ID работы: 595666

Nocturne in Tempo Rubato

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
412
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
112 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
412 Нравится 208 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Тем, кто не читал «Pantomime», будут непонятны некоторые события. Глава содержит ссылки на предыдущую часть. Джон, не пересчитывая, всунул несколько купюр в руку таксиста. Он знал, что этого было достаточно, даже более чем достаточно, а любая переплата стоила того, что человек поздним вечером доставил его так близко к сиренам, пожарным машинам, полицейским и всеобщему хаосу. Джон уже успел пожалеть, что не захватил с собой пистолет и забыл дома удостоверение, выданное в Скотланд – Ярде. Это едва ли могло его сейчас остановить, поднырнув под линию ограждения, мужчина стремглав бросился к зданию Альберт Холла. Ни звонков от миссис Хадсон, ни от Шерлока, ни от Лестрейда. Впрочем, учитывая ситуацию последнего, это было вполне ожидаемо. Инспектор слишком занят, в последнее время они нечасто созванивались, даже по работе. События такого рода были чем-то вроде Бэт-сигнала для Холмса, так что звонить им с Джоном инспектор считал бессмысленным. Но не сегодня. Джон позже свяжется с Лестрейдом, первым делом найти Шерлока, а расследование уже потом. Огромный концертный зал, полный меценатов и музыкантов, работников и сопровождающих, и все они, в буквальном смысле, сидели на бомбе. Жертв было не избежать. Эта мысль подстегнула Джона еще сильнее, Ватсон бежал так, будто земля жгла ему пятки. Огибая многочисленные группки полицейских и экспертов криминалистов, мужчина все быстрее приближался к зданию Альберт-Холла. Снаружи здание не пострадало – бомба была небольшой. Намерение отобрать жизни возобладало над желанием причинить ущерб. Покушение на массовое значение, а не террористический акт. Джон поежился, от пришедших в голову мыслей. А ведь он еще как полный дурак радовался тому, что после встречи с Шерлоком стал мыслить иначе, смотреть на окружающий мир другими глазами. Ватсон сейчас много бы отдал, чтобы мыслить как простой обыватель и на слово поверить все той чепухе, что выльет на аудиторию пресс-секретарь Скотланд-Ярда. Среди моря лиц, Джон внезапно зацепил взглядом Лестрейда. Тот стоял рядом с машиной скорой помощи, в которого двое санитаров как раз грузили упакованное в полиэтиленовый мешок тело. Такого мрачного выражения на пепельно-сером лице инспектора давно не видел, с расстояния в несколько ярдов нельзя было ошибиться. На крик Джона обернулись все, кто был неподалеку, но цель была достигнута – Лестрейд его заметил. - Грег! Лестрейд махнул рукой полицейским, преследовавшим Джона от самого ограждения. - Постойте! Он из моей команды! Вы что газет не читаете? Это Джон Ватсон, черт побери! Джон, обернувшись на бегу, с удивлением отметил, что все это время за ним по пятам бежало трое полицейских. Он даже криков их не слышал, так был погружен в собственные мысли. Ему нужно было заглянуть в этот чертов мешок, поговорить с Лестрейдом, понять, что произошло! В нескольких шагах от инспектора Ватсон остановился. Уперевшись руками в колени, мужчина пытался отдышаться, сердце билось как ненормальное, так, что в ушах отдавалось. Он все силился сказать хоть слово, но из горла вырывались только приглушенные хрипы, пока Джон, не отрываясь, рассматривал пакет с трупом на каталке. - Господи, Джон. С тобой все в порядке? – Лестрейд, отступив на несколько шагов назад, чтобы дать Джону больше места, наклонился, заглядывая другу в глаза. Джон покачал головой. В груди неимоверно жгло, кислорода катастрофически не хватало, он слишком перенапряг мышцы. Стар он становится для такого, не в буквальном смысле разумеется. Он указал рукой на каталку, сглатывая, прежде чем спросить. - Шерлок? – кое-как прохрипел он. Лестрейд кивнул в сторону Альберт Холла. - Все еще там, скорее всего, ползает по куче щебня. Чтобы его остановить пришлось бы