ID работы: 5959442

— i can transform you.

Слэш
NC-17
В процессе
1604
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1604 Нравится 470 Отзывы 366 В сборник Скачать

i must confess that I feel like a monster

Настройки текста

***

Билл со стоном поднялся с кровати. Шею жгло; кровь уже начала подсыхать, неприятно стягивая поврежденную кожу, и Денбро прикрыл рану рукой. В следующее мгновение на лестнице послышались торопливые шаги, и мальчик чертыхнулся — мать поднималась к нему в комнату. Если она увидит сына в таком виде... Билла передернуло. Он наспех поправил задравшуюся рубашку, приподнимая ее воротник так, чтобы скрыть все «подробности». «Билли, ты ничего не забыл?» — раздался вдруг до боли знакомый ехидный голос в голове, и Билл испуганно подпрыгнул на месте. Черт возьми, Оно что, еще и мысли его читает? Мальчик обреченно простонал — не было печали, как говорится, — а затем задумался. Страшная догадка заставила его подавиться воздухом. Голова! Билл делает резкий оборот вокруг своей оси, мысленно надеясь, едва ли не молясь, чтобы голову Пеннивайз забрал с собой — оправдать наличие оной в своей комнате Денбро просто не в состоянии. По крайней мере, прямо сейчас. Но мечтам школьника не суждено сбыться — часть Кэти Грин по-прежнему находится там, где и была с самого начала; и нет, не вместе с другими частями тела девочки, она, черт побери, оторвана, и стоит прямо на его столе. Билла при одном лишь взгляде на это начинает мутить. Тетради и бумаги, которые он оставил с утра, давно окрасились в бордовый цвет и намокли. «Выкинуть при первой возможности!» — вынес неутешительный приговор Денбро, печально вздыхая. Топот ног на лестнице становится все громче, а сердце Билла бьется все быстрее. Мать определенно хватит удар... В следующее мгновение дверь комнаты распахивается, и Биллу кажется, что он сейчас и сам потеряет сознание: у него кружится голова и подкашиваются ноги. Он отчаянно ищет способ оправдаться, пытается придумать хоть что-то, что смогло бы сойти за правду, и, разумеется, его попытки тщетны. — Билл, — мать слегка улыбнулась, делая небольшой шаг внутрь комнаты, — ты уже дома? Школьник открывает рот; он хочет ответить, хочет сделать вид, что ничего не произошло, что все в порядке, но не может издать и звука — просто смотрит матери в глаза и изо всех сил пытается сдержать себя, сдержать свою злость, свой страх, но, в конце-концов, не выдерживает — падает прямо на колени, заходясь в громких рыданиях. Чувство вины перед Кэти, горечь утраты, злость и стыд на себя — за то, что обманул ее — злость на Пеннивайза и страх обрушились на Билла подобно лавине. Горячие слезы застилали глаза, стекали по подбородку, смешиваясь со слюной, и капали на пол. Перед глазами снова проносится образ младшего брата, и Билл воет подобно раненому зверю. Он не хотел, не хотел, чтобы так получилось; он не хотел, чтобы дети погибали, он бы отдал себя в обмен на жизни тех невинных, которых Оно забрало. Но время нельзя повернуть вспять, мертвых уже не вернуть, и от осознания этого становится еще хуже. Школьник мало что соображает в этот момент. Он продолжает заливаться слезами, что с каждой секундой, казалось, льются все сильнее, в перерывах между рыданиями шепчет извинения, клянется убить ублюдка, который вот уже не одно столетие держит в страхе весь Дерри. Мать сидит рядом с Биллом на полу, прижимая его к себе, гладит по волосам и пытается успокоить. Мальчик чувствует, как содрогается ее тело — похоже, он здорово напугал ее. Билл крепче обнимает женщину, утыкается носом в изгиб ее шеи, вдыхая едва уловимый аромат духов. Ему становится слегка легче — и морально, и физически. — Никогда больше так не делай, Билл, — дрожащим голосом говорит мать, — что у тебя случилось? Денбро медленно отстраняется от нее и всхлипывает, а затем кивает в сторону своего стола. — Т-там. Женщина переводит непонимающий и чуть заинтересованный взгляд в указанном направлении, с пару-тройку секунд смотрит туда, а затем недоуменно приподнимает брови. — Я ничего не вижу. Мальчик отстраняется и кидает осторожный взгляд за свое плечо — голова все еще покоится на столе. Билла трясет. Неужели все это видит лишь он? Школьнику кажется, что он начинает медленно сходить с ума. Немую сцену прерывает телефонный звонок, глухой трелью доносившийся с первого этажа. Мать отстраняется, вопросительно смотрит на сына, как бы спрашивая, все ли в порядке, можно ли довериться ему и оставить