ID работы: 595679

Ранения

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
425
переводчик
CarySand сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 220 Отзывы 148 В сборник Скачать

Пятая Часть

Настройки текста
Мерлин начал приходить в себя сразу после восхода солнца. Как и сказал Орфеюс, гипотермия к этому моменту уже сошла на нет, и сейчас Мерлина била лишь легкая дрожь. Он был укрыт несколькими одеялами. Орфеюс просил Артура вернуться в свои покои и отдохнуть, ибо он по-прежнему плохо себя чувствовал, но в этот раз лекарь оказался достаточно мудрым, чтобы не пререкаться с принцем, когда тот просто посмотрел на него и ответил: - Нет. Я не уйду. Сейчас Артур сидел на стуле и глядел за окно. Когда устрашающее чувство неуверенности наконец отступило, беспокойство вновь захватило сознание принца. Он ничего не мог с собой поделать, и снова начал строить теории относительно того, что могло произойти с его другом и где Мерлин мог получить эти ужасные ранения. Артур чувствовал себя невозможно уставшим, но считал, что его состояние вызвано сильными эмоциями, которые он недавно перенес. Он никогда не чувствовал себя таким уставшим. Но сейчас было важно не это, а Мерлин. Его мысли были прерваны слабым подрагиванием ресниц Мерлина, и Артур полностью обратил все свое внимание на юного мага. Несколько секунд спустя Мерлин моргнул, немного замутненным взглядом пытаясь сосредоточиться хотя бы на чем-то, и затем его взгляд зацепился за лицо принца. В ту же секунду, когда маг понял, кто находится перед ним, паника заплескалась на дне его голубых глаз. - Ар... тур! - хриплым голосом прошептал Мерлин, и в тот же момент попытался встать с кровати. Удивленный Артур инстинктивно положил руки на плечи Мерлина и прижал его к кровати. - Успокойся, Мерлин! Все в порядке. Ты в Камелоте, - произнес принц командным тоном, и бешеные искорки во взгляде мага потихоньку начали угасать. Он устало взглянул на Пендрагона, будто пытался найти в нем что-то плохое. Артур продолжал пристально смотреть на Мерлина, и вскоре маг расслабился под напряженными руками принца, скользнул под одеяла и устало закрыл глаза. Принц внимательно изучал каждый миллиметр лица своего друга, будучи сильно испуганным такой реакцией мага. Его сердце бешено билось в грудной клетке, будто пытаясь от страха выпрыгнуть из груди. - Я в Камелоте? - неуверенно спросил Мерлин, будто бы в это было очень тяжело поверить. Артур кивнул. - Да, Мерлин, ты в Камелоте. Тебя привезли вчера днем. - сказал принц, до сих пор пытаясь найти причину столь странного поведения своего друга. Мерлин медленно открыл глаза и уставился на Артура. - Как ты? - спросил он. Почему ты так напуган? Я ведь в порядке. Плохое ощущение по поводу произошедшего с магом с каждой секундой становилось все сильнее и сильнее. Артур попытался успокаивающе улыбнуться. - Я в порядке. Мерлин заметно успокоился и принц аккуратно снял с плеч друга свои руки и откинулся на спинку стула. Он был очень смущен панической реакцией Мерлина после пробуждения. Маг огляделся вокруг себя. - Где я? - сбивчиво произнес Мерлин. - В покоях Орфеюса, - ответил Артур, внимательно наблюдая за каждым движением своего друга. Но в то же время он был безмерно рад видеть, что в общем-то с Мерлином все было в порядке, видеть, что его друг находится рядом с ним, живой, говорящий... это действовало на принца лучше всяких лекарств. Но в то же время было тяжело отогнать от себя гнетущее чувство беспокойства. - Ох. Ясно. Я настолько плох? - спросил Мерлин, глядя на принца. Лицо Артура приняло серьёзный вид. - Бывало и лучше, - тихо ответил Пендрагон. Мерлин посмотрел на Артура, теперь уже полностью прояснившимся взглядом, и увидел в его глазах плещущуюся тревогу и беспокойство. Затем на его собственных глазах незамедлительно вскипели жгучие слезы, и