What if.../Что, если...

R
Завершён
17
автор
Размер:
37 страниц, 15 212 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
17 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник

Глава IV

Настройки

Не нужно больше ждать, Твой бой — игра с судьбой. Ей ход не угадать, Ведь выбор за тобой.

7 октября, 1945 год, Хогвартс, Большой зал. Обычно завтрак в Хогвартсе не сопровождается какими-либо речами или объявлениями, но этот день явно был исключением. Директор школы — Армандо Диппет — поднялся на трибуну и привлек тем самым внимание юных волшебников. — Я приветствую вас, дорогие ученики, и прошу отвлечься от своих завтраков буквально на пять минут. У нас есть объявление, и это объявление, я думаю, вас порадует. Как вы знаете, мы за то, чтобы все школы магии поддерживали дружественные отношения и сотрудничали. В честь этого примерно семьсот лет назад был основан так называемый Турнир Трех Волшебников как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом. Каждую школу представлял выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трёх магических заданиях. Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнано, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодёжью разных национальностей — и так идет до сих пор. В ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя это чрезвычайно волнующее мероприятие. С громад­ным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хог­вартсе состоится Турнир Трех Волшебников. В самое ближайшее время нам с вами предстоит принять гостей из трех названных мною ранее школ, и я надеюсь, что вы примите их достойно. Спасибо за внимание, ожидайте новой информации, которой мы будем делиться с вами в ближайшее время. Данное заявление директора вызвало оживление в рядах учеников. Конечно, эта новость сразу поддалась бурному обсуждению, а в глазах учеников читался явный энтузиазм. Все загорелись идеей проведения подобного мероприятия, ведь это отличная возможность приукрасить типичные школьные будни. — Что это за турнир? Ты слышал о нем когда-нибудь? — Эмори эта идея показалась довольно интересной, ведь она слышит о таком действе впервые. — Эээ, кажется, десять секунд назад нам рассказали о нем всё. — Томаса турнир интересовал гораздо меньше. — Эти общие фразы, залитые водой, ты называешь рассказом? — Эмори как всегда попыталась вызвать интерес Тома. — Разве у тебя не возникло вопросов? Где был первый турнир? Как выбираются чемпионы? В каких испытаниях участвуют? И еще много-много других… — Вполне себе рассказ, а вопросы, как по мне, лишь лишняя часть и потраченное впустую время. Все равно нам расскажут об этом позже. — По всей видимости, у Эм все-таки не получилось вызвать интерес Томаса. — А не хочешь поучаствовать, Том? — Эмори с хитрой ухмылкой посмотрела на юношу. — Да ладно тебе, Эм. Тут и без меня полно участников. — Томас посмотрел на Эм с приподнятой бровью. — Ладно, посмотрим, что там дальше будет… — Эм все с такой же ухмылкой оторвала взгляд от Томаса и вернулась к еде.

***

Учебный день прошел довольно быстро, ведь все разговоры были только о предстоящем событии. После обеда Эм и Том отправились в библиотеку. Им нужно было подготовиться к следующему уроку Зельеварения, а Томас не любил откладывать все на «потом». В библиотеке было по-домашнему уютно, как-то тепло, и атмосфера позволяла заниматься книгами без желания пойти поспать, поесть или позаниматься еще чем-нибудь. В то время как Том исследовал справочники, Эм достала одну небольшую книгу и положила ее на стол. Томас поднял на нее взгляд и, прочитав название, сказал: — Знаешь, я, конечно, могу ошибиться, но, по-моему, «История Турнира Трех Волшебников» мало относится к теме «Глизень и зелья с его ядом». — Том прищурил глаза и ждал ответа от Эмори. — Да, знаешь, возможно, что она не относится к теме. Но темой уже занят ты, а зачем нам два раза перечитывать одно и то же? — Эмори улыбнулась, села и открыла книгу. — А ты знал, что для определения чемпионов используется так называемый Кубок огня? Бросаешь туда пергамент со своим именем, и потом он выбирает лучшего. — улыбка так и не сходила с лица Эмори. — А ты знала, что Глизень является родственников китайской оранжевой улитки? — Том тоже улыбнулся, но в каждой клеточке его лица читался сарказм. — Ну Тоом… — Ну Эээм, убирай свою книгу, нам все расскажут. Я почти закончил. — Ладно, хорошо, раз ты хочешь, чтобы была интрига — пожалуйста. — Эм встала и убрала книгу на место. Захватив с собой пару пергаментов, Эм и Том вышли из библиотеки, направившись в сторону гостиной, где и провели оставшийся вечер.