одного. Денбро безмолвно кивает, уголок его губ дергается в намеке на слабую улыбку. — Все х-хорошо, — мальчик поднимается с пола и подает руку матери, помогая ей встать, — нав-верное, я п-п-просто ус-стал, — его заикание проявляется еще сильнее, и Билл морщится. — Ты точно уверен, что все в порядке? — женщина подозрительно щурится и поджимает губы, когда школьник с наигранным энтузиазмом кивает ей в ответ, — хорошо, тогда через час жду тебя к ужину, — она кидает на сына последний, полный неверия взгляд и выходит из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Билл закусывает губу, едва сдерживая вновь рвущиеся наружу слезы. Разумеется, все не в порядке. Но говорить матери об этом он, конечно же, не собирается. Она едва пережила потерю Джорджи, а теребить старую рану Билл не будет. Он сам справится со всеми проблемами; в конце-концов, на самый крайний случай у него есть друзья, которые — Билл ни на секунду не сомневается — всегда помогут ему. — Ах, какая экспрессия! Сколько чувств, сколько эмоций! — раздается вдруг из ниоткуда веселый голос, за которым следует звон колокольчиков. По комнате разносится потрясающий запах только что приготовленного попкорна и сахарной ваты. Билл испуганно подпрыгивает на месте. Только не это. Он затравленно оглядывается по сторонам, стараясь не смотреть на оторванную голову бывшей одноклассницы, но никого не видит. Похоже, Пеннивайз не шутил, когда сказал, что еще вернется, но почему Денбро не видит его? — П-покажись, — мальчик нервно выдыхает и сжимает руки в кулаки, впиваясь ногтями в кожу. — Уже соскучился по мне, Билли? — лукаво спрашивает Клоун и, наконец, материализуется — прямо около письменного стола. Школьник прикусывает щеку с внутренней стороны, с каким-то маниакальным интересом разглядывая его — все те же рыжие волосы, тот же грим на лице и тот же необычный костюм викторианской эпохи. Последний, если быть честным, особенно интересовал Билла. Было в нем что-то странно-притягательное; что-то, что приковывало к себе взгляд. Пожалуй, если бы Денбро не знал, что перед ним стоит монстр, пожирающий детей, то он бы однозначно назвал этого Клоуна самым необычным и восхитительным за всю свою жизнь. — Ох, Билли, — Пеннивайз оскалился, — если ты и дальше продолжишь смотреть на меня таким взглядом, то я сгорю раньше, чем успею отведать мозги малышки Кэти. Школьник вспыхнул и поспешно отвел взгляд. Он еще помнил свою странную реакцию на близость с Клоуном; помнил, как от его обжигающего дыхания вдоль позвоночника бегали табуном мурашки; помнил, как задыхался под тяжестью чужого тела; помнил, как медленно и громко билось его сердце, отдавая пульсацией в висках, а в паху отчего-то приятно ныло. Клоун внимательно, не сводя горящего взгляда, разглядывал его и от этого становилось еще более неловко. У Билла создалось впечатление, что монстр все знает; а если и не знает, то, как минимум, догадывается. — З-забер-ри это, — Денбро находит в себе силы едва заметно кивнуть в сторону адресованного ему подарка и кривится — в комнате начинает пахнуть гнилью и разлагающейся плотью. Клоун прищуривается, словно что-то решая для себя, а затем, ухмыльнувшись, хватает голову девочки за волосы, широким мазком облизывая место, которое когда-то было шеей Кэти, и довольно причмокивает, словно он только что попробовал самый вкусный нектар в своей жизни. Билла снова начинает тошнить. Страх и отвращение комом встают у него в горле — и ни сглотнуть его, ни выплюнуть. Пеннивайза, похоже, развеселила его реакция, и он, подмигнув ему на прощание, исчезает, а Билл облегченно выдыхает — благо, что голову с собой забрал, засранец. Мальчик кидает полный отвращения и какой-то непонятной жалости взгляд на окровавленные листы, а затем, на свое счастье обнаружив недалеко от них небольшой пакет, с его помощью осторожно подцепляет их и завязывает узлом, после чего, стараясь не шуметь, спускается по лестнице. Та противно скрипит под его ногами, словно призывая мать обнаружить «беглеца». Не дай Бог она увидит сие безобразие... Но Биллу везет — женщина стоит у плиты, и громкий звук скворчащего на сковородке мяса не позволяет ей услышать что-либо. Мальчик облегченно улыбается и, проскользнув мимо кухни, выходит на улицу, тихонько прикрывая за собой дверь. Морозный воздух приятно щекочет ноздри и медленно проникает в легкие. Билл глубоко вдыхает этот потрясающий аромат. «Совсем скоро зима» — с неким трепетом думает он, пока направляется к мусорным