ID работы: 5951408

Против холодного ветра

Слэш
NC-17
Заморожен
83
автор
Размер:
118 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 59 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Еще до пробуждения Изабель почувствовала запах цветов. Она помнила, что за домом лежит снег и наличие цветов здесь практически невозможно, но все равно открыла глаза, поражаясь увиденному. В комнате будто раскинулся настоящий экзотический сад. Книжные полки и изголовье кровати обвивали тонкие лианы, на которых распускались маленькие, будто бриллианты, цветы. На стенах были подвешены вазоны с яркими красными листьями, даже без бутонов создавая впечатление огромного цветка. Иззи считала, что за несколько месяцев скитаний, это пробуждение – лучшее, что с ней происходило. За стенами была тишина, что дарило надежду на то, что сегодня они смогут продолжить путь. Выйдя из комнаты, Изабель сразу заметила Мелиорна, неудобно расположившегося на диване. Братья обнаружились в соседней комнате. Накинув на себя свою шубу, девушка решила подготовить лошадей, чтобы после пробуждения всех остальных отправиться в дорогу. Дверь поддалась с трудом. Замков было несколько и каждый из них намеривался вытащить из охотницы много сил прежде, чем она сможет их открыть. Когда уже последний замок сдался и Изабель потянула на себя дверь, то с трудом сдержала разочарованный стон, так и просившийся сорваться с губ. Метель этой ночью постаралась и намела на крыльцо столько снега, что юной охотнице он был по пояс. Выходя на улицу и случайно высыпая снег в прихожую, девушка закрывает дверь и идет в конюшню, к которой уже вела тропинка из следов. К счастью на самой улице снег доставал лишь до колена. Лошади встретили девушку с довольным пыхтением. - Ну что, ребята. Готовы к следующему забегу? Лошадей следовало напоить и Иззи заметила в углу, где они вчера нашли сено, несколько ведер с водой. Она прекрасно помнит, что еще вчера их не было. Видимо Мелиорн утром натопил снега для лошадей. Девушка счастливо улыбнулась и понесла воду, не забыв даже про лошадь гостеприимного хозяина. За спиной послышался звук открываемой двери и в помещение зашел Мелиорн, когда девушка разливала воду по поилкам. - Доброе утро, - сказала Иззи, счастливо улыбаясь. - Доброе. Зачем поднялись в такой ранний час? Даже ваши братья еще спят. - Они устали больше меня, когда отбивались от нападения бандитов несколько дней назад. С того момента мы практически не спали и двигались к ближайшему городу, пока нас не догнала метель. - На вас в этих местах напали бандиты? – удивился Мелиорн. - А в этом есть что-то удивительное? – засмеялась девушка. – Редко кого встретишь в шубе из шерсти оборотня. Посчитали, что при деньгах, раз смогли позволить себе такую одежду. Алеку и Джейсу пришлось объяснять, что преимущество в количестве над соперником – еще не гарантия победы. Мелиорн усмехнулся на данное заявление. Из всех своих гостей Изабель была самым приятным собеседником. И это было вовсе не из-за того, что она была девушкой. Мужчина знал, что в этом человеке скрыто столько силы, что хватило бы еще на нескольких человек. Нет. С Иззи было просто легко. Она не была такой самовлюбленной и нахальной, как Джейс. Не такой хмурой и закрытой, каким был Алек. На их фоне она казалась слишком простой, но в то же время – особенной. Мелиорн видел лишь в ее глаза боль из-за своего плана, пока ее братья относились к этому слишком просто. Их будто не пугало то, что они в буквальном смысле хотят поработить невиновного дракона. Если они еще остались, то с их скрытным образом жизни можно понять, что на города и деревни они не нападают, а скот – не воруют. Слухи в их землях расходятся с огромной скоростью и если Мелиорн ни разу в городе не слышал о драконах, значит их нигде и никто не видел. - И ты согласна с планом своих братьев? - Нет, - горько прошептала Изабель. – Нет, я не хочу этого делать. Но мы лишь хотим перелететь море, чтобы