***

Вечер 10 октября, 1945 год, Хогвартс, Большой зал. Давно подошло время для ужина, и ученики уже заняли свои места за столами, расстановка которых немного поменялась. Привычно, они стояли перпендикулярно учительскому столу в 4 ряда, однако сейчас к ним добавился пятый — для гостей. Так же из обновлений рядом с трибуной директора стоял накрытый серой тканью пьедестал, и что под ним — можно было лишь догадываться. Директор Армандо Диппет стоял за своей трибуной. На нем была голубо-серая мантия в пол и такого же цвета остроконечная шляпа без полей. На глазах очки, а на губах еле заметная улыбка. Одним лишь жестом создав тишину, директор начал свое повествование: — Добрый вечер, Хогвартс. Как вы все уже знаете, в нашей школе будет проходит Турнир Трех Волшебников, участниками которого являются ученики из разных школ. С сегодняшнего дня мы с вами почувствуем атмосферу приближающегося праздника еще сильнее, ведь теперь наш общий дом мы разделим с друзьями. Что ж, остальную информацию я скажу чуть позже, а прямо сейчас я предлагаю вам встретить наших гостей. Двери большого зала распахнулись, и директор продолжил: — Друзья, прошу поприветствовать учеников школы Дурмстранг и их директора Денчо Велчева! Раздались громкие аплодисменты и возгласы, а в зал тем временем вошли первые гости. Впереди шел высокий мужчина со строим лицом, а за ним шли такие же серьезные юноши. На директоре была шуба из клочковатого меха до середины икры, черные волосы до плеч  прикрывала шляпа. На вид он был молодой, однако внешность и подача себя позволяли понять, что вкус жизни ему уже знаком. Облачение его учеников было чуть скромнее: черные штаны, серые рубашки, поверх которых одеты меховые треугольные накидки, а на ногах были грубые сапоги. Все было максимально выдержано, строго и брутально. Пройдя по дорожке к учительскому столу, Денчо Велчев пожал руку Армандо Диппету и присоединился к учителям за их столом, а ученики мужчины проследовали к  подготовленному для них столу. Овации стихли, и директор продолжил: — А так же встречаем великолепных леди из школы Шармбатон вместе с их директором Эдит Ноэль! Только что стихшие овации разразились с еще большей силой, а в зал тем временем вошли дамы. Во главе женской колонки шла высокая крупная дама, облаченная в черную атласную мантию, украшенную драгоценными камнями. Эта женщина была изящна, но напориста. Это было видно по ее красивому лицу, которое обрамлено каштановыми волосами. Она была примерно ровесницей Велчева. За ней шли ее ученицы — невероятно привлекательные девушки, которые не позволяли оторвать от них глаз. Одеты они были в белые блузки, небесно-голубые юбки-карандаш по колено, а прикрывали это все такие же небесно-голубые мантии. Дополнением в такому образу служили шляпки в цвет мантии. Миловидные лица девушек покоряли сердца всех, кто смотрел на них. От учениц Шармбатона веяло женственностью и нежностью. Они походкой леди проследовали к своему столу, а мадам Ноэль поприветствовала  Армандо Диппета, который поцеловал ее руку и проводил до учительского стола. Армандо вернулся на свое место и продолжил речь: — Теперь я с радостью могу поприветствовать наших гостей. Добро пожаловать в школу чародейства и волшебства — Хогвартс! Сегодня мы собрались с вами в этом зале, чтобы узнать побольше о предстоящем поистине грандиозном событии — Турнире трех волшебников. Я думаю, вы уже ознакомились с его историей и предназначением, и сейчас самое время узнать о правилах. На этих словах Эмори толкнула Тома в бок и укоризненно посмотрела на него, прошептав что-то вроде: — О да, от начала и до конца. — на что Томас лишь еле-заметно улыбнулся и продолжил слушать директора. — От каждой школы участвует по одному представителю. «Как выбираются чемпионы?» — спросите вы меня. А я вам отвечу. — Диппет подошел в накрытому пьедесталу и снял с него ткань. Глазам учеников открылся кубок. Он был серебряным, старинным сосудом. Внутри него было голубое нечто, напоминавшее голубой туман, светящийся и мерцавший. — Это — Кубок огня, который поможет нам выбрать чемпионов. Он будет стоять здесь ровно 5 дней, в течение которых вы, мои дорогие, сможете опустить в него кусочек пергамента, на котором будет написано ваше имя. Когда имя будет опущено в кубок, пути назад уже не будет, и если кубок выберет вас, отказаться будет невозможно. Обращаю ваше внимание на то, что принимать участие в турнире могут ученики не моложе 16 лет. По залу раздались недовольные возгласы учеников, которые, видимо не достигли положенного возраста. Директор поднял правую руку вверх, возвещая о том, что он требует тишины. Когда дети успокоились, он продолжил повествование. — Теперь о самом турнире. Тем, кто выбрал этот нелегкий пусть и по решению кубка стал чемпионом, придется несладко. Это будет не только физически, но и эмоционально очень тяжело. Какие же плюсы в участии? Победив, Вы станете избранным. Вы станете легендой школы, Вы подарите вашей школе возможность хранить в своем трофейном зале кубок турнира в течение пяти лет до следующего турнира. Но я настойчиво прошу вас тщательно обдумать ваше решение. Вы должны быть готовы ко всему, ведь назад дороги нет. Как я уже говорил, у вас есть пять дней, а это значит, что 15 октября, в это же время, в этом же месте, прием заявок будет закрыт, и результаты оглашены будут незамедлительно. После оглашения результатов у чемпионов будет ровно месяц, чтобы подготовиться к первому испытанию. 15 ноября состоится первое испытание. Для подготовки к следующему испытанию у чемпионов будет один месяц и пять дней, то есть второе испытание пройдет перед рождеством, 20 декабря. Далее ожидается святочный бал, о котором вам расскажут чуть позже, а финал турнира намечен на 4 февраля. Тогда и определится победитель, избранный. Что ж, с такими мыслями я оставляю вас и желаю приятного вечера, а так же удачи в выборе дальнейшего пути. — Директор удалился за стол к остальным преподавателям, а ученики принялись обсуждать услышанное. Никому было уже не до еды, ведь такое количество информации с легкостью может заменить ужин. Ученики Хогвартса то и дело поглядывали на стол гостей, которые, так же как и все остальные, были заняты обсуждением.

