ID работы: 596287

Подарок Судьбы или Забытая Мечта

Гет
NC-17
Завершён
1206
автор
Lady Katarios бета
Размер:
591 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1206 Нравится 700 Отзывы 549 В сборник Скачать

Глава 30. Кто ты: шлюха или ангел

Настройки текста
      Сакура, щёлкая ручкой о плечо, перечитывала историю болезни пациента, которого только что осмотрела, проверяла, ничего ли не напутала, и делала новые записи. К работе она относилась серьёзно, чтобы по ошибке не назначить не те препараты. Убедившись, что всё правильно, Харуно пожелала пациенту скорого выздоровления и покинула палату. Девушка поспешила вернуться в свой кабинет. Сейчас обеденный перерыв, а значит, у неё есть немного времени для себя. Вот только она хотела потратить его для другого человека.       Две недели назад, после незабываемых выходных, Сакуре позвонила Конан и сообщила, что у Итачи через месяц день рождения. Розовласка запаниковала не на шутку. Она совсем не знала, что ему подарить. У Харуно не такой хороший бюджет, чтобы купить что-то стоящее. Да и что можно подарить мужчине, который может себе всё позволить? Её волнение заметила бабушка-пациентка и спросила, что её тревожит. Девушка призналась. Тогда бабушка дала ей ценный совет. Сакура оживилась, не забыв поблагодарить пациентку за помощь. После работы розовласка забежала в книжную лавку, купила нужный журнал, зашла в магазин и купила материалы.       Оказавшись в кабинете, Харуно села за стол и достала из-под него пакет: теперь можно немного времени уделить подарку. Не успела девушка достать содержимое, как в дверь постучали. Она убрала обратно пакет под стол. Нарушительницей спокойствия оказалась медсестра.       — Харуно-сан, Шизуне попросила вас сейчас зайти в кабинет главврача, — сообщила она и удалилась.       Розовласка обречённо вздохнула: что-то ей подсказывало, что сегодня она на работе к пакету притронуться не удастся.       В кабинете главврача за столом сидела брюнетка с тёмно-серыми глазами в строгом костюме, поверх которого был надет белый халат. Тсунаде была со своим мужем в отпуске, и её заменяла Шизуне. Сакура постучалась, и заместитель, оторвавшись от работы, разрешила войти.       — Вызывали, Шизуне-сан?       — Да, проходи. — Она взяла какую-то бумагу и быстро пробежалась глазами по строчкам, словно хотела убедиться, не ошиблась ли.       Розовласка подошла к столу главврача. Брюнетка отложила документ и взглянула на подчинённую.       — Сакура, к нам внезапно прислали стажёра из заграницы, и я решила прикрепить его к тебе.       — Что? Но я ещё не проработала у вас и полгода! Мне ещё рано доверять стажёра! — возразила Харуно.       — Я знаю, но Тсунаде-сама возлагает на тебя большие надежды. И даже я вижу, что ты добросовестный работник. Всё же тебе стоит думать о карьере. Насколько я помню, ты мать-одиночка. Тебе надо бы подумать о будущем сына.       — Да, вы правы, — неохотно согласилась девушка. У неё духу не хватило сказать, что у сына есть любящий отец и что он её парень. Может, потому что сама в это поверить не могла.       — Хорошо, месяц ты поработаешь со стажёром. Когда Тсунаде-сама вернётся, она решит, как вы будете работать дальше, — определилась Шизуне и сделала звонок.       Через пять минут в кабинет вошёл белобрысый зеленоглазый парень в молодёжной одежде и поздоровался с ними. Сакура поняла, что он немного старше её, и ей это показалось немного странным: ведь она выше его по должности. Харуно до последнего надеялась, что стажёром окажется девушка, а не парень. Розовласке и так хватало внимания от мужского пола, как от пациентов, так и медперсонала. Что говорить: Сакура красивая девушка, мимо которой трудно пройти.       — Для начала я вас познакомлю. Это Кагуя Кимимаро. Твоим наставником будет Харуно Сакура. Надеюсь, вы поладите. — Шизуне быстро сделала какие-то записи и обратилась к розовласке:       — Сакура, сегодня ты проведёшь экскурсию, покажешь всё, а потом отпустишь его. С завтрашнего дня он будет работать с тобой. Если возникнут проблемы, обращайтесь ко мне.       — Хорошо, — неохотно согласилась Харуно. Она была не восторге иметь стажёра, и вообще старалась на него не смотреть. А блондин, наоборот, изучал её: видимо, пытался в ней что-то разгадать.       Сакура покинула кабинет, за ней следом вышел помощник. Первым делом они зашли в прачечную, чтобы выдать белый халат стажеру. Когда парень натягивал униформу, Харуно как-то странно его рассматривала.       — Мы раньше не встречались? — наконец-то спросила Сакура. Почему его лицо казалось ей знакомым: может они виделись раньше?       — Нет, я бы запомнил, — равнодушно ответил он, не глядя на наставника и поправляя воротник халата.       «Наверно показалось», — подумала розовласка, и они вышли из прачечной.       «Надо же, она меня помнит, хотя пять лет прошло», — удивился Кимимаро, глядя в спину девушки. — «Даже если она хорошо запомнила нашу первую встречу, это ничего бы не изменило», — решил он, не видя повода для беспокойства. Хотя ему было приятно, что она его полностью не забыла.       Харуно показывала и рассказывала то, что необходимо было знать. К её удивлению, Кимимаро к ней не приставал и даже не пытался флиртовать, как часто бывало. Блондин вообще не произнёс ни слова, но было видно, что он внимательно слушал. Розовласка мысленно обрадовалась, что стажёр оказался не бабником, на других девушек не заглядывался и вёл себя прилично. Сакура отметила для себя, что он может стать достойным врачом. Правда, взгляд его мрачноват, от него так и бегали мурашки по коже.       — Харуно-сан, — к ним подошла молодая медсестра, — пациент из триста двадцать шестой палаты требует, чтобы вы зашли к нему.       Сакура устало закатила глаза и неохотно направилась к больному; парень пошёл следом. Они оказались в нужной палате, где на кровати лежал мужчина лет сорока.       — По расписанию ты должна уже делать мне укол! — грубо сказал пациент, ещё лежавший под капельницей. Молодой врач посмотрела на часы: да, действительно. Этот больной был очень придирчив к времени и требовал, чтобы всё было по расписанию. Однако это только одна проблема: мужчина гнал всех медсестёр и требовал, чтобы все процедуры делал его лечащий врач, то есть Сакура. Но недолюбливала она этого больного совсем по другой причине.       — Эбису-сан, я не забуду поставить вам укол, через пять-десять минут я бы подошла. Вы должны понимать, что вы мой не единственный пациент… — терпеливо начала Сакура, готовя лекарство, но её прервали.       — Я ваш спонсор! Поэтому я требую особого внимания! — грубо возразил больной.       — У вас личная удобная палата, лучшее питание и обслуживание. Но вы вечно недовольны, — равнодушно закончила Харуно, вставляя иголку в специальное отверстие капельницы, и выдавила препарат.       Девушка сделала кое-какие записи в папке. Мужчина похотливо облизнулся, заметив, что девушка отвлеклась, протянул руки, чтобы пощупать мягкое место врача. Кимимаро заметил это, но вмешиваться не стал. Рука больного почти добралась до цели, как путь преградила папка; розовласка успела защититься.       — Эбису-сан, напоминаю вам, что здесь больница, а не бордель, — холодно произнесла Харуно, отойдя на безопасное расстояние, чтобы её не смогли достать.       — Я буду жаловаться! — начал угрожать больной.       — Ваше право, — ответила Сакура и поспешила покинуть палату. Она сделала нужную процедуру и могла смело уйти.       Когда девушка только начала здесь работать, Тсунаде сразу предупредила, что это приличная больница и что с нахальными пациентами нужно обходиться жестко, но профессионально, чтобы не было проблем с законом. Харуно видела, как это делает главврач, и запомнила, как нужно поступать с проблемными больными. Сакура начала восхищаться Тсунаде-сама и брать с неё пример.       Пациент злобно стиснул зубы, поняв, что снова не смог охмурить холодную красавицу, как услышал щелчок замка; стажёр закрыл за наставницей палату изнутри.       — Какого чёрта ты делаешь?! Ты хоть знаешь, кто я?! — разозлился больной.       Парень ничего не ответил и медленно подошёл к койке. У пациента мурашки пробежали по всему телу при взгляде на лицо блондина, не выражавшее ничего хорошего. Когда Кимимаро достиг цели, он резко схватил мужчину за шею и за руку, к которой была прикреплена капельница. Больной попытался освободить второй рукой шею, но тщетно.       — Теперь послушай меня внимательно, повторять не буду. Ещё раз к ней подкатишь и не уйдёшь из больницы живым. Мне не составит труда подстроить несчастный случай. Ты меня понял! Или мне подробно объяснить для тупых? — спокойно, но с угрозой спросил Кимимаро. В его глазах горел зловещий огонь.       Мужчина понял, что парень не шутит, и сможет без сожаления его убить. Он прожил немало и чувствовал, что этот молодой человек отнял не одну жизнь — такие глаза могут быть только у убийцы.       — Я понял, — хрипло произнёс пациент, которому было всё труднее дышать.       Задёргалась ручка двери, и в палату постучали.       — Кимимаро, ты там? Почему дверь заперта? — донёсся обеспокоенный голос Сакуры. Она заметила, что стажёр отстал, и начала беспокоиться.       — Советую тебе помалкивать, если жизнь дорога, — тихо произнёс блондин, но его тон звучал устрашающе. Больной испуганно кивнул, и его отпустили. Парень, не глядя больше на пациента, подошёл к двери и отворил замок.       — Что здесь происходит? — строго спросила Сакура. Она заметила, что пациент сильно побледнел и словно молил о помощи.       — Простите, Харуно-сан, дверь захлопнулась. Я попытался её открыть, но наоборот закрыл, и замок заклинило, — равнодушно отозвался стажёр.       Сакура удивилась: парень извинялся без эмоций. За всё время розовласка ни разу не видела, чтобы выражение его лица хоть раз менялось, словно он лишён чувств. Это нормально?       Наставница потратила ещё полчаса, чтобы рассказать правила больницы и показать, что где. Закончив, Харуно отпустила стажёра; тот равнодушно поблагодарил её и ушёл. С ним точно что-то было не так. Розовласка ещё надеялась успеть приготовить подарок ко дню рождения, поэтому не стала заморачиваться насчёт нового знакомого. Она продолжила работу, не подозревая, что этот парень будет теперь за ней наблюдать.       Кимимаро вышел из больницы, подошёл к автомобилю, остановился возле двери водителя и взглянул на здание, где находилась его цель.       — Ну что ж, Харуно Сакура, посмотрим, кто ты: шлюха или ангел. — На губах заиграла злая ухмылка. Парень сел в машину и уехал.