приковать наручниками к машине. Когда я уходил он представлял из себя бульдозер: все рыл и рыл, - мужчина потер шею. – Рад, что ты здесь. Тут такой кавардак, у меня нет свободных людей, чтобы присмотреть за ним. Джон, не мигая, смотрел на инспектора добрую минуту, переводя дыхание, стараясь успокоить заходящееся сердце. - Он что?! - Расследует. Его терпения едва хватило, чтобы посидеть несколько минут в машине скорой помощи, пока его… Джон его убьет. Остановив Лестрейда, собравшегося было пойти за ним следом, Джон направился в сторону концертного зала. Обогнув группу полицейских и пройдя сквозь стеклянные двери, он пошел на разрушения, будто бы трудно было не заметить перевернутые и обугленные кресла тут и там. Левой стены балкона больше не было. Ватсон в порыве гнева пропустил мимо ушей, в какой части зала Майкрофт зарезервировал им билеты, но внутренний голос подсказывал, что Шерлок говорил что-то о балконе. Прижавшись к стене, мужчина пропустил медиков с еще одним телом на каталке. Жертвы были. По какой-то удивительной случайности зрители на втором ярусе не пострадали. Забавно даже, дешевые билеты спасли им жизни. Весь этот ужас отошел на второй план, когда Джон увидел высокую худую фигуру во всем черном, покрытую пылью и грязью, кое-где стертой нетерпеливой рукой. Эта черная фигура походила на злодея из какого-то глупого детского мультфильма. Джон все еще собирался прикончить его. Перепрыгивая через перевернутые кресла, Ватсон пошел напрямик к Холмсу, мужчине стало уже все равно, как это выглядит со стороны – он доберется до этого мерзавца и точка! Но детектив его даже не заметил, продолжая ходить между рядами уцелевших стульев, рассматривая что-то на полу. Поравнявшись с Холмсом, Джон с силой дернул его за рукав, разворачивая к себе лицом. - Ответь ты на свой чертов телефон! – он прокричал в лицо этому кретину, потянув друга вниз, так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Глаза у Шерлока были пустыми, мыслями он был далеко, но крик Джона не остался незамеченным. Моргнув несколько раз, будто просыпаясь, Холмс произнес обыденным тоном. - О, хорошо, ты здесь. На лице царапины от шрапнели, волосы в полнейшем беспорядке. Черный костюм весь покрыт каким-то мусором, пылью, осколками щебня. От Холмса пахло пылью, дымом и одеколоном самого Джона. Ватсон сжал худую руку еще крепче. - Конечно, я здесь! Миссис Хадсон не смогла до тебя дозвониться! Никто из нас не смог! Ты заставил ее волноваться, Шерлок! Господи, да у меня у самого чуть сердечный приступ не случился, пока я пытался найти тебя, чертов эгоистичный ублюдок! Шерлок пожал плечами, рассматривая портьеры, отгораживающие балкон от основного холла. - Я отключил звук на телефоне на время представления. Должно быть так и не включил его обратно. Был слишком занят. - Позвони ей. Сейчас, - Джон, достав свой телефон из кармана куртки, вложил его в руку детектива. – Это займет не больше пары секунд. Я пока осмотрюсь, а потом я жду объяснений. Шерлок выглядел не слишком-то довольным, пока он набирал номер своей собственной квартиры. Несмотря на свой отвратительный характер и упрямство, он всегда четко определял, когда лучшее время чтобы поспорить, а когда лучше просто промолчать и сделать то, что хочет Джон. Ватсон наблюдал за другом еще несколько секунд, желая убедиться, что он все-таки поднес трубку к уху. Услышав недовольный голос Шерлока, Ватсон отвернулся, рассматривая окружающую разруху. Моран был ответственен за это. Каким-то шестым чувством, Джон знал, что этот взрыв касался его лично. В таком просторном помещении как концертный зал, модель распространения взрывной волны было легко рассчитать. Ватсон обернулся, оглядывая сохранившуюся часть балкона. Отличный вид на оркестр, и отличное распространение – прямо над источником взрыва. - Итак, с чего ты хочешь, чтобы я начал? – раздался позади него голос Шерлока, телефонный разговор был закончен с ожидаемой быстротой. Джон указал на балкон. - Ты был там? Шерлок, поравнявшись с