***

После ужина Томас и Эмори отправились в гостиную Слизерина. Сейчас там было гораздо меньше народа, чем обычно, ведь большинство ушли в общую гостиную знакомиться с гостями из других школ. — Ну что, Том, идем опускать твое имя в кубок? — Эмори с улыбкой заняла место рядом с юношей, и ожидала положительного ответа. — Кончено, Эм, но с тем условием, что твое тоже окажется там. — Том любил сарказм, использовал его довольно часто и дополнял его такой же ухмылкой. — Обязательно. Ну, а если серьезно? Ты не хочешь стать участником? Откроется столько возможностей, и у тебя есть все шансы… — но Том не дал Эм договорить. — Эмори, ты серьезно? Да это же все просто шоу… Я за действия, а не за выставленные напоказ амбиции. — в таких вещах Том был непоколебим и своих принципов держался жестко. — Ну да, да. Ты прав, участие — это глупо. Не этим должен прославиться волшебник. Но на первый этап мы пойдем хотя бы как зрители. Да? — Эм надеялась хотя бы на то, что вытащит Томаса из вечной ненависти и снова докажет, что мир не всегда ужасен. — Эм… — девушка смотрела на Томаса взглядом, который вызвал бы в сердце обычного человека дикую жалость, который заставил бы расплакаться. Но перед ней был не обычный человек, а Томас Реддл, и эти глаза подействовали на него не в такой степени. — ладно, пойдем. Этот ответ удовлетворил Эм и она довольная пришлась к спинке дивана. — Интересно, а откуда приехали эти парни… — Спросила Эм. — И девушки. — добавил Томас. — Том! С каких пор тебя это интересует? — Эм то ли удивилась, то ли немного огорчилась, услышав этот вопрос, хотя причин не было совершенно. — А с каких пор тебя парни интересуют? — Том, заметив это, решил немного поиздеваться. Он с ухмылкой посмотрел на Эм, которая, приподняв бровь, подбирала слова. — Да ладно тебе, я шучу. Но они же все откуда-то приехали. Так вот откуда? — Том перевел тему. — Я думаю, что девушки приехали из Франции. Уж больно французский у них акцент. А парни… даже предположить не могу. Какой-то северный край. — Эм решила поддержать идею Томаса на счет переведенной темы. — Да, возможно. Местоположения их школ находятся в строжайшем секрете. Возможно, у них хранится какая-то важная информация… Может, темная магия. — Темная магия? Ты думаешь, они детей этому обучают? Да они ненавидят её… — Эм явно не разделяла эту идея. — Темная магия не такая уж и темная, если правильно её использовать. — Том пытался не показывать свою заинтересованность в этом вопросе. — С каких пор ты увлекаешься темной магией? — Эм дала понять, что скрыть увлечение у Томаса не получилось. — Кто тебе сказал, что я ей увлекаюсь? — Том, я тебя давно знаю, и твоя заинтересованность у тебя на лице написана. Ты за ней ходил в запретную секцию, да? — Эм решила расставить все точки над «и» раз и навсегда. — Эмори, какая разница? Давай просто забудем эту тему раз и навсегда, хорошо? — Том не хотел, чтобы это разговор продолжался. — Нет, Том, не хорошо. Я просто… — Эмори! Хорошо. Ясно? — Напористость Тома позволила Эмори замолчать. Том понимал, что когда-нибудь этот вопрос встанет снова, но пусть это будет чуть позже, сейчас он еще не обладает полной информацией на данную тему.
Примечания:
17 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)