достать травы. Мы сразу отпустим его, как только получим желаемое. На секунду они замолчали, когда черный конь допил свою воду и недовольно постучал копытом, призывая людей к действию. Мелиорн появился перед девушкой еще до того, как та успела взять ведро и сам налил лошади воду. - Из всего разговора у меня остался всего один вопрос, - сказа мужчина и поставил пустое ведро на землю. – Почему именно Джейс должен оседлать дракона. - Джейс старше меня и опытнее в полете. - Но почему не Алек? - У Алека никогда не было дракона, - горько сказала она, опуская глаза. Еще из вчерашнего разговора Мелиорн понял, что у Алека нет своего дракона. Но ему казалось, что тот погиб в битве, ибо слышал, как редко охотник оставался без дракона. Чаще всего пускай и слабая, но связь заключалась. - Прости. - Ничего страшного. Для Алека это все еще тяжело, но мой брат справится. Мы все справимся. *** От Мелиорна собирались в спешке. Иззи полностью проверила их снаряжение, а мужчина добросердечно предложил ей взять немного еды. Когда братья девушки проснулись и уже приготовились к дороге, Мелиорн показал им на карте короткий путь, по которому можно добраться до города и сэкономить 2-3 часа. Когда охотники сели на лошадей и братья отправились прочерчивать дорогу, Иззи остановилась. - Спасибо большое за то, что приютил, - сказала она, переходя на “ты”. – Мы не хотели доставить хлопот, но получилось… - Все в порядке, - уверил ее мужчина. – Пока бушуют метели и ко мне редко кто заходит, я был рад твоей компании. Пускай не могу сказать того-же о твоих братьях, но… Девушка заливисто засмеялась и Мелиорн готов был поклясться, что это один из самых красивых звуков из всех, что он когда-либо слышал. - Надеюсь на то, что мы еще встретимся. - Обязательно, - пообещала Иззи, запрыгивая на спину своей лошади. – До встречи, Мелиорн. Девушка пришпорила лошадь, и та поскакала следом за другими охотниками. *** В город они пришли практически перед самым заходом солнца. Небольшое поселение находилось на равнине, с одной стороны окруженное лесом, а с другой – горами. Деревянные избушки казались практически новыми, будто сделанными только в этом году. Снега здесь было меньше и лошади спокойно вышли из сугроба на расчищенную дорогу. Жители явно не теряли времени после ночной метели и у каждого домика снег был убран, а кое-где до сих пор работали редкие люди. Подойдя к одному из них, Алек спросил дорогу до ближайшего бара. - Иди по этой дороге, - сказал седоволосый мужчина, втыкая лопату в сугроб и показывая руками туда, куда вела тропа. – Идите до дома, у которого над входом будут висеть оленьи рога. Там вам позволят отдохнуть. А бара, как такового, у нас нет. Алеку даже показалось, будто он услышал разочарованный вздох от Джейса и тихое хихиканье Иззи. Лошади тяжело ступали по вычищенной дороге, уставшие после долгого пути и охотники, решив их не мучать, слезли со спин своих скакунов и повели за собой. Город был небольшим, а жителей на улице – еще меньше. В основном они сидели дома, о чем говорили свет в окнах и дым из труб. Становилось холодно и путешественники ускорили шаг, чтобы успеть добраться до указанного дома. Само здание, как оказалось, было самым крупным из всех, что они встретили. Двухэтажный дом ярко выделялся среди своих небольших и серых соседей. Прямо к нему примыкал еще один небольшой домик, который предположительно был конюшней. Так и оказалось. В отличие от конюшни Мелиорна, которая была рассчитана лишь на трех лошадей, в этой было намного больше места. Четыре лошади уже стояли в своих загонах лениво жуя сено, недовольно поведя ушами, когда охотники открыли двери, вводя и располагая здесь своих скакунов. Когда со снаряжением было покончено, а лошади вычищены и накормлены, Джейс достал из сумки мешочек с деньгами и вышел, подзывая за собой и остальных. В самом доме оказалось очень шумно, что охотники заметили еще на улице. В дверь они даже не стучали, решив, что