*****

      Для Сакуры две недели пролетели незаметно. Всё это время она была вся в заботах: утром готовила завтрак для семьи, потом уходила на работу до вечера, дома делала ужин и перед сном читала сыну сказки. Свободное время она уделяла подарку: на работе в обеденное время, дома ночью, пока все спят. Можно было подумать, что она совсем себя не щадила и была несчастлива, но это не так… Она была довольна жизнью, просто ставила перед собой цели. Шисуи теперь проводил больше времени с отцом; они играли вместе и ребячились, но больше всего мальчик любил разговаривать с Итачи, который много всего знал. Раньше Сакуру это огорчало, но после двойного свидания и похода в зоопарк всё изменилось. Молодая мама всё поняла и больше не препятствовала общению отца и сына. Они словно хотели наверстать упущенные четыре года.       Сакуре было приятно видеть счастливые лица Итачи и Шисуи. И это не означало, что девушку обделяли вниманием. Когда отец и мать вместе забирали сына, малыш обнимал и целовал сначала маму, а только потом папу. Дома они вместе помогали Сакуре на кухне. Когда ещё оставалось время перед сном, они всей семьёй играли в детской, читали книжки и смотрели мультики. Шисуи чувствовал себя счастливым ребёнком. Розовласка заметила, что сын почти не пакостил и не просил внимания, как это было раньше. Молодая мама осознала, что с появлением Учихи всё изменилось: Шисуи уже не был проблемным ребёнком, воспитывать его стало намного проще.       Что касается отношений между Итачи и Сакурой, то они часто мило беседовали ни о чём, делили обязанности, при встрече или на прощание целовали друг другу в щёку под контролем Шисуи. Серьёзные темы не обсуждали и не могли позволить себе лишние нежности при сыне, который не давал им остаться наедине. Родители по-прежнему спали в разных комнатах. Малыш пока не понимал, что взрослым нужно личное время для общения. После свидания папа и мама стали ближе, и Шисуи этого казалось достаточно. Он ещё маленький, чтобы это понять.       Кимимаро в процессе обучения заметил, что Сакура относится к пациентам по-разному: к тихим и спокойным больным она была вежливой и доброжелательной; к буйным и нахальным была терпелива и строга, как хладнокровный и профессиональный врач. Но особенно Харуно была мила и добросердечна к маленьким пациентам. Не смотря на их капризы и истерики, розовласка оставалась мягкой и ласковой, чем успокаивала детей, и даже угощала их сладостями в знак поощрения. Своим поведением она напоминала ангела, за что дети её очень любили и слушались её.       Во время обеденного перерыва Сакура сидела за столом и вязала. Она отпустила стажёра и смело взялась за важное для неё дело. Оказалось, что иметь помощника не так уж плохо, как она думала. Кимимаро помогал ей с работой: он внимательно слушал наставления и делал, что велели. Харуно заметила, что больше не было проблем с трудными пациентами. Когда врач заходила в палату вместе со стажером, больные вели себя тише воды и ниже травы. Молодые медсестры сначала ошивались возле новенького, но потом стали сторониться его, как огня. Конечно, Сакуру это удивило, и она не могла понять, что происходит, но не стала придавать этому значение — не о том голова болела.       Рабочий день закончился, но девушка не спешила уходить. Она сидела в кабинете и вязала. Сакура позвонила Итачи и сообщила, что задержится. Учиха сказал, что сам заберёт Шисуи и немного с ним погуляет. Розовласке пришлось задержаться: завтра у Итачи день рождения, а подарок ещё не готов. Она спешила, но старалась быть внимательнее, чтобы не пропустить петлю.       Через полчаса, с облегчением вздохнув, Сакура отложила спицы и взглянула на законченную работу. Губы растянулись в усталой и счастливой улыбке: всё-таки успела. «Надо же, я боялась, что нитки не хватит», — с облегчением подумала она, вертя в пальцах торчащую нитку, длиной где-то десять сантиметров. Осталось спрятать её, и можно звонить Конан: она обещала завтра незаметно привезти подарок, чтобы Итачи не нашёл его раньше времени. Девушка, довольная собой, доделала всё, аккуратно сложила и убрала в пакет.       