другом, кивнул. - Нижний ярус балкона. Помощники Майкрофта забронировали небольшую ложу на четырех человек, так что я был один. Но взрыва я не видел, в тот момент я закрыл глаза и пропустил самую интересную часть вечера. Полагаю, ты уже пришел к тому же выводу, что и я. - Если ты думаешь, что это один из способов Морана развлечься, то да. Но как… - Моран отнюдь не гений, но и отследить и просчитать наши действия задача не из трудных. Служащие моего брата забронировали билеты, а миссис Хадсон от моего имени покупала костюм, расчеты велись через один из моих банковских счетов – все эти ниточки ведут к нам. Он очень серьезно к этому относится. Не думал я, что он поступит вот так, он же снайпер – напрямик все проще и легче. Но нет, полковник полон сюрпризов. Ватсон уловил одну деталь, насторожившую его. - Полковник? Моран военный? - А как еще он стал хорошо тренированным стрелком? – Холмс, легко перепрыгнув ряд сидений, направился к эпицентру взрыва, ну или максимально близко к тому месту, специалисты все еще производили разбор завала в том месте. Детектив остановился в нескольких метрах от эпицентра, взобравшись с ногами на поваленное кресло, пока Джон преодолевал препятствие на пути к тому месту. - В отличие от Мориарти, сейчас я не нашел ни одной подсказки, ни одного зашифрованного сообщения. Я все осмотрел несколько раз. Произведение, исполняемое оркестром, так же не дает нам даже намека, момент детонации бомбы был выбран вне зависимости от того, что происходило на сцене. Все это было демонстрацией. - Демонстрацией или наказанием? – спросил Ватсон, стараясь не обращать внимания на часть человеческого тела, извлеченного из-под завала. Шерлок замер, склонив голову к плечу, обдумываю эту мысль. - Интересная идея. Из наших с ним бесед, я понял – он не имеет ничего против того, если мы не будем лезть на рожон и привлекать к себе лишнее внимание. И насколько я могу судить по имеющимся на данный момент сведениям, среди пострадавших нет ни одного моего знакомого. Временами Джон пасовал перед некоторыми логическими выводами младшего Холмса, а иногда безумно хотелось верить, что это все лишь притворство или своеобразное чувство юмора. - Пострадали невинные люди, Шерлок, а некоторые и вовсе погибли. Если это как-то связано с нами, то нам придется приложить все усилия, чтобы прекратить это. - Он предполагал, что ты будешь здесь. Такое развитие событий скорее всего расстроило бы тебя. - Скорее всего?- Джон стащил друга с кресла. – Шерлок, твой слух пострадал при взрыве, раз ты не слышишь того, что это действительно меня расстраивает. Люди убиты, а все что мы выяснили сводится к тому, что в той или иной степени это наша ответственность. - Это цена наших жизней, Джон. Ватсон с трудом сглотнул. - А Лондон знает об этом? Мы не можем просто… - Потерпи, он смертен, - положив руки на плечи другу, Холмс повел его вон из разгромленного концертного зала. – Майкрофт уверил меня, что займется этим делом вплотную. Определенно, это вопрос национальной безопасности, осложненный личным интересом нашего Британского Правительства. - Погоди-ка, как так получается: он смог разыскать Мориарти, а Морана никак? Шерлок покачал головой, на лице промелькнула гримаса раскаянья. - Нет, Майкрофт не просто так нашел Мориарти. Мориарти хотел, чтобы его нашли и поймали. Это было частью его гениального плана, помнишь? Моран в эти игры не играет. Он будет использовать все ресурсы, оставленные ему Мориарти, чтобы прятаться до тех пор, пока он не будет готов выйти на свет. Пара отошла в сторону, пропуская очередную группу санитаров с каталками. Джон притворился, что не слышал легкой похвалы в голосе Шерлока в адрес сумасшедшего, причинившего им обоим столько боли. Такой человек как Шерлок, заводящий врагов столь же легко, как иные люди друзей, мог позволить себе печаль из-за потери лучшего из них. Но не Джон. Знай он где похоронили того ублюдка, с превеликим удовольствием помочился бы на могилу. В холле Шерлок, перегнувшись через барную