из-за такой громкости их просто не услышат. Алек вспомнил слова мужчины, который говорил, что у них нет бара. После этих воспоминаний он нахмурился, явно не понимая, зачем тот человек ему солгал. Данное место, иначе как баром, и не назовешь. Везде стояли круглые столы, за которыми сидели явно пьяные мужчины и что-то очень громко обсуждая. На чужаков, появившихся у прохода, они даже не посмотрели. Между столами ловко лавировали девушки, раздавая еще больше вина и пива своим гостям. - Где можно найти хозяйку, - лукаво спросил Джейс одну из девушек. - Можете поговорить со мной, - сказала та самая девушка. – Меня зовут Клэри. Я дочь хозяйки этого дома. - Вот как, - улыбнулся блондин. – Нам сказали, что у вас можно переночевать. Я и мои брат с сестрой очень устали с дороги и хотели бы отдохнуть. Девушка закинула свои рыжие волосы за спину, что изначально лежали на ее плечах и посмотрела через плечо блондина, рассматривая двух других путешественников. - Остались лишь две комнаты, - поведала она, обращаясь, видимо, к Иззи. – Твоим братьям не трудно будет в одной комнате? - Они уже привыкли, - засмеялась девушка, за что получила неодобрительный взгляд от Алека. Клэри подозвала еще одну девушку, что-то ей нашептала и удалилась дальше разносить алкоголь и еду. Другая девушка была менее разговорчива, хотя Джейс, пораженный рыжей лисицей, не сильно обращал внимание на малообщительную проводницу. Она отвела их в комнаты и Джейс сразу расплатился за них. После дома Мелиорна комната казалась совсем пустой. Лишь большая кровать, запыленная картина, два кресла и занавески на окнах. Комната не сияла блеском и явно рассчитана на путешественников, пережидающих от силы здесь ночь. - Я планирую спуститься и выпить, - предупредил Джейс. – Присоединяйся, если захочешь. Старший Лайтвуд остался один. Внизу были слышны лишь пьяные крики и веселый смех девушек, призванных скрасить одинокие ночи редких путешественников. Джейс, видимо, был там нарасхват. Алек сбросил с себя теплую одежду и, закинув ее на кресло, решил прилечь. Усталость давала о себе знать и охотник мог даже уснуть, если бы не шум на первом этаже и не внезапное приземление Изабель на его кровать. - Неужели мой угрюмый старший брат собирается провезти эту ночь в постели? - Иззи, - недовольно посмотрел на нее Алек, когда девушка стала перебирать своими тонкими пальцами его волосы. – Я устал. - Но это же замечательно! Развеешь усталость внизу, рядом со мной и Джейсом. - Не могу и ты это знаешь. Девушка недовольно приподнимается на локтях и нагло смотрит в глаза своему брату: - Я понимаю, что у нас не так много времени. Но Алек… Одна ночь ничего не решит. Пойдем к Джейсу. Я знаю, что ты не любитель алкоголя, - Изабель довольно сощурилась, когда сам Алек немного поморщился. – Но хоть иногда нужно сбрасывать напряжение. И что-то мне подсказывает, что внизу есть не только прекрасные девушки. Изабель с громким смехом выбежала из комнаты и закрыла за собой дверь, отчетливо услышав, как о нее ударилась подушка. Александр, устало вздохнув, вновь улегся на кровать и с тоской рассматривал деревянный потолок. Его братья и сестра не приняли неожиданную новость о том, что ему нравятся парни, отрицательно. Макс был слишком мал, потому не понимал причины, за что Алека можно ненавидеть. Изабель хвалила, что брат перестал прятаться в шкафу, а Джейс шутил, что рад этой новости. - Извини меня, брат, - смеялся когда-то блондин. – Мы с тобой вдвоем – слишком привлекательные. И иногда я даже боялся, что ты можешь запросто отобрать внимание всех девушек у меня. Когда-то Алек мог даже на это обидеться, хотя сейчас понимает, что той фразой блондин пытался разрядить напряжение, что царило в семье. Родители отреагировали на новость ужасно. Роберт просто обреченно смотрел на него, пока мать со всей яростью кричала. Он помнит те жестокие слова, что Мариза кинула ему в пылу гнева: - У меня на тебя были огромные планы. Я