Харуно потянулась и размяла плечо. Как же ей надоело сидячее положение! Она стала наводить порядок на столе, как дверь открылась. Сакура мысленно выругалась на незваного гостя: она не любила, когда без стука вламывались в её кабинет. Её могли застать за вязанием, и Сакура боялась получить выговор от начальницы. Хорошо, что она успела всё закончить.       Розовласка недовольно взглянула на вошедшего и застыла. В зелёных глазах застыло недоумение. В дверном проёме стоял отчим. Он был всё таким же высоким, но сильно исхудал. Одежда была мятая и грязная, сам он не стрижен и не брит, как бомж.       — Нашлась-таки, сучка неблагодарная! — злобно прорычал Кизаши.       — За что я должна быть тебе благодарна? За испорченное детство? — спросила Сакура, стараясь сохранять профессиональное хладнокровие.       — Я кормил тебя, одевал, в хорошую школу отдал, — прошипел мужчина, медленно подходя к падчерице.       — Вы с матерью кормили меня остатками, давали мне тряпьё. Единственное, что вы для меня сделали, это отдали в хорошую школу. Я всё детство горбатилась по дому, поэтому я тебе ничего не должна, — твёрдо возразила девушка, стараясь держаться прямо и не показывать страх.       — Плевать я хотел на твоё детство, — почти вплотную подошёл Кизаши. — Ты немедленно перепишешь всё имущество на меня, — потребовал он. Сакура поморщилась, ощутив запах перегара и табака. Уж лучше запах больницы, чем тошнотворная вонь.       — Какое имущество? У меня ничего нет! — возмутилась розовласка. Она не знала, что Мебуки оставила ей дом, в котором она выросла. Сакура решила промолчать, что у неё есть маленький сын — человек перед ней не знал жалости.       Отчим ещё сильнее разозлился и схватил её за шиворот.       — Либо ты переписываешь, либо я превращу твою жизнь в ад! — угрожал он.       — И что ты сделаешь? Изобьёшь меня? Я на тебя в суд подам! — Девушка больше не желала терпеть издевательства от этого человека, она взрослая женщина и должна уметь за себя постоять, а не бояться его всю свою жизнь. К тому же, она не одна. Есть тот, кто может её защитить.       Эти слова взбесили мужчину. Его не волновало, что он может оказаться за решёткой, ему срочно нужны были деньги.       — Давно надо было это сделать, — злобно прорычал отчим, одним движением смахнув со стола предметы, и, швырнув на него бывшую воспитанницу, навис над ней. Он положил одну руку на грудь, другую на бедро.       Сакура запаниковала не на шутку: перед глазами встал образ пятилетней давности, когда Саске чуть её не изнасиловал. Включился инстинкт самосохранения, и она стала яростно отбиваться и бить насильника ладонями. Раздался звук разрывающейся ткани: порвали белый халат. Сердце девушки забилось в бешеном ритме. Розовласка завертела головой, стараясь не обращать внимания на омерзительные чужие руки, и увидела степлер на углу стола над головой. Она потянулась к спасительному предмету, нечаянно столкнула его со стола, но каким-то чудом поймала. Сакура как следует замахнулась и, что было сил, ударила Кизаши по голове, разбив висок в кровь.       Мужчина схватился за место удара и отступил на пару шагов. Девушка скатилась со стола; взгляд сразу упал на стул, и она, быстро встав, схватила его за спину, со всей силы врезала противнику сзади. Стул сломался. Отчим от удара покачнулся, но устоял на ногах. Розовласка бросилась к двери, — хорошо, что она оказалась не заперта — выбежала в коридор и в кого-то врезалась. Первая мысль была: подельник! Неужели Кизаши кого-то привёл?!       — Сука! Давно надо было научить тебя хорошим манерам! — услышала она грозный рык отчима и быстрые тяжёлые шаги. Сакура, не взглянув на неизвестного, хотела рвануть справа, как её одной рукой схватили за талию и отодвинули влево. Девушка увидела, что этим некто оказался Кимимаро.       — А ты не лезь, щенок! — с угрозой прошипел Кизаши, чем только разозлил блондина. Стажёр перехватил руки мужчины, что порывались схватить его наставницу, и перекинул противника через себя, не отпуская руку. Кизаши рухнул на спину.       — Я сейчас сам научу тебя хорошим манерам, — грозно сказал Кимимаро. В его глазах горел ядовито-зелёный огонь. Парень свернул чужую руку под неестественным углом, и раздался неприятный хруст. Мужчина закричал от боли. Блондин сдержался, чтобы не избить его до полусмерти: он ненавидел, когда к нему относятся, как к отбросу. Во-вторых, не стоило пугать Сакуру, которая стояла, спиной прижавшись к окну, и бесшумно плакала. Она была в шоке и жутко напугана.       — Травмпункт на первом этаже возле заднего выхода, — холодно добавил стажер. Кизаши понял, что этого молодого парня ему не одолеть, с трудом встал и, придерживая сломанную руку, похромал к лифту. Он понимал, что придётся промолчать про травму, иначе ему светит срок.       — Я до тебя ещё доберусь! — прошипел отчим, глянув на падчерицу, и ушёл. Кимимаро взглядом проследил за мужчиной и про себя отметил разобраться с ним позже. Когда Кизаши исчез из виду, стажёр медленно подошёл к наставнице.       — Пойдём, я дам тебе воды, — сказал он, пытаясь придать голосу мягкость: получилось плохо. Он взял её за плечи и повёл обратно в кабинет. Девушка не сопротивлялась и позволила себя вести, всё ещё прижимая руки к груди.       Зайдя в кабинет, блондин увидел небольшой погром: всё, что лежало на столе, в беспорядке валялось на полу; рядом — сломанный стул, клочки белого халата и окровавленный степлер. Увидев всё это, Кимимаро понял, что именно произошло: мужчина хотел её изнасиловать, но девушка, отбившись, смогла вырваться, сбежать, ну, а дальше всё ясно.       Стажёр усадил наставницу на другой стул и отошёл, чтобы налить ей воды. Взяв трясущимися пальцами стакан, розовласка попыталась сделать глоток, но тело не слушалось. Парень присел возле неё.       — Кто это был? — равнодушно спросил он.       — О-отчим, — еле проговорила Харуно и попыталась сделать ещё глоток.       «Значит, Харуно Кизаши», — понял он. Да, теперь его не узнать — конченый алкаш. Кимимаро пообещал себе разобраться с ним, чтобы потом не было проблем, но в этой ситуации есть и плюс: сейчас Сакура уязвима как никогда.       — Что ты здесь делаешь? Я же отпустила тебя, — резко спросила девушка, осознав, что он может воспользоваться её состоянием.       — Я принёс конспекты. Решил не затягивать, сразу написать и сдать, чтобы выходные были свободные, — пожав плечами, ответил стажёр. В подтверждение слов он протянул конспекты.       Наставница поверила ему и успокоилась. Она встала и принялась искать что-то среди разбросанных вещей. Розовласка подняла мобильный, но никак не могла унять дрожь — пальцы не хотели нажимать нужные кнопки. Она хотела позвонить Итачи, попросить, чтобы он поскорее забрал её отсюда. Харуно с силой сжала телефон от досады, что не может сделать один несчастный звонок. И почему она не поставила быстрый набор на его номер? Как же она хотела обнять Учиху, почувствовать его тепло и защиту.       У Сакуры снова началась истерика от недавних воспоминаний. Дыхание участилось, ещё немного и у неё начнётся нервный срыв. Кимимаро всё понял, подошёл к ней и обнял её. Девушка прижалась к нему ответ, ей нужна была хоть какая-то поддержка.       Парень нахмурился. «Никакой ты не ангел. Тебе всё равно, в чьих объятьях оказаться — лишь бы быть под крылом. А значит, нет в тебе ничего особенного — ты очередная шлюха». Пока розовласка тихо плакала в его объятьях, блондин достал из потайного кармана шприц с неизвестной жидкостью. Кимимаро мизинцем снял колпачок с иглы и направил её к шее девушки. Она даже не знала, что научила его делать безболезненную инъекцию на свою беду. «Что будет происходить под воздействием этого наркотика, ты никогда не вспомнишь. У меня будет полчаса с тобой развлечься. Интересно, какова ты в постели?» Парень перевёл взгляд на кушетку, что стояла в кабинете для осмотра пациентов. Она узковата, но сойдёт. «Может, тогда я узнаю, из-за чего братья Учихи по тебе сохнут». Кимимаро немного приподнял шприц и резко воткнул иголку в шею Сакуры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.