стойку в буфете, извлек оттуда пакетик чипсов, который тут же передал Джону, дожидающемуся друга у дверей на улицу. Ватсон даже не делал попыток возмутиться: он был голоден, в здании царил полнейший кавардак, и если кому-нибудь придет в голову направить детективу счет за закуски, Джон даже заплатит из своего кармана. - Что теперь? – поинтересовался Джон, вытряхивая из пакета остатки закуски. Намного лучше, он не Шерлок, думать о чем-то, когда у тебя постоянно бурчит в животе – не лучший его талант. - Мне удалось собрать несколько образцов обломков, мусора и пыли с места взрыва еще до того, как прибыли официальные власти и меня не отозвали оттуда. Мне нужно посмотреть, какое взрывчатое вещество было использовано. Уверен, использовали семтекс, Моран все же не самый большой оригинал. Но может быть хоть что-то полезное узнаем. Попробовать стоит. Джон кивнул, свернул опустевший пакетик и, не найдя поблизости ни одной урны, сунул его в карман куртки. - В Бартс, я так понимаю? – поинтересовался он, с трудом поспевая за Шерлоком, уже миновавшим полицейское ограждение. – Конечно, было бы лучше, занимайся ты этим дома. Мы могли бы заказать еду на вынос, вряд ли тебе позволят приблизится с едой к лаборатории, набитой чувствительным оборудованием. - В Бартсе удобнее работать с образцами. Занимает меньше времени. - Значит, по пути туда найдем какой-нибудь ресторанчик и возьмем еду на вынос, - Джон усиленно пытался припомнить какое-нибудь приличное заведение в пешей доступности. Шерлок вздохнул, необходимости повторять речь о работе головного мозга параллельно с работой пищеварительной системы не было, по его лицу и так все было ясно. Джон, подталкивая товарища в спину, повел его в сторону тихой улочки. - Ты можешь окопаться в лаборатории и на полный желудок. Давай оставим ссору для другого вечера, хорошо? Нахмурившись, Шерлок поморщился. - Тот факт, что ты полагаешь, будто мое отношение к еде является достойным поводом для ссоры, оскорбляет. - Хорошо, оскорбляйся на здоровье, только потом. А пока ужин! Джон похлопал себя по карманам, выискивая телефон – его не было, память услужливо подсказала, при каких обстоятельствах он видел его в последний раз. Вместо того, что бы попросить его обратно, Джон начал ощупывать карманы Шерлока, пока наконец не почувствовал маленькую пластмассовую коробочку в кармане на груди детектива. Шерлок и не думал помогать, просто стоял и наблюдал, как Джон, расстегнув его пальто, шарит рукой под пиджаком. Когда телефон наконец был извлечен на свет, оказалось, что он принадлежит Холмсу, но это не имело особого значения. Джону нужно было лишь сообщить Лестрейду, куда они направляются. От заставки на дисплее Джон мог ожидать чего угодно, но уж точно не то, что в итоге увидел, хотя это было отнюдь не удивительно. С экрана телефона на Джона смотрело его собственное хмурое лицо со сведенными к переносице бровями. Ватсон хорошо помнил тот день. Свежевыбритый, он готовился к своему первому расследованию за несколько лет. А потом был безудержный хохот, стрельба и лучший друг рядом. У этого фото была пара – задница консультирующего детектива, запечатленная на телефон Джона. Но эту он никогда не видел. Быстро набирая сообщение, доктор пару раз отрывал глаза от телефона, не желая врезаться в какое-нибудь неожиданное препятствие. - Знаешь, что по-настоящему оскорбляет? То, что каждый раз, когда ты смотришь на это фото, вспоминаешь каким ворчливым неуверенным идиотом я тогда был. Шерлок рассмеялся. - Сказал с неодобрением человек, который первым делом при встрече чуть не приложил меня о какую-нибудь поверхность, что пожестче, - он еще раз улыбнулся Джону, тут же скривившись, царапины на лице болели. Джон поджал губы. Touche. - Как я уже говорил, ты напугал нас очень сильно. Начал расследование и как обычно забыл обо всех, кто за тебя волнуется. В следующий раз позвони. - Будь рядом в следующий раз. Джон вздрогнул, их ссора ранее вечером успела уже вылететь из головы. А ведь еще сидя в такси, он