считала, что тебя ждет великое будущее, прекрасная супруга и власть, которую наша фамилия утратила. А что теперь? Охотник без дракона. Ты – черное пятно в нашей репутации. Мысли прошлого уже не так давили, как раньше, но все равно отдавались болью. Чтобы хоть немного развеяться, Алек решил действительно спуститься к остальным. В этом шумном месте невозможно будет спать как минимум еще несколько часов. А внизу стало еще оживленнее. Несколько людей, которых они видели в поселке еще до прихода в этот дом, были здесь и довольно пили пиво, что-то бурно обсуждая. За самым большим деревянным столом сидел Джейс, рядом с которым сидели две девушки, о намереньях которых Алек догадался. Еще за столом сидели другие мужчины, которые внимательно слушали рассказы блондина, что-то изредка спрашивая. Изабель стояла рядом, опираясь спиной о красиво расписанную балку, изредка попивая свое красное вино. - Ваш брат явно умеет пользоваться своим обаянием, - неожиданно появившаяся Клэри заставила охотника немного вздрогнуть. – Прошу вас. Рыжая девушка протягивала ему поднос, на котором стояла деревянная кружка с пивом. - Спасибо. - Только прошу вас, не устраивайте драки. Мне не нравиться покупать новые столы у мастеров каждый месяц. Девушка, казалось, хотела пошутить, однако охотник этого явно не понял. Пиво оказалось довольно вкусным. Не таким, каким он помнил его дома. На языке все еще чувствовался обычный вкус ячменя, но вместе с ним шло что-то еще, незнакомое ему. Будто дивные фрукты, что привозили торговцы с других земель. - Алек! – воскликнул Джейс, поднимая руку с кружкой пива. – Иди к нам. Алех нехотя присел за стол, за которым расположился его брат и пил пиво, прислушиваясь к прерванному разговору. - Я не верю, что оборотень может достигать в высоту более двух метров, - сказал мужчина с бородой и ударил кружкой по столу. – Я охотился на оборотней столько, сколько себя помню. У меня в доме их шкур столько, что хоть стены и потолок обвешивай – все равно останутся. И я знаю, что больше метра с половиной они не растут. - Да я тебе клянусь, - недовольно сказал Джейс, лажа руку на сердце. – Сам ловил таких огромных оборотней. Когда-то у нас был налет на стаю бешеных. Когда их вожак встал на задние лапы, то ростом был даже меня выше раза в два. Таких огромных даже я не видел. - Все равно не верю. Ты, мальчишка, еще жизни не видел. - Уж поверь, старик. Видывал, да еще больше тебя. Старик уже собрался было кинуться на блондина с кулаками, как его приятели ухватили его за руки, стараясь усадить его на место. Бородатый еще кинул пару приятных фраз Джейсу и вернулся к своему пиву. Мужчины, быстро потерявшие интерес к блондину, будто передали его девушкам, что сидели с ними. - А это правда, что у тебя есть собственный дракон? - Да, есть, - довольно протянул Джейс, рассматривая большегрудую брюнетку, задавшую вопрос. - А какой он? – старалась не отставать от своей подруги не менее настырная блондинка. - Такой же, как я. Стойкий, как гора в бурю. Быстрый, как ветер и отважный, словно орел, перелетающий ураган, - наигранно гордо произнес Джейс. – И такой же прекрасный, как и вы. Девушки довольно захихикали, услышав такое сравнение. Алек перестал слушать их любовные заигрывание и вернулся к своему пиву, вспоминая дракона Джейса. Аразон был действительно одним из лучших драконов, что он встречал в своей жизни. Он относился к классу крупных и был одним из лучших доказательств тому, что сила в нужный момент и с правильной подачей может решить все. Алек помнит, с каким трудом Джейс оседлал своего дракона. Любой бы бросил эту затею, не будь блондин таким же твердолобым, как и Аразон. С трудом, но в пятнадцать лет Джейс сумел сесть ему на спину. У Изабель все было немного проще и, в тот же момент, сложнее. Коро относился к мелким драконам и был лишь в два раза крупнее обычной лошади, что вроде бы как должно доставлять меньше хлопот, чем тот же самый Аразон. Но вышло немного