь, что теперь ты ходишь по краю обрыва, за которым океан грязи? Мне не предоставило бы ни малейшего труда испачкать тебя. Представь, что я могу потянуть тебя за собой. Или хуже - сделать тебя своей очередной бабочкой. Знаешь, в моей коллекции ты был бы особенным экземпляром. Я бы даже сказал, самым ценным из всех, что были. Твоя изящность вызывает во мне столько эмоций, которые подавить сразу я не в силах.       Мы шли до гостиной в тишине. Уже сидя в креслах, я все не переставал чувствовать на себе заинтересованный и выжидающий взгляд.       — Хорошо, если я не ошибаюсь, то пропал никто иной, как Фуджи-кун? Слышал, его родители очень обеспокоены.       — Все верно, — следователь медленно кивнул, подтверждая мои слова, — два дня назад его мать обратилась к нам, моля о помощи. Но все, что мы могли, - это лишь записать его имя в папку к остальным пропавшим и конечно же сказать, что будем делать все возможное. Понимаете? Мы готовы принять любую информацию, любой факт. Поэтому, помогите мне, Широяма-сан, если вы что-то знаете — расскажите.       Не сводя взгляда, я всматривался в лицо собеседника, который смотрел на меня в ответ. Ты такой искренний... Тебе так жалко их, Кою? Ты открыто показываешь сострадание, без страха открываешь свои чувства и переживания. Просишь... нет, ты практически умоляешь меня помочь. Ведь с другими ты совершенно другой. Это я оказываю на тебя такое влияние? Ты становишься скромным, чересчур вежливым. Я наблюдал за тобой, пока ты был в компании других, и со мной ты настоящий.       — Однажды, — я не спеша вынул сигарету из пачки, которую бросил обратно на тумбу, — этот парень пришел в бар с ужасным видом. Я бы даже сказал, он выглядел отвратительно. Такашима стал слушать внимательно, замерев в одном положении, буквально не дыша. В комнате воцарилось молчание, когда мне пришлось прерваться, чтобы прикурить.       — Он заказал три стопки коньяка, которые поочередно тут же опустошил. Я понял, что у Фуджи-куна проблемы, — зажав губами фильтр, я закатал рукава свитера до локтей и продолжил, — знаете, в его глазах виднелись страх и отчаяние.       Следователь на секунду выпрямился в спине и потянул свой пиджак с плеч. Я даже замолчал, наблюдая за этим - в белоснежной рубашке он выглядел еще прекраснее. Пиджак лег на спинку кресла, и я продолжил.       — Если отбросить ненужное и перейти сразу к тому, что больше всего я считаю важным: он был зависим.       — Простите?       — Покер. Где-то час я слушал его историю, когда он хорошо подвыпил. Оказалось, уж очень он азартен и встрял на крупную сумму, — я надавил на окурок в пепельнице и откинулся на спинку кресла, — не близко, но я знаком с этим. С должниками бесед не ведут, как вы понимаете.       — Хотите сказать, что его...       — Пришили за долги, — я решил закончить фразу следователя и приподнял уголки губ в улыбке, — ведь человеческая жизнь дороже любых денег.       Кою медленно отвел взгляд, после чего потер переносицу, чуть хмурясь. Он выглядел загруженным и таким сексуальным. В груди сжалось до боли от непонятных мне чувств. Мне бы хотелось сесть прямо на его колени, поближе ощутить его запах, пройдясь носом по гладкой шее, и хранить его в памяти как можно дольше. Во мне разражалось цунами. Сглотнув, я демонстративно перевел взгляд на часы.       — Уже поздно и...       — Ведь мы не можем утверждать, что он мертв, не так ли? - с надеждой посмотрев на меня, перебил следователь. Я посмотрел на него так, чтобы поставить точку в этом диалоге - в таких ситуациях, как у парнишки, итог все равно один.       — Вы очень помогли следствию, - наконец, закончил он спустя мгновение, которое, как мне показалось, шло вечность.       С долей тоски на лице Такашима прислонился спиной к креслу. После минуты нагнетающей тишины я медленно поднялся с места. Кою последовал за мной.       — Спасибо большое. За ужин, за информацию. Все таки бармены и правда могут знать о жизни всех посетителей, — сказал он, натягивая на себя пиджак. Следователь выглядел устало. Я кивнул и не стал ничего говорить в ответ.       Когда мы оказались у входной двери, я подцепил чужое пальто с вешалки и протянул его гостю. Такашима собирался неспешно. Чем больше я наблюдал за ним, тем сильнее во мне пробуждалась жажда - жажда его тела.       — Спасибо еще раз, — следователь протянул руку.       Я опустил на нее взгляд и сжал в крепком рукопожатии. Теплые, нежные, изящные руки, которые я безумно желаю. Кою, именно эту часть тела, я отделю первой.       — Всегда рад помочь, следователь.       Непроизвольно я столкнулся взглядом с его глазами. Мы так и застыли, смотря друг на друга, не разжимая ладони.       Такашима, убирайся из моего дома, если готов остаться живым еще на некоторое время.       Конечно, следователь прервал зрительный контакт первым. Кивнув, он все же покинул мой дом, а я так и остался стоять, смотря на входную дверь, и прижал к своим губам пожатую ладонь. Такашима Кою, теперь я не оставлю тебя в покое.