корил сам себя на все лады, за то, что отпустил Шерлока одного. Но это было единственно верное решение в той ситуации. Он еще раз оглядел Холмса. Все лицо в царапинах, но он, казалось, уже забыл об этом, усилено раздумывая о произошедшем. С растрепанными волосами, в приведенном в негодность некогда идеальном костюме он все равно умудрялся выглядеть изысканно и элегантно. Общую картину портил лишь запах. В следующий раз Джон должен быть рядом с ним, так же щеголять оцарапанным лицом в уничтоженном костюме. Но их отношения должны оставаться в рамках дружбы и никак иначе. - Ага, - Ватсон произнес наконец. – В следующий раз может быть. Шерлок хмыкнул в ответ, не желая акцентировать внимание на неуверенности в голосе друга. - А если нет, то ничего страшного. Я вовсе не возражаю против одиночества. - Одиночество. Конечно. Это произошло неожиданно. У Джона в голове будто воздушный шарик взорвался, и все тут же встало на свои места. В мультиках в такие моменты у героев над головой лампочка загорается, а в дешевых комедиях в таких ситуациях кричат «ах-ха», вскакивая с места. Ничего этого с Джоном не случилось, он всего лишь спрятал руки в карманы куртки, не желая выставлять на всеобщее обозрение дрожь. - От тебя пахнет одеколоном, - наконец произнес Ватсон, сворачивая в пустынную аллею. Шерлок пожал плечами. - Да, это завершает образ, не находишь? - От тебя пахнет моим одеколоном, - продолжил гнуть свое Джон. Последовала долгая пауза, высокий мужчина вновь пожал плечами, избегая смотреть другу в глаза. - Под руку подвернулось. - Это не так, - Ватсон собрался с духом, готовясь к тому, что выставит себя полным идиотом, в случае, если его предположение ошибочно. – Ты сказал, что сам взрыв ты не видел, потому что глаза закрыл. И ты использовал мой одеколон. Ты сидел там один в темноте, слушал музыку, чувствуя мой запах, и ни одно другое чувство осязания не могло опровергнуть это, не так ли? Шерлок, наконец, посмотрел Джону в лицо. - Твои рассуждения заслужили похвалы, - он улыбнулся, но глаза эта улыбка не тронула. Джон, положив детективу руку на живот, остановил его, а потом, развернувшись, схватил его за лацканы пиджака. Не прикладывая особо силы, Ватсон осторожно прижал Шерлока к кирпичной стене. Они отошли уже далеко от полицейского оцепления, а эта аллея, в которую они свернули и вовсе была пустынной, даже фонари не горели. Шерлок своими серыми глазами с любопытством смотрел на него сверху вниз, Джон решил это игнорировать. Закрыв глаза, он поднялся на цыпочки и потянулся к губам детектива. Джон потерялся в ворохе мыслей, силясь понять хоть что-то, пока остатки разума не покинули его, после того, как на его поцелуй ответили. Губы, с умопомрачительной скоростью выпаливающие удивительные факты быстрее, чем иной человек способен подумать, были обветренными и теплыми, мягкая кожа на выбритых щеках не шла ни в какое сравнение с вечерней щетиной Джона. Шерлок наклонил голову, так чтобы обоим было удобнее, обнимая Ватсона за талию. Мгновения превратились в вечность. Этот поцелуй отличался от предыдущего как день, несмотря на обоюдную неуверенность, Шерлок наслаждался этим. Предоставив Джону возможность самому действовать, детектив не прогадал. Ватсон, отпустив его пиджак, оперся обеими руками о стену по обе стороны от головы Шерлока, не прерывая поцелуя. Верь Шерлок хоть немного в высшие силы, это служило бы лучшим подтверждением божественного благословения. Джон отстранился, прерывая поцелуй, но руки на его талии не позволили ему уйти. Понимая, что вырываться смысла нет, Ватсон уткнулся лбом в грудь, затянутую в черную ткань костюма. - Это должно что-то значить? – раздался хриплый голос детектива откуда-то сверху. - Ты хочешь узнать, что я собираюсь делать со всем этим? – Джон сглотнул, благодаря судьбу, что Шерлок сейчас не видит его лица. Нужно взять себя в руки, наконец. Не хватало еще чтобы какой-нибудь поздний гуляка увидел их здесь в таком-то виде. Он попытался отстраниться вновь, в этот раз