иначе. Со своим будущим партнером Иззи спелась слишком быстро. Если других детей их драконы хоть минимум царапали им руки и запугивали дымом, то Коро вполне себе довольно бегал за девчонкой и даже ревностно отгонял от нее других драконов, вне зависимости от наличия у последних хозяев. Проблемы начались тогда, когда Иззи начала чувствовать себя девушкой и интерес Коро с драконов плавно перешел на их наездников. Алек до сих пор помнит лицо непутевого ухажера, посмевшего положить на плечо девушки руку. Бедняга чудом не лишился волос от огня, которое дракон резко научился выдыхать в тот самый момент. Чем больше Иззи стала следить за своим внешним видом, тем больше и ее дракон начал требовать к себе ухода в виде постоянных полетов к озеру или обрезания когтей. Алек даже иногда сомневался, что дракон на самом деле – самец. Будь он человеческой девушкой, то несомненно стал бы лучшей подругой Изабель. - До нашего дракона ему далеко, - резко выкрикнутая фраза заставила Алека замереть. Он в шоке посмотрел на Джейса, лицо которого было не менее удивленным и взглянул на Иззи, чтобы точно убедиться в том, что фраза ему не послышалась. Девушка смотрела на стол, за которым веселился рыжий мужчина, старше их лет этак на пятнадцать. Он довольно пил вино из своего стакана и общался со своими знакомыми, будто и не говорил тех пяти слов. - Какой дракон? – выкрикнул Джейс, призывая внимание мужчины. - Это лишь старая легенда, - резко появившаяся из угла Клэри заставляет Алека на секунду задуматься о принадлежности девушки к человеческому роду. – Джордж пьян и всегда рассказывает небылицы доверчивым путешественникам. - Я бы послушал эти небылицы! – вновь кричит Джейс, не обращая на Клэри никакого внимания. Мужчина, оторванный от своего алкоголя, поднялся с лавки и уселся рядом с Алеком. Иззи, до этого все стоявшая у балки, присела рядом и внимательно рассматривала пьяного человека. - Джордж, - сказала явно нервничающая Клэри мужчина, положив ему руку на плечо. – Уже поздно и тебе уже пора домой. Элли будет волноваться. - Успокойся, девчонка, - крикнул он немного хриплым голосом и скинул руку девушки. – Лучше принеси еще пива, чтобы разговор пошел хорошо. А вы, - уже обратился он к охотникам, поочередно переводя взгляд. – Что вы хотите знать? Чтобы разговор шел более непринужденно и неподозрительно, Алек пнул ногой колено Джейса, тем самым заставляя его вести диалог. - Тут водятся драконы? – спросил блондин, будто насмехаясь над мужчиной. – Не мели чепухи. Где ты видел драконов, обитающих в снегах? - Эй, - возмутился рыжий. – Ты сам недавно доказывал существование оборотней, ростом с двух здоровых мужчин. Не хочешь верить – твое дело. - И как же дракон мог выжить здесь? Они теплолюбивые существа и никогда не променяют теплое местечко под солнцем на богом забытой, покрытой лишь одним снегом, земле. Не в обиду, конечно. - Да пустяки. Таким словом о нашей территории ты никого не заденешь. На правду, как говорят, не обижаются. А вот дракон тут действительно есть. Я не знаю, каким чудом он выживает здесь. Еще бабка мне рассказывала, что все мы находимся под покровительством этого существа. Якобы мясо, что приносят охотники, добыто только благодаря тому, что дракон гонит стада диких быков на наши земли. И ведь правдоподобная история. На наших землях мало растительности, чтобы целое стадо смогло прокормить себя, но охотники действительно возвращались с хорошей добычей каждый раз. - То есть он так долго живет здесь? – решила поинтересоваться Иззи. - Да. Когда я был маленьким и нашел еще зарисовки моего прадеда во время охоты, то убедился в этом. Я был юным, когда в первый и последний раз увидел его. И он был точно таким, каким его видел мой прадед. Драконы редко жили более восьмидесяти лет и данный факт заставлял Джейса усомниться в правдивости рассказа рыжего. Но Алек и Иззи слушали внимательно, поэтому и блондин должен показать хоть какой-то интерес. За все