ID работы: 5954173

О волках и лисах

Слэш
R
Завершён
441
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 54 Отзывы 114 В сборник Скачать

2

Настройки текста
— А потом он упал, прямо в бассейн! — крикнул Джексон. — Классический Стайлз, — рассмеялась Лидия. — Да хватит вам, ребят, — Скотт спрятал улыбку за бокалом темного. Стайлз отчаянно залился краской и отвернулся от надоедливых друзей. — Прекращайте, ребят, — примирительно сказала Эллисон. — Мы не за этим собрались. — А зачем же мы собрались? — пожал плечами Айзек. Лидия бросила на него взгляд. — Отметить знаменательное событие, — проговорила она. — И какое же? — удивился Айзек. — Первый курс. — Начало учебы. — Начало начал, — подытожил Стайлз, подняв бокал. — Мы вступаем в новую жизнь, друзья мои. С этого момента мы больше не дети, и только небо нам предел. Так нажремся же как следует! — все дружно поддержали Стайлза криками. Спустя полчаса Стайлз уже сидел, уткнувшись в барную стойку взглядом. Он ненавидел свое неумение пить. Два бокала пива, немного виски и вуаля, он готов. Скотт сидел рядом и что-то ему рассказывал, пока их друзья танцевали. Стайлз понятия не имел о чем он говорил, он уже давно отключился от этого разговора. Но Скотт так просто не сдавался, он похлопал его по плечу и Стайлзу просто пришлось сфокусироваться на нем. — Ты хоть слышал что я сказал? — Нет, — честно ответил Стайлз и даже головой помотал. Скотт вздохнул. — Только не оборачивайся. — А что? — Парень, пялится на тебя уже добрых десять минут. — Парень? — Стайлз крутанулся на стуле, потерял равновесие и свалился на пол. Последним, что он слышал, было: «Я же сказал не оборачиваться!»

***

Разлепив веки, Стайлз удивленно заморгал. Свет был слишком резким, и хотелось опять забыться сном, но сильные руки не позволяли ему отъехать. Он окончательно проснулся, когда ладонь залепила ему две оплеухи. — Какого х… — начал Стайлз и забыл слово. — Ты слышишь меня? — сказал незнакомый голос. Слишком хриплый для Скотта, слишком низкий для Джексона. — А ты кто? — глупо спросил Стайлз, фокусируя взгляд. Над ним склонилось лицо незнакомого парня. Кажется, тот самый, что пялился, Стайлз успел заметить кожанку и щетину. — Я тот, кто отвезет тебя домой, — сказал он, забрасывая его руку себе на плечо. — А где все? — вдруг забеспокоился Стайлз. — Я их уже развез. Нельзя же пить до такой степени. Стайлз резко поднялся и ударился головой. — Ай, блять! — он потер затылок. — Где я? — В моей машине. — В твоей… Так, парень. Не знаю кто ты и что задумал, но у меня нет денег, я бедный студент, черт, я не студент еще даже, мать вашу, не убивай меня, у меня баксов сто наскребется максимум, прошу, я еще так молод, я… — Эй, успокойся, — парень сжал его руку. — Меня зовут Дерек. В баре ты отключился, твои друзья запаниковали. Владелец собирался выставить их всех, но ты не приходил в себя. Мы попробовали привести тебя в чувство, но, кажется, ты просто уснул. Потому я развез по домам твоих друзей и пытался растормошить тебя. Конец истории. — А Скотт… — Стайлзу стало обидно и смертельно неловко. Неужели Скотт бросил его на руках у совершенно незнакомого человека? — Скотт не хотел уезжать, — будто прочитав его мысли, сказал Дерек. — Я настоял. Я бываю очень убедительным. Стайлз хмыкнул и глянул в окно. Темень стояла кромешная, и одинокий фонарь светил ярко, прямо в глаза. Тот свет, который так бесил, когда он только пришел в себя. — Где мы? — спросил Стайлз. — У моего дома. — У твоего… Где? Не понял. — Общежитие недалеко. Скотт сказал, что тебя нужно будет забросить туда. Но я предположил, что тебе захочется перекусить, или… В общем, если хочешь, я отвезу тебя домой. Стайлз посмотрел на Дерека, впервые по-настоящему. Его друзей здесь не было, завтра ему на четвертую пару. У него был шанс пойти к этому крышесносному чуваку домой и предаться безудержному… — Перекусить — неплохая идея, — кивнул Стайлз.