Холмс его не удерживал. - Шерлок…может быть не в следующий раз… но когда-нибудь, может быть…об одном прошу – не дави на меня, не дави… Ты ведь говорил, что будешь ждать в любом случае…Я пытаюсь сказать, что у нас есть шанс, когда жизнь перестанет быть такой…появится что-то большее, чем просто дружба, появится… Боже… Шерлок кивнул, снова облокачиваясь головой о кирпичную стену. - Я понимаю. - Правда? – Джон облизнул губы, все еще чувствуя покалывание – Шерлок прикусил ему нижнюю губу. – Потому что я не хочу… Мне нужна эта дружба. Про себя он уже клял себя за этот поцелуй, та же ошибка, только повод другой. Он и вправду идиот. Но никто еще не любил его так, как Шерлок. Шерлок всегда на него действовал по-особенному. Вот и сейчас этот удивительный человек пробудил в нем того влюбленного подростка, что лучился словно солнце от улыбки каждой симпатичной девушки. Вернулась новизна ощущений, приятное возбуждение и ожидание удивительного грядущего. Даже от страха быть пойманным, этого кошмара, внутри что-то переворачивалось от предвкушения. Разум и логическое мышление били тревогу в периоды просветления ума, но через завесу страсти, порожденную Шерлоком, им с трудом удавалось пробиться. Шерлок посмотрел на него сверху, заглядывая прямо в глаза. - Джон, я могу прожить всю жизнь, не зная плотской любви, но я уже убедился – и трех месяцев «в могиле» не выдержал без общения с тобой. Дружба – это замечательно. Наша дружба – основа всего, все что больше – очень и очень приятный бонус, а без нее я и жить отказываюсь. - Да, но ты любишь меня. - Я и раньше любил тебя, - Шерлок отошел от стены, поправляя одежду. – Если бы у меня была возможность загадать желание, которое непременно исполнилось бы, я бы не стал желать, чтобы ты тут же полюбил меня в ответ. Я бы пожелал, чтобы ты понял, что отсутствие чувств с твоей стороны не заставит меня пожалеть о своих собственных. Я не планировал на тебя давить, ранее эту тему я поднял лишь потому, что сейчас у меня возможность сказать тебе все это, в будущем ее может не быть. - Что ты имеешь в виду? - Прошло не так много времени с момента моего возвращения, а Моран уже появился на сцене. До всей этой истории с Мориарти, мы были друзьями, становились все ближе друг к другу. После моего возвращения, мы пытаемся восстановить дружбу, вновь примеряем на себя эти роли, устанавливаем границы. Мы еще работаем над этим. Сейчас у нас еще есть шанс попытаться что-то изменить, пока угрозы жизни реальны, но не фатальны, - Шерлок направился к выходу из аллеи, обратно к освещенной улице. – Не скажи я этого сейчас, этого никогда уже могло не случиться. Вероятность того, что это произошло, уменьшается прямо пропорционально времени, упущенного нами. Джон бросился за ним следом. Из сказанного Шерлоком он понял немного, но лучше уж смотреть в лицо этого удивительного человека, чем таращиться на его удаляющуюся спину. - Зачем все это? Зачем тебе такие сложности? Зачем тебе мы? - Потому, что мы не обнимались. Не мы! …Но мне это нравится. Может быть все-таки это мы еще появится. Джон в который раз изумился поразительной памяти детектива. Слово в слово. - Это нечто большее, чем просто объятия, Шерлок. - Знаю. И ты единственный, с кем я хочу это разделить. Тайская кухня? – он указал на небольшой ресторанчик с золотыми буквами на вывеске, светлыми шторами на окнах и посетителями, прильнувшими к телевизору, наблюдая за репортажем от стен Альберт Холла. Джон не сразу сообразил, о чем говорит Холмс, но был очень благодарен за смену темы разговора. - Да, тайская будет в самый раз, идеально… Шерлок улыбнулся, будто бы уже забыл о тяжелом разговоре, придерживая входную дверь и пропуская Джона вперед. Ужин все-таки состоится. P.S. примечание от переводчика Автору этого чудесного рассказа специально для этой главы нарисовали арт. Ссылка на него приведена ниже http://khorazir.tumblr.com/post/21668416533/inspired-by-nikofords-intense-nocturne-in-tempo
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.