ID работы: 5950028

Холод дождливого неба (под горящей луной)

Слэш
Перевод
R
Завершён
437
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
153 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
437 Нравится 60 Отзывы 156 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Пеппер поцеловала его в щеку и отправилась в душ, а он оглянулся на Наташу. — Что нового? — Команда Дельта ведет проверку прямо сейчас, так что скоро ждем новостей от Коулсона, — она долгую минуту разглядывала его. — Не будь у тебя потенциальной миссии менее чем через 12 часов, я бы попросила о спарринге. — Как только мы вернем Стива в целости и сохранности, я весь в твоем распоряжении, — ухмыльнулся он. — Не думай, что это будет легко. После твоих тренировок я многому научилась. Ухмылка Баки стала самоуверенной. — Не думай, что я научил тебя всему, *Зайчик*. — Опять зайчик? — Ты мне всегда его напоминала. То, как ты крутишь носом, прежде чем шагнуть на мат перед спаррингом, — он постарался изобразить как можно лучше, и Наташа рассмеялась. — Я никогда так не выглядела. — Именно так. Это было мило. Глаза Наташи сузились, и Баки стал подумывать о побеге. Затем ее губы изогнулись в улыбке. — Я тебе надеру задницу, Барнс, — пообещала она. По помещению пронесся легкий звон. — Это Коулсон, — Наташа зашагала к так называемой «военной комнате», Баки последовал за ней. В коридоре они встретились с Клинтом и Тони. — Джей? — спросил Тони. — Что там? — Агент Коулсон на линии, сэр. Он просит собрать команду для доклада. Вероятно у него что-то есть. Баки ускорил шаг и ворвался в комнату, прикипев взглядом к видеоэкрану. — Доброе утро, сержант. Как плечо? — Лучше. Первая Леди и Дочь дома? — В безопасности в Белом Доме. Борт Номер Один совершил посадку в аэропорту Рейгана в двадцать часов, и до окончания миссии они будут в изоляции. Он кивнул. — Хорошо. Нам нужно беспокоиться о других высокопоставленных целях? — За исключением Капитана, нет. — Что нового по комплексу? — Давайте подождем остальных. Поверьте мне, не стоит ссориться с Хоукаем. — Если конечно не хочешь заполучить на личико след от стрелы с присоской, — вставила Наташа. — Они жгутся, — пояснил Коулсон, — А потом на лбу неделю цветет засос. — Ах, детка. Ну зачем ты так, — пробормотал Хоукай. — Ты злишься, что у тебя недостаточно волос, чтобы прикрыть его. — Агент покраснел? — спросил Тони сочащимся издевкой голосом. — О Боже, Леголас, ты мой новый любимчик. Баки моргнул. — Как в Хоббите? Сын Трандуила? — Ага. Стоп, ты что, ее читал? — Ну да. Я купил Стиву эту книгу, когда тот слег с пурпурной лихорадкой. Он не мог сосредоточиться, пришлось читать ее ему раз пятьдесят, — он слегка улыбнулся. — Автор написал еще, ты знаешь? — добавила Пеппер. — Властелин Колец в трех томах, и Сильмариллион, по истории эльфов. — Стив, должно быть, был на небесах от счастья, — улыбнулся Баки. Молчание было ему ответом. — Серьезно? Он не читал? — Сказал, это будет слишком больно. — Когда мы его вернем, я собираюсь надрать ему задницу. Брюс, ты же можешь придумать что-то вроде того, что сделал для меня, чтобы вывести его из гребаной депрессии, верно? — Да. Изначально для него это и было разработано. Он твердил, что это не проблема, он просто привыкает к 21 веку. — Упрямый засранец, — он кивнул Тору и его друзьям, сгрудившимся в комнате. — Хорошо, Коулсон, мы все здесь. Тот кивнул и нажал пару клавиш на клавиатуре. — Вот самое лучшее изображение, — появилось трехмерное изображение Молла. — Здесь служебные туннели для уборщиков, — высветилось несколько внешних туннелей. — С помощью коротковолнового сонара мы получили внешние контуры подземелья. Плохая новость — этот уровень — сущий лабиринт. Следом зажглась неполная схема того, что находилось под Моллом. — Тут все, что мы смогли за столь короткое время. Попытаемся сегодня узнать еще немного, послав туда семьи с колясками, в которые встроены сонары. В лучшем случае, получим еще одну треть плана, и ничего о том месте, где предположительно держат Стива. — Ага. Скажи им не пытаться проникнуть в ту зону. Терпеть не могу работать вслепую, но еще больше я не хочу, чтобы он пострадал. Сыворотка улучшила наш слух. Я могу слышать сонар, и это дьявольски больно. При достаточной мощности, он может повредить барабанную перепонку. Их использовали в качестве наказания для Солдата. Глаза Тони расширились. — Господи. Баки фыркнул. — Старк, это было наименьшим из того дерьма, которое они вытворяли. По крайней мере, это не наносило большого физического ущерба. — Как только мы вернем Стива, у вас обоих будет очень много терапии. Баки пожал плечами. — Конечно, почему бы нет, мать вашу. Но, может, неплохо для начала узнать, не спланировал ли для меня что-нибудь Коулсон. — Что например? — ровным голосом поинтересовался Коулсон. — Отдать меня под суд за военные преступления? Бросить в самую глухую тюрягу, какая найдется? — Разве я бы уже не сделал этого? Баки приподнял плечо. — Прямо сейчас я вам нужен. Как только вы заполучите настоящего Капитана обратно… Только дурак не поступил бы так. Мое досье у вас. Как только всплывет информация, что я у вас, где-то три дюжины стран моментально потребуют моей экстрадиции. — И вы думаете, мы просто выдадим вас? — Я бы предпочел, чтобы этого не случилось. Здесь я тоже натворил немало. Одно предательство чего стоит. Тони издал звук, напоминающий закипающий чайник. Похоже, он не мог выговорить слова, просто издавал сердитые звуки. — Не в твоем случае, Сержант, — твердо заявила Пеппер. — Это пришло на твое имя ночью, — она протянула лист бумаги кремового цвета, украшенный множеством рельефных печатей. Он медленно взял его, разглядывая верхнюю печать — несколько иная, но все равно знакомая. Такая же стояла на его призывном приказе. — Это же… — Полное и абсолютное помилование. Подписанное Президентом Соединенных Штатов, — подтвердил Коулсон. — ООН работает над общей резолюцией для всех входящих в него стран. Вы — свободный человек. Мы, будучи новым ЩИТом… — И Инициативой Мстители, — вставил Тони. — Хотели бы предложить вам работу, — закончил Коулсон. — Вы были военнопленным, Барнс. Вас вынудили действовать против воли. — Я мог бы стараться сильнее. — Нет, на самом деле, не мог, — резко заявил Брюс. — Достаточно было одних наркотиков в вашей системе, но когда к ним добавился направленный электрошок, вы должны были превратиться в пускающую слюни оболочку. Вообще чудо, что вы сломали программу. Записи показывают, что вас обнулили меньше, чем за десять часов до тех событий. Вы никак не могли вспомнить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.