***

— Ты знаешь, что посуду мыть не обязательно? — Дерек подошел сзади и забрал у него тарелку. Все еще недостаточно близко. Стайлз уперся руками в кухонную тумбу и прогнул спину. Услышал резкий выдох сзади. — Как скажешь, незнакомец, — промурлыкал он. — Стайлз, мы уже несколько часов как знакомы, — кажется, он даже слышал по его голосу, как Дерек поднял вопросительно бровь. — Тьфу на тебя, — возмутился Стайлз, отбросив фартук. — Я пытался… А знаешь что, к черту, я в общагу. Спасибо за все, по гроб жизни тебе обязан и все такое. Я пошел. — Эй, Стайлз, — Дерек взял его за руку. Не резко, неуверенно как-то. Стайлз посмотрел на него. — Я просто не хочу… Я… Так. Ты мне понравился, очень. И я не хочу начинать все вот так… Черт, я даже не знаю есть ли у тебя кто-то. Нравятся ли тебе парни. Несколько часов назад мы даже не были знакомы. И привезти кого-то из бара это такое чертово клише, что… — Стайлз заткнул его поцелуем и Дерек от неожиданности выронил тарелку. Звук разбившейся о кафель посуды не остановил их на пути к спальне. У двери они остановились перевести дыхание. — Я — Стайлз, студент ЭмАйТи. Парни это зеленый свет, никого у меня нет, ты мне тоже понравился, очень, и я просто обожаю клише. Дерек улыбнулся и открыл дверь.

***

— И что, вы сделали это? — вскрикнул Скотт. — Тише, — шикнула на них Лидия, держась за голову. — Моя голова сейчас взорвется. — Что, клубничный дайкири так ударил? — хмыкнул Джексон и ухмыльнулся ее злобному взгляду. — Как это так, что у тебя нет похмелья? — прищурилась она. — Ребят, — закатила глаза Эллисон, постукивая ручкой по тетради. — Стайлз здесь кое-что важное рассказывает. — Лишение девственности — не такая уж важная информация, — сообщила Лидия, сделав глоток воды из бутылки. — Мы все прошли через это в школе. Кто виноват, что он — такой поздний цветочек? — Спасибо за сравнение, — кивнул Стайлз. — И, если тебе интересно, мой первый раз был и близко не таким, как твой. Он был охренительным. Потому что Дерек внимательный, и опытный, а еще у него… — Погоди, че он здесь делает? — спросил Айзек. — Вычислил где ты учишься? — Ты о чем? — завертел головой Стайлз. Скотт положил руку ему на плечо и кивнул на входную дверь в лекционку, в которую входил никто иной как Дерек. Стайлз тяжело сглотнул. Дерек был в костюме, с портфелем и сиял. Стайлзу даже больно стало от вида его такой идеальной красоты. Дерек положил портфель на стол и обвел всех взглядом. — Добрый день. Я — мистер Хейл, буду вести у вас физику. — Чувак, — шепнул Скотт. — Кажется, тебя лишил девственности наш… — Заткнись, Скотт, все уже поняли, — сообщил Джексон.

***

— Ты какой-то молчаливый сегодня, — Эллисон заправила локон за ухо. — Не в настроении для этого? — она кивнула на конспект по матану. — Я никогда не в настроении для этого, что за вопросы? — угрюмо спросил Стайлз. Эллисон вздохнула и закрыла конспект. — Поговори с ним, — сказала она. — Нам не о чем говорить. — Сомневаюсь. — Я не хочу. Я уверен, он скоро поймет, если еще не понял. И тогда все… Все будет кончено, понимаешь? Впервые у меня началось что-то такое, что я бы не хотел терять. Блять. Надо ж было так вляпаться. — Ты не виноват, — сочувственно сказала Эллисон. — Ты упоминал где учишься? — Я упомянул ЭмАйТи. Не назвал курс и специальность. — Значит, он знал, что ты учишься там же, где он работает. Он мог сложить два и два. — Сомневаюсь, что он ожидал, что я буду учиться непосредственно у него, — пробормотал Стайлз. — Я понятия не имею что делать, — он уронил голову на руки. Эллисон провела пальцами по его волосам и легонько их потянула. — Все просто. Первое, что стоит сделать, это поговорить с ним. — Поговорить? — резко поднял голову Стайлз. — Но… Если кто-то увидит? Они поймут. Они все поймут, и тогда… — Ты просто пойдешь на консультацию к своему преподавателю, после пар, — Эллисон положила руку ему на грудь в успокаивающем жесте. — Можешь взять книгу для бутафории. Стайлз вскочил, сообщил Эллисон, что она лучшая и самая адекватная из всех его друзей, которые измывались и дразнились весь день, и выбежал из читалки.

