ID работы: 5950001

Будь начеку, держи ухо востро (Ear to the Ground, Eye to the Sky)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 8 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Гномы Эребора не полюбили Трандуила, но привыкли к его частым визитам под Гору. Всякий раз, когда Король Лесного королевства появляется в дверях кузницы, они замолкают, а затем быстро возвращаются к работе. Торин отложит долото, и они вдвоем сядут за его рабочий стол, чтобы обсудить процесс изготовления ювелирных изделий и ковки, не обсуждая лишь приёмы, составляющие тайну для чужаков. Когда сидеть в кузнице становится уж вовсе душно и неудобно, короли удаляются в более прохладные залы Эребора и участвуют в празднествах текущей недели. Достаточно сказать, что обычное течение года для Торина — это сплошная бумажная волокита, перемежающаяся письмами от Трандуила и праздниками, устраиваемыми то в одном королевстве, то в другом. Свидетельством их общего процветания является то, что все три правителя могут позволить себе постоянные народные гулянья. По крайней мере, для самого Торина это — неопровержимое свидетельство. В остальное время Дис помогает ему с бумажной работой, когда не занята попытками найти себе дело по душе, а Фрерин, конечно же, усердно занимается скотоводством. Он ужасно краснеет всякий раз, когда Торин, начиная пир, объявляет о новых деликатесах собственного производства: бараньих отбивных с травами, вяленой говядине, сочной вырезке, запеченном костном мозге и мягком белом овечьем сыре. Беорн — нечастый гость в их краях, но когда он всё-таки появляется, то охотно делится с Фрерином секретами разведения и ухода за скотом. Если бы Торину пришлось подводить итоги, у него возникло бы искушение сказать, что Рованион становится все меньше, а Дикий край — чуть менее диким. Королевские семьи становятся немного ближе друг к другу, и их места на разных собраниях и советах всегда одни и те же. Потому Торин и Трандуил часто смотрят в глаза один другому, сидя напротив за разными концами стола. Но иногда оба оказываются сидящими бок о бок на приветственном ужине в Лесном дворце и задерживаются за столом, пока остальные присоединяются к танцам. Именно на одном из таких событий Торин с удивлением видит принца Леголаса в белых камнях Ласгалена, мерцающих на свету в такт движениям танца. Ожерелье лежит поверх туники, созданное для женщины, не для мужчины. Трандуил следит за взглядом Торина и тихо спрашивает, с ноткой угрозы в глубинах голоса: — Ты презираешь моего сына за то, что носит их? — Хорошо, что их вообще носят, — отвечает Торин и, как по своему обычаю, когда в беседе возникает напряжение, переводит внимание на окружающую обстановку, демонстрируя, что пререкаться не намерен. Гном оглядывает оставшиеся на столе яства: груды оленины с пряностями, запотевшие кувшины с водой из прохладных источников в недрах дворца, булочки с маслом, широчайший выбор фруктов и угорь, выловленный из Зачарованного ручья — острый и нежный, если его правильно приготовить. Торин расправляется с очередной порцией угря, а Трандуил открывает новую бутылку вина с хлопком, звучащим так громко в относительной тишине за столом. Пока Торин рассматривает веселящихся, Трандуил спрашивает: — О чем ты думаешь, глядя на танцоров? Торин, удивленный сменой темы после столь долгого молчания, говорит: — О том, что ты очень странный даже для эльфа. Трандуил отвечает с мрачным смешком: — Полагаю, я и должен казаться таким, с древесной короной на челе и вечно задранным носом. Торин удивляется настолько, что у него вырывается: — С нашей точки зрения, все ваши соплеменники ходят с вечно задранным носом. Трандуил поворачивается к нему с едва заметным удивлением. — Ты шутишь по поводу собственного роста? — Нет. Я шучу насчет твоего. — Эльф и гном в вежливых выражениях обсуждают разницу в росте. А дальше у людей вырастут крылья, — сухо говорит Трандуил, и это звучит так, словно он сам с трудом верит происходящему. — Кто-то из нас может даже улыбнуться, — отвечает Торин. Они просто сидят в тишине, зная, что другой тоже прячет ухмылку, едва сдерживая желание рассмеяться, похихикать над их репутацией суровых мужей. Ни один не улыбнулся, но спокойное осознание обоюдных попыток сдержаться приносит куда больше удовлетворения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.