бакам. Но энтузиазм его угасает также быстро, как и появляется; уголки губ тоскливо опускаются вниз, когда мальчик вспоминает — Джорджи обожал это время года; обожал играть со старшим братом в снежки или просто поваляться в сугробах. Теперь же Билл остался один. Школьник закусывает нижнюю губу, дрожа всем телом. «Замерз!» — оправдывается он сам перед собой, хотя прекрасно знает правду. Наконец, злосчастный пакет оказывается там, где и должен был оказаться, заставляя Денбро спокойно выдохнуть. Завтра должна приехать машина, которая забирает отходы, а значит, риск того, что кто-то из родителей обнаружит его, равен практически нулю. Домой Билл практически забегает, плюнув на конспирацию. Его колотит, а зубы начинают непроизвольно стучать друг о друга, реагируя на холод. Мальчик обхватывает себя руками, пытаясь хоть как-то согреться. Идея выйти без верхней одежды в такое время года была заведомо проигрышной. Денбро, каким-то чудом вновь оставшийся незамеченным, спешит в ванную, по пути расстегивая и скидывая с себя рубашку. Израненная шея вновь дает о себе знать неприятным покалыванием, и Билл кривится от этого ощущения. Он прикрывает дверь на щеколду, хватаясь за брюки, и через несколько секунд на нем остаются лишь одни боксеры. В голове неожиданно всплывает образ Пеннивайза; то, как еще недавно он вжимал Билла в постель, и мальчик изумленно ахает — в паху снова начинает приятно ныть. Денбро опускает голову вниз, задумчиво жует нижнюю губу. Это просто невозможно. Он, словно в тумане, подходит к раковине, опирается на нее руками и поднимает полный страха и необъяснимой тревоги взгляд на зеркало. Рот и глаза его распахиваются в немом ужасе, заставляя резко отступить назад и едва подавляя в себе желание закричать вслух, позвав на помощь мать. К горлу в который раз за день подкатывает тошнота, и Билл судорожно пытается сглотнуть вязкую слюну. Его трясет; холодный липкий пот ручейками струится вдоль позвоночника, стекает одинокой капелькой по виску. По другую сторону зеркала отражается не он. Растрепанные волосы, идеально-белая кожа, нос, кончик которого, словно рождественская гирлянда, горит красным, и алые губы, от которых вверх идут две вертикальные линии, уходящие к бровям, не принадлежат Биллу Денбро. Отражение в зеркале растягивает губы в абсолютно ненормальной улыбке и весело подмигивает ошалевшему школьнику. Позади неБилла появляются знакомые руки в белых перчатках, которые собственнически сжимают плечо двойника, а в следующее мгновение в поле зрения появляется и сам Пеннивайз. Он хитро щурит свои янтарные глаза, приподнимает уголок губ в намеке на улыбку и смотрит прямо в душу Билла, который, напротив, не может оторвать взгляд от своего близнеца. Близнеца, который был таким другим и в то же время таким похожим. Школьник испытывает противоречивое желание расплакаться и рассмеяться одновременно. Пеннивайз с горящим от возбуждения взором усмехается, а затем исчезает также внезапно, как и появился; лицо двойника начинает плыть. Билл осторожно приближается к зеркалу, вглядывается в него, а затем медленно поднимает руку и касается кончиками пальцев гладкой поверхности. Отражение вновь подмигивает ему, машет на прощание рукой, точно такой же рукой в перчатке, отчего в ванной разносится радостный звон колокольчиков, и растворяется. С пару секунд ничего не происходит. Билл тяжело дышит, снова опираясь на края раковины, пытается прийти в себя от пережитого. Его распирает странное желание рассмеяться; и не просто рассмеяться, а захохотать в голос. Он трясет головой, отчего пряди волос падают на лицо, закрывая взор. Билл Денбро начинает сходить с ума. Пеннивайз добьется своего; сломает, перекроит его словно старую вещь под себя, сделает таким же чудовищем. Мальчик испуганно всхлипывает. Нет, он не хочет становиться тем, кого видел в отражении; Сзади вдруг раздается вздох, и Билл резко оборачивается, уже зная, кого он увидит. Пеннивайз театрально закатывает глаза, плаксиво кривит губы и вытирает с глаз мнимые слезы. — Как это трогательно, — он наигранно всхлипывает, — я сейчас расплачусь, Билли. Школьник почти что рычит, гневно раздувает ноздри и сжимает руки в кулаки. Он не позволит этому ублюдку вытворять все, что ему заблагорассудится. Билл обещал отомстить за смерть Джорджи, Кэти и всех замученных монстром детей — и он сделает это. Пеннивайз восторженно облизывает губы, всем своим нутром чувствуя волны ненависти, исходящие от мальчишки. Игра