ID работы: 595679

Ранения

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
425
переводчик
CarySand сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 220 Отзывы 148 В сборник Скачать

Третья Часть

Настройки текста
Время как будто замедлилось. Худшее, о чем мог подумать Артур, это то, что у Орфеюса было слишком печальное лицо - такой взгляд придворного лекаря никогда не сулил ничего хорошего. Взгляд, наполненный состраданием и жалостью. Артур много раз видел это выражение в его глазах. Почему он так смотрит? А что если... Нет. Остановись. Возьми себя в руки. Ты еще даже не знаешь, что произошло. Когда Артур громко прикрыл за собой дверь, Орфеюс, вздрогнув, повернулся к наследному принцу. По его лицу практически ничего невозможно было понять, но Артур не знал его так хорошо, как знал Гаюса. Пендрагон заставил себя сосредоточиться. Орфеюс находился в самом дальнем углу своих покоев, и большой стол, забитый огромными книгами и склянками с зельями, достаточно хорошо скрывал лекаря от глаз принца. Отчасти этому также способствовало расположение комнаты: вся она находилась намного ниже, чем входная дверь, разница в уровне высоты немного сглаживалась ступеньками, расположенными в самом центре комнаты. Но Артур заметил, что врач сидел на чем-то; была ли это кровать или просто кресло, Пендрагон не мог сказать. Орфеюс склонил голову. - Сир, - поприветствовал он принца, но Артур этого даже не заметил. - Я... - начал он, но вдруг забыл все, что хотел сказать. Он лишь стоял у входа и глядел на врача. Глубоко внутри Артур понимал, что таким образом он лишь откладывает неизбежное: он отчаянно не хотел подходить к этому столу, а уж тем более обходить его. Если хаос и в самом деле ждет его в этих покоях, Артур хотел оттянуть момент его появления хотя бы на несколько секунд. Но неизвестность сжигала принца изнутри, а волнение за Мерлина было намного сильнее всех эмоций Артура... Орфеюс улыбнулся. Артур не смог удержаться и вздрогнул. Улыбается. Он улыбается. Что это вообще значит?. Блещущие умом и дедукцией заключения лекаря в следующую минуту обрушились на голову несчастного Пендрагона. - Я полагаю, что вы пришли ко мне из-за Мерлина? - спросил Орфеюс своим безэмоциональным, типичным врачебным голосом. Артур кивнул. Боязно и осторожно. Зачем вообще было задавать этот глупый вопрос? Время будто бы замедлилось. Казалось, Орфеюс делал все с многократным замедлением, и то выражение лица, с которым врач посмотрел на принца прежде, чем что-то сказать, дало Артуру очень многое. Принц знал, что Мерлин был здесь. Пендрагон почувствовал, как его мозг начинает выстраивать бесконечное количество вариаций на тему того, что могло произойти с его другом, но он отчаянно старался блокировать их, чтобы не впасть перед врачом в панику. - Его принесли пару минут назад, - не глядя на принца, произнес Орфеюс. Тишина. Сердце Артура пропустило удар. Но, как и миллион раз до этого, принц не позволял своим леденящим душу теориям взять верх над разумом. Он просто отказывался делать это. Пендрагон попытался понять хотя бы что-то по выражению лица лекаря, но оно было абсолютно безэмоциональным. Артур судорожно вздохнул и заставил себя сделать шаг ближе. Он полностью сосредоточился на, казалось бы, простейшем занятии - переставлении ног. Принц очень медленно обогнул стол, аккуратно и без спешки спустился по ступенькам, и теперь стоял прямо перед Орфеюсом. Тем не менее, у принца не хватало храбрости взглянуть на лекаря. - Он не... - пробормотал Артур, потому что он не мог увидеть. Он отчаянно хотел знать, ибо так было проще. Лекарь заметно напрягся, а его тон был пропитан удивлением. - Вам не сказали, Сир? О Боже. Нет, нет, нет, нет! Артур прекрасно понимал, что еще раз он не выдержит. И уж точно не так. Они не сказали вам, Сир? Казалось, забытые боль и страдания в этот самый момент всплыли на поверхность, больно царапая душу, заставляя горький комок в перекатываться в горле, а глаза - слезиться. Со всеми силами, что у него остались, принц заставил себя взглянуть на Орфеюса, чувствуя себя так, будто в любой момент готов упасть в обморок. Но когда лекарь увидел в глазах Пендрагона плещущиеся отчаяние и скорбь, его лицо исказила гримаса волнения. - Ох, Сир, нет, нет! Не поймите меня превратно, он жив. Мерлин жив. Понадобилось несколько секунд, чтобы смысл сказанного дошел до Артура. Жив. А затем огромной теплой волной на него накатило облегчение, и Артур, непроизвольно, быстро и сильно выдохнул. Жив. Жив. Мерлин. Жив. Мерлин жив! Принц так быстро вдохнул воздух, что чуть не закашлялся. Призрак скорби из тех темных дней вновь ускользнул в темный уголок его души, оставляя после себя лишь эхо отчаяния. Орфеюс осторожно улыбнулся. - Мне очень жаль, Сир, что из-за меня вы могли неправильно понять произошедшее. Я лишь был уверен в том, что рыцари послали вам весточку. Артур глядел на говорящего расфокусированным взглядом и, на самом деле, совсем его не слышал. Вместо того, чтобы ответить, принц быстро подошел к кровати, на которой несколькими минутами ранее сидел придворный лекарь. Ощущение искренней радости и облегчения полностью вытеснили неуверенность и страдание из души принца, потому что Мерлин был здесь. Мерлин. Здесь вместе... Со мной. Живой. Он дышал. Дыхание Мерлина было стабильным, хотя его глаза по-прежнему были закрыты. Сил у Артура совсем не осталось, поэтому он просто скользнул в стоящее рядом с кроватью кресло и с облегчением закрыл свои глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.