волшебник сбивчиво начал бормотать про себя: - Я не... Я думал, что ты... Я видел... Кровотечение из раны на твоей голове... - прошептал Мерлин, яростно пытаясь сдержать истерику, но выражение искреннего страдания на его лице было безошибочным. Ты думал, что я... Умер? Артур тяжело сглотнул подкатывающий к горлу ком, и вспышка вины и щемящей в груди боли захлестнули сознание юного принца. Ты в самом деле провел целых три недели, будучи неуверенным в том, жив ли я? Это... это ужасно. Принц попытался улыбнуться своей самой теплой улыбкой. - Я в порядке. Правда. В начале было немного тяжело, но Орфеюс неплохо подлатал меня. Странное выражение боли в глазах Мерлина немного уменьшилось, равно как паника и напряжение, с которыми он проснулся. Сейчас он выглядел просто истощенным. Артур немного склонил свою голову. Он был так напуган... Но сейчас Мерлин был рядом с ним, до сих пор слишком бледный и уставший, но живой. Сейчас маг смотрел на своего принца и искренне-радостно, как умеет только он один, улыбался своему другу. Некоторое время они просто сидели в тишине, просто радуясь, что каждый из них был в порядке. Это были вещи, которые они оба прекрасно понимали; и эти вещи не требовали от мужчин никаких слов. - Артур? - Да? - Я рад, что с тобой все в порядке, - сказал Мерлин, лучезарно улыбаясь, даже если в его глазах была явственно заметна непреодолимая усталость. Артур кивнул и улыбнулся темноволосому парню в ответ. - И я тоже очень рад, что ты жив. Я даже не знаю, что тогда произошло. Мерлин нахмурился и отвернулся в сторону. Плохое предчувствие накатило на принца с удвоенной силой. Он понял, что произошло что-то очень серьезное. Он слишком устал. Сейчас не время для этого. Поэтому Пендрагон глубоко вздохнул и произнес: - Но мы поговорим об этом позже. Сейчас отдыхай. Мерлин кивнул и улыбнулся, но по его глазам было видно, что эта улыбка была далека от присущей магу искренности. Он избегал посмотреть принцу в глаза. - Спасибо. Напряжение повисло в воздухе. Если до этого разговора Артур сомневался, то теперь он был уверен. Что-то ужасное произошло с тобой. Кто-то навредил тебе специально. И его гнев от этих мыслей только усиливался. Кто бы это ни был, я заставлю их заплатить за содеянное. Но в эту минуту Артур понимал, что он должен успокоить себя. Он решил, что будет лучше, если этот разговор произойдет немного позже. Мерлин был явно сильно истощен, и самым важным было сейчас его выздоровление. Маг глубоко вздохнул и взглянул на принца. - Хорошо, я отдохну. Но тебе тоже нужен сон, Артур. От тебя не будет никакой пользы, если ты просто будешь сидеть здесь всю ночь. Ты же знаешь, я никуда не денусь. Как будто я смогу заснуть. Артур лишь покачал головой, но понимал, что всем будет лучше, если он отдохнет. Он тоже был... истощен, но упорно игнорировал сигналы своего тела. - Хорошо, договорились, - произнес Пендрагон и поднялся с кресла. Но затем он решил немного разрядить гнетущую обстановку, и поднял вверх указательный палец, - но не привыкай к такому обращению, Мерлин. Я выполняю твою просьбу только потому, что ты выглядишь как далматин с этими щенячьими глазами и синяками по всему телу. Мерлин мрачно усмехнулся, но Артуру было достаточно видеть только это, после трех ужасающих недель. Принц постарался отгородиться от этого плохого ощущения. Он не мог точно понять, о чем оно пыталось сказать ему, но оно, как бы Пендрагон не старался, никуда не отступало. Хватит. Мы будем в порядке. Если ты поправишься, мы будем в порядке. Принц даже не обратил внимания, что он больше не думал только о себе. Мы. Артур с нежностью смотрел, как Мерлин снова закрыл глаза и медленно натянул на себя одеяло. Без тебя не будет и меня. Затем Артур задул свечу и тихо покинул покои придворного лекаря.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.