время их большого путешествия это первая, пускай и очень сомнительная, зацепка. Клэри принесла пиво, вежливо ставя кружки перед гостями. Алек всегда считал себя очень наблюдательным человеком и понимал, что рыжей девушке явно не нравиться то, что мужчина говорит на эту тему. То, как она пыталась его отправить домой, а теперь – споить, говорило лишь о том, что девушка что-то знает. Только делиться она с этим явно не хочет. - Его крылья, - начала Изабель. – Какие они? Джордж на секунду задумался и почесал свою щетину, будто пытаясь вспомнить что-то. - Я встретил его у реки, - начал свой рассказ мужчина. – Мне было восемнадцать и я отчаянно хотел доказать своему отцу, что я буду хорошим охотником. Я ушел из дома, чтобы убить оборотня и принести его шкуру домой, как трофей, - мужчина как-то грустно улыбнулся и выпил пива. – А потом я заплутал. Целый день пытался найти дорогу домой, пока не вышел к реке. Течение у нее быстрое и поэтому вода замерзает лишь у берега. Там я и встретил его. Я привалился к дереву, чтобы перевести дыхание, как прилетел он. А крылья, - остановился он и посмотрел на своих слушателей. – Я не знаю, как объяснить, как они выглядят. Издалека мне показалось, что его крылья будто отобраны у огромных птиц. Когда я подкрался поближе то увидел, что это вовсе не перья, хотя очень было на них похоже. Хотя чего это я рассказываю? Я всегда ношу с собой рисунок своего прадеда, как напоминание о своем спасителе, что указал мне дорогу домой. Мужчина достал из кармана старый, пожелтевший со временем, листок, готовый в любой момент обратиться в пыль и передал его Алеку. Охотник осторожно развернул небольшую бумажку и увидел неаккуратный карандашный набросок. Тело дракона было вовсе не прорисовано, будто художник совершенно не запомнил существо, которое увидел. Лишь небольшой силуэт, который был нарисован лишь для обозначения пропорций тела по отношению к крыльям, который были прорисованы так четко и профессионально, что создавалось впечатление, будто Алек видит настоящие. И после увиденного рисунка Алек понял, что мужчина точно не врет. Алек передал рисунок Иззи, лицо которой резко изменилось после увиденного. Девушка передала листок Джейсу и последний недовольно поморщился, когда две его спутницы пытались первыми перехватить рисунок. В доме у Мелиорна охотники рассказали не всю правду. Чтобы найти достоверный источник информации и отсеять любую ложь, они говорили лишь о том, что ищут дракона с перьями вместо перепонок. Это было не совсем так и рисунок – тому подтверждение. Перьев у драконов никогда не было. Дикие драконы отличались лишь тем, что перепонок у них было огромное множество и каждая из них имела собственную кость, что делало крылья более прочными. Перепонки были короткими и больше похожие на птичьи перья, нежели на кожу, но в то же время они были такими прочными, что не каждая стрела или меч могли их порвать. Когда охотники приручили драконов и последние перешли к более мягким условиям жизни, крылья больше не нуждались в повышенной прочности. Постоянные перелеты и бои заставили драконов поменять прочность и силу на легкость и маневренность. Так перепонки начали срастаться. Через несколько сотен поколений пропали и кости, оставив лишь несколько крупных для поддержания оставшихся перепонок. - А кто-нибудь еще его видел? – поинтересовался Джейс. - Я видел его последним, - сказал Джордж. – Больше никто о нем ничего не слышал. По слухам на него напали охотники, а его кожа ушла на наряд какому-то заморскому принцу. Больше я ничего о нем не слышал. Алек долго думал о сложившейся ситуации. С одной стороны он рад, что была найдена хоть какая-то зацепка. Несколько месяцев скитаний принесли свои плоды и теперь охотник знает, что несколько лет назад дикие драконы существовали. Но был и существенный минус в этой истории. Дракона не видели уже долгое время, что навлекало на мысли о его смерти, либо смене места обитания. И если с