ID работы: 5954173

О волках и лисах

Слэш
R
Завершён
441
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
441 Нравится 54 Отзывы 114 В сборник Скачать

8

Настройки текста
Дерек чувствовал себя последним идиотом, который позволил сестрам и Питеру влезть в его голову и хорошенько там покопаться. Они уже давно жили порознь, и все равно сердобольная родня то и дело лезла к нему со своими нравоучениями. Работать подрядчиком опасно, найди себе другую работу, Дерек. Мы хотим слетать к родителям в Лондон, забери малых к себе на месяц, Дерек. Я проигрался в карты, одолжи денег Дерек. Почему ты не ходишь на свидания, Дерек? Где мои племяхи, Дерек? Так и умрешь в одиночестве, в своей холостяцкой берлоге, с пивом в руке, Дерек. Нельзя быть в Рождество одному, Дерек. Займи себя чем-то, Дерек. Тьфу. Все из кожи вон лезли, чтобы мешать ему спокойно существовать. Порядок его жизни его устраивал целиком и полностью, к чему эти треволнения, отношения, яблочные пироги на День Благодарения? Иногда у него создавалось впечатление, что родственники так отделывались от него. Вынес мозг за вечер, надавал советов и можно дальше игнорировать чужую жизнь и чужие заботы до следующего случая. В глубине души Дерек понимал, что в нем говорит досада. Что его родные по-настоящему беспокоились. Ну и что с того? Он любил свою работу, его устраивала его жизнь. Зачем ему эти свидания и… Это и впрямь жизнь? Или мне кажется? Катит, как снег с гор — не уйти от реальности.* Он услышал громкий голос совсем рядом и подскочил. Голос явно не принадлежал громкоговорителю или его воображению, он никогда бы не выдумал голос, который бы так фальшивил. Следовательно, в соседней очереди кто-то пел. И все бы ничего, если не учитывать, что в два часа ночи в круглосуточном магазине бывал только он и мистер Майерс, который как раз пробивал куриный суп и кошачий корм перед ним. Старик обернулся, словно в замедленной съемке и беспомощно посмотрел на Дерека. Ужас отбился на его лице. Дерек пожал плечами. Мистер Майер протянул купюру и несколько монет кассиру и попытался убраться как можно скорее. — Весёлого Рождества! — прокряхтел он уходя. — Весёлого Рождества, — ответил Дерек и положил на магнитную ленту свои товары. Пиво, готовая лазанья, несколько банок с горошком и пачка сигарет. Вот и весь его бесхитростный рождественский обед. Его смена длилась больше двенадцати часов, но он слишком устал, чтобы есть. Впрочем, хоть что-то нужно было съесть, потому он сразу же потащился в супермаркет возле дома. Мама, убив его, я разнёс ему висок, мёртв тот парень — как я мог… На этот раз незнакомец выглянул из-за соседнего стеллажа и провел по нему рукой, как ему, наверное, казалось весьма соблазнительно. Несколько жвачек и пачка презервативов XXL упали на пол. Парень густо покраснел и принялся все собирать, но, поднявшись, лишь задел стеллаж и несколько пачек презервативов вместе с лубрикантом посыпались на его голову. — Горе ты мое, — покачала головой кассир. — Стайлз, уймись. — Да, мэм, — протянул парень с таким несчастным видом, что Дерек готов был рассмеяться. Он казался таким несчастным и избегал смотреть на Дерека. На нем была фирменная футболка магазина. — Пятнадцать сорок пять, — сообщил кассир. Дерек взял в руку горошек и улыбнулся. Поздно, мой час настал, Как холод жмёт мне грудь, хуже боли я не знал. Он фальшиво затянул. В соседнем ряду остановились шаги. Смотри — там чьё-то отраженье вижу я, Скарамуш, Скарамуш, ты танцуешь фанданго? Парень тихо пропел, с любопытством выглядывая из-за стенда с презервативами. — Что будет если взять горошек, лазанью и больше пива, чем сумел бы выпить один человек? — Не знаю, — простодушно ответил парень. — Но звучит чертовски грустно. Простите за слово «чертовски» в Рождество. Но вот что я скажу вам, мистер. Всего одна пинта лимонного мороженого и вечер перестанет быть таким томным. Дерек повертел горошек в руке, затем бросил его парню. Тот неловко поймал баночку. — Если ты заканчиваешь скоро — я подожду, — сказал Дерек и протянул карту кассиру. Парень уронил горошек. — Я… — Он как раз закончил, — сообщил кассир, бросив нечитаемый взгляд на парня. Тот смущенно отправил горошек на полку с лубрикантами и стащил с футболки бейджик. — Момент, — сказал он и убежал. Дерек посмотрел ему вслед. — Почему? — спросил кассир. — Мать всегда говорила, что нельзя упустить человека, который от души поет Богемскую рапсодию. — Стайлз все делает от души.

***

Дерек провел один из лучших вечеров за последнее время. Они смотрели фильмы и сыграли в настолку, утром Стайлза вырубило и Дерек не стал его будить. Он убрал все и отправился в спальню, оставив Стайлза на диване в гостиной. В постели он, несмотря не дичайшую усталость, так и не смог уснуть. Ворча на себя и весь мир, он перебрался в гостиную и улегся на полу, у ног Стайлза. Проснулся он, когда был уже совсем день. Дерек давно столько не спал. На часах было пять часов вечера. Он сразу заметил, что был в квартире один. Обойдя каждую комнату и не найдя и следа Стайлза, он убедился в своей догадке. Стайлз исчез. Просто ушел. Даже номер не оставил. Дерек сообразил, что может спросить в супермаркете, если на утро Рождества они были открыты. Он уже схватил свою куртку, когда из рукава выпал сложенный вдвое листок. На нем неровным почерком: «Как пришёл, так ушёл, не взлетал — не упал.»
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.