***

Стайлз притаился за углом с книгой под мышкой. Чертовы задроты не покидали кабинет Дерека, ну сколько можно? Было уже полпятого. Мимо проплыла Миссис Дженкинс, преподаватель криминального права. Стайлз пискнул ей добрыйдень, она смерила его взглядом и уплыла куда-то в северном направлении. Похоже, в столовку. К пяти последний ботан покинул кабинет Хейла, и вот теперь Стайлз начал переживать. Типа, очень сильно. Что он должен сказать? А вдруг Дерек не один? Вдруг у него там ассистент сидит? Он профессор? Забыл глянуть. Ассистент, небось, одет с иголочки и похож на модель Аберкромби. Блять. Вот же блять. Стайлз не похож на модель, его бы не взяли рекламировать даже овсяные хлопья. Они там часто бывают одни за закрытыми дверями. Он и его этот ассистент. Что, если они… — Стайлз? — Блять! — Стайлз подскочил, роняя книгу. Дерек смотрел на него, подперев плечом стену. — В мой кабинет, живо, — прошипел Дерек. — Мистер Стилински. Кажется, Стайлз только что не кончил всего от двух слов.

***

— Мистер Стилински, прикройте за собой дверь, — скомандовал Хейл и сел в кресло, сложив пальцы домиком. Стайлз тяжело сглотнул. — Стайлз? — А, да, сейчас, — он положил книгу на стол и быстро закрыл дверь. — На замок, — отчеканил Дерек. Стайлз опять сглотнул. Ну, все, ему конец. Он вернулся и сел за стол. Никаких ассистентов-моделей-Аберкромби, с удовольствием отметил он. Какое-то время они молчали, затем Дерек откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на него. — Когда ты узнал? — спросил он. — Когда ты… вы вошли сегодня на пару, — пробормотал Стайлз. — На пару… На пару! — будто только вспомнив, воскликнул Хейл. — Первый курс? Стайлз только кивнул. — Черт возьми, Стайлз… Я… Я не думал, поверь, я не знал… — Я знаю, я сам в шоке, как так все-то… Они заговорили и замолчали одновременно. Дерек потер виски, Стайлз закрыл глаза. — Я приношу свои извинения, — наконец сказал Дерек. — Я… Я не должен был. Это было непозволительно с моей стороны. Больше этого не повторится. — Как это не повторится? — возмутился Стайлз. — Стайлз, — вздохнул Дерек. — Ты — мой студент. Немного проще было бы, если бы ты был у другого преподавателя, но… В общем, у меня предложение. Мы все забудем. Отношения будут строго профессиональными. А, когда закончишь, если еще… Я буду ждать. — Что за чушь? — вскочил со стула Стайлз. Дерек покачал головой. — Я пытаюсь поступить как взрослый человек, — пробормотал он. — К черту это все, — показал он на стены, увешанные грамотами. — К черту это, — он взял галстук Дерека и потряс им перед его глазами. — К черту всех их, — Стайлз медленно опустился к нему на колени. Дерек уставился на его губы диким, голодным взглядом. — К ч-е-р-т-у, — проговорил он. Дерек запустил руки под его толстовку и положил их Стайлзу на талию. Зарылся носом в изгиб его шеи, шумно вдохнул. — Вы были таким непослушным, мистер Стилински.

***

— И как у вас? — спросила Лидия, оставив пустой стаканчик от клубничного смузи. — Тш, тихо, он идет, — сказал Стайлз громким шепотом. — Кто-то слушается папочку, — пропел Джексон и Стайлз бросил на него уничижительный взгляд. Дерек поздоровался с группой. Семинар начался. В первой половине они сдавали теорию, во второй решали задачи. За десять минут до конца Дерек, по обыкновению, спрашивал студентов о наличии у них вопросов по материалу. Стайлз пялился в окно и задумчиво грыз карандаш, чтобы не пялиться на узкие джинсы своего парня. Которые он ему подарил. На их два месяца вместе. — Мистер Стилински, — услышал он резкий тон и ему понадобилась вся сила воли, чтобы перевести на Хейла бесстрастный взгляд. — Там что-то интересное за окном? Глаза должны быть направлены на меня. — Честно, не знаю куда бы еще их направлять, сэр, — сказал Стайлз. Джексон тихо присвистнул, Лидия бросила на него не читаемый взгляд. Дерек выдержал его дерзкий взгляд все несколько ударов сердца, затем обернулся к классу. — До следующей недели, по всем вопросам можете обращаться в 23а. Ежедневно до четырех. — Потому что в четыре у него особенный посетитель, — пропел Стайлз, забрасывая тетрадь в рюкзак. — Мистер Стилински, — резко сказал Дерек. — После пар в мой кабинет. — Слушаюсь, сэр.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.