последним Алек еще был готов жить, то с первым – нет. Он не хотел верить в то, что единственная надежда на спасение его брата была упущена несколько десятков лет назад. - Джордж, Элли пришла, - крикнула с другой части зала Клэри. Мужчина скоро попрощался с ними и сложил рисунок, возвращая его обратно в карман, быстро застегнул свою одежду и на шатающихся ногах пошел к ожидающей его жене. Джейс попросил своих спутниц покинуть их и те, оставив блондину пару ласковых, ушли искать других, более заинтересованных в них мужчин. - Что будем делать? – спросила Иззи. – История правдоподобна, а рисунок крыльев вы сами видели. - Ни в одной книге за пределами Идриса нет рисунков или рассказов о диких драконах, поэтому Джордж не мог ничего знать о его внешности, если только сам не видел его, - добавил Джейс. – Что будем делать? Это последняя территория, которую мы не осмотрели. Если его здесь нет, значит он либо мертв, либо перелетел на другой континент. Алек задумался, как вдруг заметил скорый взгляд Клэри на их компанию. Она забирала кружки у одногодок, что неумело пытались пофлиртовать с ней и быстро отвела взгляд, стоило встретиться с взглядом старшего Лайтвуда. - Я думаю, что она что-то знает, - сказал Алек, не сводя глаз с рыжеволосой. - Клэри? – удивленно спросил Джейс. - Она ведет себя слишком подозрительно. Что-то знает. Охотники тяжело посмотрели на рыжеволосую девушку, что ловко лавировала между столами и разносила мужчинам алкоголь и закуски. - Сегодня мы в любом случае ничего не узнаем, - подвела итог Иззи. – Уже поздно. Совсем скоро здесь совсем никого не будет и нам нужно ложиться спать. Завтра притворимся, что покинули город, а сами проследим за Клэри. *** Утро встретило Алека сильным ударом в лицо. После пьянки Джейс редко контролировал свои движения, поэтому во сне он больше становился похожим на рыбу, пытающуюся вылезти из сетей. Со злости охотник даже хотел сбросить блондина с кровати, но решил все-таки дать брату несколько минут сна. Джейса разбудила Иззи, с новостями о полностью готовых лошадях и необходимостью доплатить Клэри за сломанный стол. Алек обещал девушке, что драк не будет, но только вот Джейс об этом не знал. Один из мужчин начал приставать к одной из девушек, которая явно не хотела к себе такого внимания, а блондин, будучи доблестным охотником и благородным воином, заступился за честь невинной девы. Свидетельство его благородства еще несколько дней не сойдут с его плеча, когда оказалось, что противник Джейса и сам обладает неплохой подготовкой. Когда они спустились на первый этаж, то увидели лишь Клэри и вчерашнюю проводницу, которые убирали столы и ставили лавки на место. - Добрый день, - игриво поприветствовал рыжеволосую Джейс. – Мы собираемся уезжать и мне, насколько я знаю, нужно доплатить за принесенный мною ущерб. - Уж лучше бы вы мне стол новый принесли. Но и деньги в качестве компенсации пойдут. Джейс расплатился с Клэри, в то время как Алек с Иззи собирались уже уходить. - А куда вы теперь будете держать путь? – спросила девушка. - Наше путешествие закончилось, - подытожил Джейс. – Скорее всего вернемся домой. - Тогда желаю вам доброго пути. Охотники вышли и сели на лошадей, уже стоявших у входа. Пошли они по той же самой дороге, по которой и приехали. Но стоило двухэтажному дому скрыться из виду, как всадники резко свернули и сделали петлю, вновь оказываясь у гостиницы, только уже сбоку. Лошадей скрыли за небольшим домом, который оказался магазинчиком, а сами охотники вошли внутрь. В самом магазине продавались различные амулеты и обереги, а заведовала им старушка, сидевшая у камина и собиравшая браслеты из красивых камней. На появление гостей она хорошо отреагировала и даже предложила им чай думая, что они замерзли с дороги. Иззи решила отвлечь пожилую женщину разговорами и потому села в еще одно кресло, расположенное у огня. Мужчины же сели на лавку, что располагалась у окна с таким хорошим обзором на