начала становится все интереснее. Клоун делает шаг по направлению к Денбро. — Не с-смей подходить к-ко мне! — голос Билла начинает дрожать; вся смелость, которую он демонстрировал еще пару секунд назад, помахала ручкой на прощание и исчезла в неизвестном направлении. Пеннивайз хитро улыбается, приближаясь все ближе и ближе, и мальчика захватывает в свой плен чувство страха напополам с толикой интереса. — О, Билли, я ведь сказал, что мы еще не закончили, — проворковал Клоун, жадно вдыхая аромат мальчишки. Монстр ловко оказывается рядом с напуганным до смерти школьником, вжимает его в стену. Билл барахтается, безуспешно пытаясь вырваться из захвата, и не придумывает ничего лучше, чем громко закричать, молясь, чтобы мать его услышала. — Мамочка не поможет тебе, Билли, — Пеннивайз хохотнул, — поверь, я умею быть незаметным. Клоун щурит свои янтарные глаза, словно решаясь на что-то, а затем, рыкнув, вгрызается в поврежденное ранее местечко на шее мальчика. Билл вскрикивает от раздирающей боли. Из раны, что еще не успела затянуться, хлынула кровь. Монстр хищно раздувает ноздри и делает еще один укус — чуть ниже первого. Рот мгновенно наполняется слюной, и Пеннивайз жадно присасывается к шее своей жертвы. Горячая кровь приятно струится по губам, и Клоун старательно заглатывает, слизывает ее, стараясь не упустить ни единой капли. Билл практически не двигается в его руках, лишь сминает упирающимися в грудь руками воротник костюма и болезненно стонет. К страху, исходящему от него, примешивается новое, неизведанное для Пеннивайза чувство, буквально сносящее крышу. Он нехотя, усилием воли заставляет себя оторваться от мальчишки, после чего глубоко вдыхает его потрясающий аромат. Школьник сквозь пелену из слез смотрит на него и кривит губы в ухмылке. — Д-давай же, — нагло подначивает он, хрипло смеясь, — убей меня. Пеннивайз скалится. — Ни за что, мой дорогой Билли, — Клоун обнажает ряды острых зубов, клацая ими прямо перед лицом мальчика, — ты слишком ценный экземпляр, чтобы вот так просто съесть тебя. Билл откидывает голову назад, усмехаясь. Он примет игру монстра, но выйти победителем из нее ему не позволит. Никогда. Джордж Денбро, Кэти Грин и все загубленные чудовищем детские души будут отомщены. Билл найдет для этого способ, обязательно найдет. Он доведет дело до конца, даже если придется пожертвовать собой. Пеннивайз же неотрывно наблюдает за ним и внутренне ликует. Ах, этот наивный малыш Билли... И впрямь думает, что сможет как-то противостоять ему. Клоун ухмыляется и, сделав резкий выпад, снова впивается укусом в шею мальчика, заставляя того вскрикнуть. Билл лишь слабо дергается; силы на исходе. А еще у него, черт побери, кажется, вновь стоит. Клоун жадно вылизывает подростковую шею, прикусывает нежную кожу зубами, чувствуя, как внутри него все скручивается тугим узлом. Появляется странное желание сделать что-то; что-то, чего Пеннивайз еще не делал. Но он и сам не осознает, чего хочет. В дверь ванной комнаты стучатся, и монстр едва сдерживает гортанный рык — он слишком отвлекся на мальчишку, отчего чары невидимости спали. Билл, чувствуя, что хватка на мгновение ослабла, пихает его ногой. Клоун отступает назад, облизывает окровавленные губы и, кинув последний, полный голода и возбуждения взгляд, исчезает. Билл, не сдержавшись, грязно выругался, а затем скользнул рукой в трусы, обхватывая давно изнывающий член. — Милый? — из-за двери раздается вопросительный голос матери, — ты тут? Мальчик быстрым движением второй руки открывает кран с водой и выдыхает сквозь плотно сжатые зубы, скользя ладонью по возбужденному органу. — Я с-скоро выйду, м-мам, — врет он, и голос его звучит слишком хрипло. Мальчик слышит постепенно отдаляющиеся шаги женщины и облегченно выдыхает — если он сейчас же не закончит начатое и не доведет себя до разрядки, то, наверное, умрет от спермотоксикоза. Школьник откидывает голову назад, облизывает постоянно пересыхающие губы. Движения его руки становятся все быстрее и хаотичнее. Билл зажмуривает глаза, чувствуя подступающий оргазм, и перед глазами его всплывает хорошо знакомый образ. Не Беверли, нет; не какой-нибудь горячей цыпочки с классными сиськами и шикарной задницей, и даже не Пеннивайза. Падая в пучину блаженства и выплескиваясь себе в руку, Билл видит обжигающе-холодный взгляд аквамариновых глаз и кривящиеся в ядовитой усмешке пухлые губы Билла Скарсгарда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.