Фанфик Clair

PG-13
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 28 134 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
13 Нравится 29 Отзывы 1 В сборник

30

Настройки
Мери, возможно, поскромней бы свадьбу устроила, но Мейсон не мог такого допустить. — Дорогая, мне ведь надо, чтобы в городе все мужчины без исключения мне завидовали, а не только те, которые тебя хорошо знают. Наша свадьба должна быть самым грандиозным событием за последнее десятилетие. Я знаю, что папуля всю оставшуюся жизнь будет напоминать мне, что он помог нам со свадьбой материально и что он сделал это исключительно ради тебя, но ничего, я это переживу. — Ты не прав, он и ради тебя это делает. Лицо Мейсона стало серьезным. Он взял лицо Мери в свои ладони: — Я никогда не видел более красивой женщины. Мери, как так случилось, что ты выбрала меня? В церкви, во время церемонии, среди многочисленных гостей была темноволосая женщина в огромных темных очках, нижнюю часть лица она все время прикрывала ладонью. Она не сводила глаз с Мейсона и Мери, которые светились от счастья. Какая красивая у Мейсона невеста! Где он только нашел такую? Странная гостья не успевала вытирать слезы, бежавшие по ее щекам. У нее хороший муж и трое детей, которые ее обожают. Но ей всегда казалось, что никто из них не любил ее так сильно, как любил Мейсон — ее первенец, о существовании которого ни муж, ни дети, никогда не слышали. Тоска по нему периодически всплывала в ее сердце, как бы она ни старалась ее заглушить. Двадцать семь лет назад, после того, как Си Си выгнал Памелу из дома, она первое время места себе не находила из-за разлуки с сыном, все время плакала по ночам и знала, что ее малыш тоже в это время плачет. Но она также знала, что Си Си никогда не отдаст ей ребенка и у нее не было никаких рычагов воздействия на бывшего мужа. Когда она познакомилась со вторым мужем, который стал во всем ее поддержкой и опорой, Памела не сказала о ребенке потому что ей было очень больно об этом говорить — ее письма Мейсону оставались без ответа — наверняка Си Си их не передавал сыну, а потом она боялась, что муж не поймет, почему она сразу о нем промолчала. У них родились свои дети и иногда она даже чувствовала себя почти счастливой и думала, что со временем ей удастся забыть о Мейсоне, к которому ей путь был закрыт. Она успокаивала себя тем, что он, по крайней мере, хорошо материально обеспечен, Памела и ее новый муж никогда не смогли бы его обеспечить так, как Си Си. Наверняка Мейсон давно забыл о матери, да и можно ли ее так назвать, если ее не было с ребенком, когда он в ней так нуждался? Возможно, он сердится на нее из-за этого. Поэтому Мейсон никогда не узнает, что Памела была на его свадьбе, что ей понравилась Мери и что мама до сих пор любит его. Памела медленно вышла и церкви и остановилась. А может, ей следует обнаружить свое присутствие и поговорить с Мейсоном? Если бы она знала, что сын любит ее так же сильно, как в детстве, она бы так и сделала. Но Памела не знала об этом и зашагала прочь — она с семьей живет в другом городе и больше никогда не вернется в Санта-Барбару. — Дорогая, почему ты загрустила? Жалеешь, что твой отец тебя сейчас не видит? — Как ты угадал? — Это нетрудно, потому что я сейчас думаю о маме. Уверен, ты бы ей понравилась. Родители, которые у них были, конечно, скучать не давали. Теда учила Мери, как тянуть из мужа деньги, чем приводила дочку в ярость и смешила Мейсона: — Мери, ну почему ты на нее обижаешься? Она у тебя такая забавная. А главное — одобряет наш брак и какая разница, по какой причине? Ты ей только не говори, что я не включен в папино завещание. — Мейсон если ты не сделаешь Мери счастливой, я с тебя шкуру спущу. — Папа, ты в любом случае найдешь причину, чтобы с меня шкуру спустить. Мейсон и не ожидал от Си Си другого поведения. Да и что взять с такого папаши? Только анализы, и те — плохие. — Я не позволю отцу испортить мне такой день, — обиженно говорил Мейсон. Однако Мери видела, как сильно его задевает поведение Сисяни. Она отвела новоиспеченного свекра в сторонку. — Си Си, Вам доставляет удовольствие издеваться над Мейсоном? — Дочка, я не понимаю, о чем ты. — Прекрасно понимаете. Вы не можете не знать, как сильно он Вас любит и какую огромную боль причиняет ему Ваша нелюбовь. Вы хотя бы на свадьбе не напоминали ему о своем отношении. — Мери, но он вечно все преувеличивает и все не так понимает. — А почему бы Вам не учитывать эту особенность его характера и не следить за тем, что Вы говорите в его адрес? Си Си, я очень устала от Ваших с ним отношений и поверьте, я Вам не позволю издеваться над моим мужем. — Мери, я хорошо знаю своего сына и знаю, как надо с ним себя вести. — Я говорю не о Вашем сыне, а о моем муже. Если не любите его — оставьте в покое. — Матушка Изабель, как я рад, что Вы приехали. Вы здесь единственная, кто считает меня достойным Мери. — Вы и сами себя не считаете достойным ее, хотя я не понимаю, почему. — Если бы Вы жили в Санта-Барбаре и знали, какая у меня здесь репутация, Вы бы наверняка изменили свое мнение по этому вопросу. Моя сестра Иден считает, что мне даже ад не грозит, потому что меня черти не примут. — Мейсон, Вы, конечно, не ангел, но я Вам скажу кое-что — вашими грехами только чертей в аду смешить, не такие уж они и страшные. К Мейсону и Мери подошли Иден с Крузом и Круз начал читать Мейсону нудную лекцию о том, как должен себя вести правильный муж. Но Мейсон его прервал: — Ты все это узнал во время своего свехудачного брака с Сантаной? Иден не любила, когда при ней упоминали о браке ее жениха с другой женщиной, но она так радовалась за Мейсона, что даже сердиться на него в такой день не могла, потому просто взяла Круза за руку и увела подальше, а то вдруг Мейсон его плохому научит, от брата всякого можно ждать. К Мери на свадьбу приехал ее двоюродный брат Том, с которым они были очень дружны в детстве, но в последнее время почти не общались. Они радостно вспоминали свои детские шалости, как вдруг выражение лица молодого человека изменилось: — Мери, а что это за девушка, на которую все мужчины шеи сворачивают? — Это Дженис, я тебя с ней познакомлю. Базз пообещал Мери, что ее муж не будет пить, так как он сам ему больше не наливает (правда, Мейсон и не просит в последнее время) и скажет барменам в других забегаловках, чтобы они тоже не наливали. Си Си, с помощью Софии, пытался осмыслить разговор с Мери: — Дорогая, но я же не обиделся на Мейсона за то, как он повел себя, когда я объявил о нашей с тобой свадьбе. Тедик и Келли нарадоваться не могли, глядя на Мейсона и Мери, давно младшие сисята так не веселились, а Тедик мечтал о такой же красивой свадьбе с Хейли, на которой отец будет называть ее дочкой и говорить, что Тед сделал замечательный выбор. А Мейсон и Мери задыхались от счастья — у них даже слов не было, только бесконечные объятия и поцелуи. И конечно, они не могли дождаться, когда солнышко за горизонт сядет…
13 Нравится 29 Отзывы 1 В сборник