дом Клэри. - А что значат браслеты, которые вы делаете? – спросила Иззи. - Это браслеты брака. В наших землях предложение делают не кольцами, а именно этими браслетами. Их носят на руке до тех пор, пока ты не решишь отдать часть своего сердца другому человеку, - начала старушка. – Я могу подарить тебе и твоим братьям по одному. - Что вы. Не стоит. - В этих браслетах нет ни золота, ни серебра. В нем просто красивые камни, что мне приносит внук. Возьми этот, - говорит она и протягивает девушке цепочку из деревянных бусин, в центре которой располагается красивый черный камень. – Это авантюрин. Пускай этот камень поможет в твоем путешествии. Женщина встала и подошла к шкатулке у стола, выискивая в ней что-то. После того как она вытащила две такие же цепочки, только с другими камнями, она подошла к мужчинам, сидевшим у окна. На запястье Джейса она нацепила браслет с красивым голубым аквамарином, так прекрасно, как она сама сказала, сочетающийся с его глазами. Блондин с гордостью принял подарок от женщины, но все равно поглядывал за происходящим на улице. А вот с Алеком было сложнее. - Извините, но я не могу принять такой подарок. - Возьми его, пожалуйста. - Вы можете его продать и получить за это деньги. Зачем вы дарите их нам? - Просто я вижу то, какие вы хорошие люди, - начала женщина и все-таки схватила Алека за руку. – Это цитрин. На языке моего народа он обозначает “великие дела, сделанные в трудную минуту”. Пусть он ведет тебя и поможет найти правильный путь и сделать хороший выбор. Подари его тому, за кого будешь готов отдать жизнь. На запястье Алека висел красивый золотой камень, в котором, если постараться, охотник мог увидеть свое отражение. Подарок был настолько удивительный, что Алек даже не нашел слов, чтобы поблагодарить женщину. - Мне не нужна твоя благодарность, - будто прочитав мысли сказала она. – Просто живи с умом и сделай правильный выбор, когда это потребуется. После этих слов женщина вернулась в кресло и вновь начала плести браслеты, начиная новый разговор с Изабель. В обед, когда солнце было высоко и белый снег под его лучами в буквальном смысле хотел выжечь охотникам глаза, из дома вышла Клэри. Девушка явно собиралась в спешке, о чем говорила ее не застегнутая шуба и криво обмотанный шарф ярко-зеленого цвета. Замки поддавались ей с трудом, но когда с последним было покончено, девушка медленно пошла по небольшой дороге, постоянно оглядываясь. - Спасибо большое за то, что приютили, - поблагодарил женщину Джейс и деловито поцеловал пожилой женщине руку. – Но нам нужно идти. Старушка, будто засмущавшись, забирает свою руку и весело смеется. - Идите уже. Знаю я, что вам пора идти. Только не заплутайте в наших лесах. - Спасибо за все. До свидания, - сказала Иззи и обняла старушку. Когда Джейс и Иззи скрылись за дверью, Алек не знал, что следовало сделать, поэтому решил просто поблагодарить. - Спасибо за подарок. - Носи его с собой постоянно, - будто прочитав лекцию сказала старушка. – Я вижу, что ты хороший человек. У тебя не слишком хорошая жизнь и ты бы с радостью хотел сделать так, чтобы все пошло по- другому. Но я хочу дать тебе один маленький совет. Знай, что если дорога слишком проста, то и победа не слишком сладка. До твоей победы тебе предстоит преодолеть немало кочек, но приз будет таким, каким ты сам сделаешь его. Иди уже. Твои брат и сестра ждут тебя. Алек поклонился пожилой даме и вышел из дома, обдумывая ее слова. - Клэри на подходе к выходу из города, - оборвал его мысли Джейс. – Идет она к лесу. - Значит идем за ней, - сухо сказал Алек и пошел к лошадям, чтобы взять снаряжение. – Лошадей брать не будем, ибо привлечем лишнее внимание. Иззи и Джейс последовали примеру Алека и взяли сумки и веревки, закинув их на плечи. Никто из них не знал того, что скрывала эта девчонка. Но они должны выяснить это, чтобы спасти своего брата из цепких лап самой смерти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.