***

POV Reita

      Я стоял у двери кабинета своего начальника, в котором находилось два человека: от первого мне влетит, а второй... Кто это вообще? Явился так неожиданно, казался таким подозрительным, ну вот я и подумал! Черт возьми! Ладно, я совсем необдуманно поступил, так резко задерживая его и прижимая. Нет, ну я могу оправдать себя: я забит проблемами об убийце и желаю только одного – быстрее поймать того ублюдка, а этот персонаж замелькал передо мной и даже сбежать пытался! Поэтому, я надеюсь, что меня даже похвалят. Ведь так оперативно сработано! Но в любом случае, мне все же стоит попросить прощения.        — Сузуки!       Черт, совсем нет желания заходить туда.       Я выпрямился в спине и, дернув ручкой, уверенно вошел в кабинет. В кресле начальника сидел этот парень, а старик стоял рядом. Он настолько важная персона?!       — Я жду твоих объяснений, — строго начал Сандо-сан.       — Да-да, и я тоже жду, — персона окинула меня взглядом и смахнула с глаз свою челку. Вот ведь дива, блин!       С чего бы мне начать: того, как мне жаль или с того, что я работал во благо всех людей? На удивление, на лице моего начальника не было злости, я увидел лишь... сочувствие?       — Как вы уже поняли...       — Матсумото-сан, — перебил меня парень, указав, как обращаться к нему. Ну посмотрите-ка.       — Как вы уже поняли, Матсумото-сан, в нашем городе сейчас очень опасная ситуация. Мне жаль, что я без основания задержал вас, но вы выглядели подозрительно тогда в магазине, когда сбежали, увидев меня.       Я заметил, как Матсумото криво сжал губы и прищурился.       — И это все?       Да, это, блять, все. Черт, я правда оплошал!       — Прощу прощения!       Мне ничего не оставалось, как поклониться чуть ли не в девяносто градусов. Сейчас этот парень простит меня, отпустит, и я буду жить дальше, не спокойно, конечно, но уже без лишней головной боли.       — О! Мне нравится. Постой так, пока я не закончу с твоим боссом, а потом подумаю, что делать с тобой.       Я тут же распахнул глаза и замер в этом поклоне. Он серьезно? Я даже поперхнулся от возмущения, но продолжил молчать и лишь с досадой наблюдать, как на пол с грохотом упала моя гордость, обхватив руками колени и катаясь туда-сюда, рыдая и желая умереть.       — Матсумото-сан, я все понимаю... Но пожалуйста позвольте моему работнику приступать к делам. Старик... Спасибо огромное!       — Ха? Он что, единственный нормальный работник у вас? Больше некому? – Матсумото хмыкнул, и я даже представил, как он по наглому скрещивает руки на груди.       Да! Все верно!       — Нет! — возмутился старик на его слова, — хорошо, я весь во внимание, - не без тяжкого вздоха спокойно сказал он.       Я так и продолжил стоять, слушая об отчетах, расходах нужных средств и прочих мелочах. Стерва! Я точно попал в лапы наглой столичной шишке. Как я успел понять, Матсумото как раз тот, кто финансирует наш участок. Я и раньше знал, что есть такой человек, но лично с ним не был знаком и очень жалею, что познакомился...       Простояв так минут десять, я все пытался отговорить свою гордость надевать петлю на шею - спина предательски заболела. Точно, мне ведь уже не двадцать пять. Будет забавно, если с минуты на минуту объявится убийца, а я буду гнаться за ним, намазывая на свою спину согревающую мазь.       Когда стоять было уже действительно сложно, я немного выпрямился, и это заметил Матсумото.       — Хорошо, старик, остальное скинь на почту.       То есть, он и до этого все мог просто скинуть тебе на почту? Ты специально это сделал? Чтобы я вот так постоял перед тобой? Ну хоть на колени падать не пришлось, и на том спасибо! Возмущаясь, я даже не заметил, как ко мне подошел уже ненавистный мне человек и обхватил мой подбородок своими пальцами. Отлично, ничего более унизительного я еще не испытывал. Он поднял мое лицо вверх, и я столкнулся глазами с его.       — Ну а теперь пройдемте в ваш кабинет, Акира Сузуки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.