ID работы: 596287

Подарок Судьбы или Забытая Мечта

Гет
NC-17
Завершён
1206
автор
Lady Katarios бета
Размер:
591 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1206 Нравится 700 Отзывы 549 В сборник Скачать

Глава 37. Я хочу остаться с тобой

Настройки текста
      — Так-так, и что за детский сад вы тут устроили? — Семейную атмосферу разрушил незваный гость. Все обернулись и увидели Саске, который вошёл через парадный вход. Парень выглядел неопрятно, даже невооружённым глазом было видно, что он под кайфом. В руке он держал сигарету, другую руку сдержал в кармане потрёпанной кожаной куртки. Фугаку насторожился. Он снял внука с шеи и поставил на пол.       — Микото, уведи Шисуи отсюда, — попросил глава семьи, не отводя взгляда от младшего сына, и мягко подталкивал мальчика к жене.       — Никуда я не пойду! — запротестовал малыш. Он знал Саске и страшно ему не доверял. Ещё маленький Харуно боялся, что его маму снова обидят.       — Шисуи, а ты знаешь, что у нас в саду растёт клубника? — присев возле внука, ласково спросила бабушка.       — Клубника? Самая настоящая?! — удивился мальчик. Его глаза загорелись, когда он услышал о любимой ягоде. А как она растёт, он ещё не видел.       — Да, самая настоящая. Может, она уже поспела. Хочешь — пойдём, посмотрим, — предложила хозяйка, беря малыша за руку.       — Хочу! — обрадовался Шисуи, позабыв обо всём, и вместе с бабушкой покинул холл. Микото была просто счастлива, что год назад начала выращивать клубнику, будто почувствовала, что внук любит эти ягоды, хотя и не знала о его существовании.       Сакура тоже бы ушла с ними, но, увидев Саске, не поверила глазам, что её бывший парень стал наркоманом: бледная кожа и синяки под глазами. Девушка никак не могла понять, как он опустился до такого и что с ним произошло. И есть ли здесь её вина? Розовласка решила остаться и старалась далеко не отходить от Итачи.       Саске, пока мать уводила мальчика, закурил сигарету.       — Если ты опять пришёл денег просить, то, где дверь, ты знаешь, — вместо приветствия произнёс Фугаку.       — Я что, не могу просто так прийти? Это и мой дом, — нагло заявил парень и, затянувшись, пустил дым в сторону отца.       — Я тебе уже говорил, чтобы твоей ноги здесь больше не было, пока не образумишься. Говори, зачем пришёл, и проваливай, — терпеливо потребовал глава семьи, убрав руки за спину. Поведение младшего сына его жутко раздражало. Фугаку не раз пытался вставить ему мозги, но без толку. Так как Саске под кайфом, говорить с ним бесполезно. Мужчина давно заметил, что младший сын, когда он под дозой, приходит просить денег. Трезвым — никогда: видимо, хоть какая-то совесть в нём осталась.       — Я на нуле, — нагло заявил Саске. — Перечисли мне средства на карточку, — потребовал он и сделал ещё одну затяжку.       — Зарабатывать ты не пробовал? — Фугаку начал терять терпение. Ему надоело, что сын вытряхивает из него деньги, но ещё больше надоело отмазывать его, что порочил имя Учиха, от тюрьмы. Паренёк под конец совсем страх потерял, думая, что ему всё сойдёт с рук.       — Я зарабатываю, но мне не хватает. — Отец знает, как он добывает грязные деньги: Саске не раз ловили за наркотики. Подумать только, собственный сын — наркодилер! Когда Фугаку об этом узнал, его чуть инфаркт схватил. Это был такой позор для семьи.       — Тогда сам выкручивайся. Я деньги не печатаю, — отказался глава семьи.       — Я твой наследник и имею право на часть наследства.       — Наследник? — удивился Фугаку. — Когда такое было? У меня уже есть наследник, и это не ты.       — А кто? Итачи? — Саске с сигаретой в руках указал на брата, который пока не видел смысла вмешиваться в разговор. — Он отказался от наследства! — начал кипеть младший Учиха.       — А кто говорит о Итачи? У меня есть внук, которого ты недавно видел…       — Этот молокосос?! — разозлился Саске. — Да он настоящая заноза в заднице!       — Неправда! Шисуи очень даже хороший мальчик! — не сдержалась Сакура, шагнув вперёд. Да и какая нормальная мать будет терпеть оскорбления в адрес своего ребёнка?       — Для всех мамаш они ангелы во плоти, а на самом деле чадо из ада.       — Откуда тебе это знать?! Ты его даже не знаешь, чтобы судить! — Девушка сделала ещё пару шагов. Теперь её и её бывшего разделяла всего пара метров.       — Сакура, успокойся. Тебе нельзя волноваться, — попросил Итачи, мягко беря её за плечи сзади, и немного отстранил от брата. Никогда не знаешь, что взбредёт в голову неадекватного наркомана.       — Нельзя волноваться? — усмехнулся Саске. — Ещё скажи, что ты беременна. — После такого заявления повисла тишина. Отец и старший брат отвели взгляд в сторону, Сакура опустила глаза, сжав руки вместе. Младший Учиха не сразу понял, что попал в точку, и это привело его в бешенство. — Так ты действительно последняя шалава, которая спит с кем попало! Проклятая женщина!!! — Саске быстро подошёл к бывшей и замахнулся для пощёчины. Розовласка зажмурилась, ожидая удара. Жених хотел остановить руку брата, но не успел…       — Да будет тебе известно, Сакура сейчас носит ребёнка от Итачи, — произнёс Фугаку, придержав запястье младшего сына.       — Чушь! Итачи бесплоден! — возразил Саске, пытаясь вырваться. Глава семьи его не отпустил и потянул в сторону, уведя на безопасное расстояние от невестки.       — Я больше не бесплоден, — вмешался Итачи, заслонив любимую девушку. Харуно была в шоке: Фугаку её защитил?! Да быть такого не может! Будто это два разных человека. Да ещё её любимый ангелочек стал наследником семьи Учиха?!       — Что? Как? — отступившись, не поверил младший Учиха.       — Я вылечился и скоро женюсь на Сакуре, и у нас родится ещё один ребёнок, — сухо и коротко объяснил Итачи. Он был зол на брата за то, что он снова поднял руку на Сакуру.       — Что? — растерянно переспросил Саске, но, увидев суровое выражение лица отца и старшего брата, отвернулся и пошёл в сторону парадного выхода, невнятно что-то бормоча:       — Больше не бесплоден; беременная; женится; ребёнок…       — Саске! — Итачи хотел его остановить: не стоит его отпускать в таком состоянии. Как-никак, брат всё-таки, а то опять наломает дров или сам пострадает. Он ещё хотел поговорить с младшим братом о кое, о чем важном. Догнать Саске не дала преградившая путь рука отца.       — Пусть идёт, не маленький уже. Может, тогда он начнёт думать головой, — сказал Фугаку. — Ты лучше позаботься о своей невесте. — Старший сын посмотрел на любимую; та ещё не отошла от шока.       — Всё хорошо? Может, принести воды? — взяв девушку за плечи, обеспокоенно спросил парень, позабыв о брате. Харуно изумлённо подняла на него глаза.       — Всё в порядке. Не надо воды, — неуверенно произнесла розовласка. Её ещё трясло от Саске и его выходки. И всё-таки она не понимала, почему он стал таким — почему её бывший парень пал так низко? Что на него так повлияло?       — Кхе-кхе — кашлянул Фугаку, чтобы привлечь внимание молодых. Сын и будущая невестка повернулись к нему. — Сакура-чан, знаю, что я сначала был к тебе несправедлив, но давайте забудем наши разногласия и недопонимание. И ещё: я благословляю вас на брак.       — Э-э… спасибо… — растерялась невестка и поклонилась. Это действительно Учиха Фугаку? Этого человека как будто подменили! Итачи улыбнулся. Он был рад, что отец признал, что был неправ, и поменял отношение к Сакуре.       — Что ж, раз разобрались, пройдёмся в сад, пока один маленький ковбой не съел всю клубнику, — перевёл тему глава семьи. Ему было непросто признать свою ошибку. И он понял, что Харуно неплохая девушка: она даже не желала слышать, чтобы о её ребёнке говорили гадости.       Молодые согласились и последовали за Фугаку в сад. На грядке бабушка и внук искали с миской в руках ягоды. Когда Шисуи увидел родителей, он побежал к ним, пряча что-то в ладонях.       — Мама! Папа! Смотрите, что я нашёл! — радостно закричал сын и, подойдя к ним, раскрыл ладони. Там были найденные им красные ягоды. — А вы знаете, что чем клубника краснее, тем она вкуснее! — сделал открытие малыш.       — Правда? А можно попробовать? — присев возле сына, спросила Сакура. Ей нравилось видеть своего ребёнка таким счастливым, видеть то, как он познаёт мир.       — Конечно! Только бери самую яркую — она самая вкусная! — радостно воскликнул малыш.       Розовласка посмотрела на ягоды в маленьких ладошках: зрелые, недозрелые и наполовину зелёные. И, как просил её ангелочек, Харуно взяла самую яркую и положила в рот.       — М-м, и вправду очень вкусно, — улыбнулась мама. Малыш просиял.       — А ещё Мико-сан сказала, что если мы соберём больше клубники, то она испечёт нам клубничный пирог! — оживлённо сказал Шисуи.       — Ну что ты, какая я тебе Мико-сан, — мягко возразила госпожа Учиха. — Зови меня просто «бабушка».       — А можно? — сначала не поверил мальчик.       — Не можно, а даже нужно. — Хозяйке очень не хотелось, чтобы родной внук называл её Мико-сан.       — Хорошо, бабушка! — обрадовался малыш.       «Бабушка! Бабушка!..» — звенел голос внука в голове госпожи Учихи. Она чуть не упала в обморок, но, к счастью, её сзади за плечи подхватил муж.       — Дорогая, держи себя в руках, — немного обеспокоенно произнёс Фугаку. Он впервые видит жену такой возбуждённой: неужели она так сильно хотела внука?       — Но он такой душка, — мечтательно сказала Микото, чуть ли не витая в облаках и представляя, как будет с ним гулять, возить на детские и развлекательные мероприятия, и баловать всякими вкусняшками. Наконец мечты стали реальностью, и её назвали бабушкой.       — С ней всё хорошо? Она не заболела? — забеспокоился Шисуи. Поведение этой женщины было ему непонятно.       — Не беспокойся, с ней всё нормально… наверное, — последнее слово глава семьи произнёс очень тихо, и его не услышали. Да и как такое поведение жены можно назвать нормальным?       Итачи и Сакура сидели в беседке неподалёку и наблюдали, как бабушка и дедушка с внуком собирали ягоды… точнее Фугаку и Микото искали ягоды, а маленький ковбой их собирал. У ребёнка было столько радости, когда он сам находил клубнику и рвал её. Молодые родители решили им не мешать и дать возможность провести время вместе. Было видно, что мальчик ведёт себя немного отстранённо по отношению к Фугаку, и это неудивительно: деду придётся очень постараться, чтобы стать для внука авторитетом.       — Что ты ему сказал? — спросила Сакура у своего жениха. Она до сих пор не могла поверить в то, что Фугаку одобрил их на брак.       — Ничего особенно, просто сказал правду, — улыбнувшись, ответил будущий муж.       — Ты что, прямо всё-всё рассказал?! — невеста была в ужасе.       — Ну, кое-какие моменты я всё же опустил. Не стал говорить про стриптиз-клуб и про твою безумную идею. Сказал, что я был в обычном клубе, где устроил с друзьями мальчишник. Что я тогда перебрал с алкоголем и случайно нашёл тебя на улице. Ты тогда была неадекватна после выходки Саске на выпускном. И у нас как-то всё само собой закрутилось. На утро я почти ничего не помнил, а ты сбежала в Германию и предпочла всё забыть. Я решил, что историю о том, что произошло в стриптиз-клубе, всем знать необязательно. Пусть это будет наш маленький секрет. Согласна?       Кроме того, Итачи не хотел, чтобы отец знал, что он был в этом развратном заведении, а иначе Фугаку ему голову оторвёт, пусть даже сын оказался там не по своей воле. Гордость Учиха прежде всего!.. Хотя один из них уже опустился ниже плинтуса. В любом случае Итачи всё равно бы не рассказал об этом, и не потому, что боялся гнева отца…       Сакура застыла, из глаз готовы были побежать слёзы радости: в её жизни нашёлся человек, который её понимает и который заботится о её чувствах. Девушка кивнула и обняла жениха, крепче прижавшись к нему. Итачи обнял её в ответ, прижавшись щекой к её голове, и в блаженстве закрыл глаза. Они стали ещё ближе, но Учиха всё равно чувствовал дистанцию между ними. Парень решил не спешить: отношения — сложная штука.

*****

      Что было дальше? Всё пошло лучше, чем было. Когда клубнику собрали, Микото пришлось уйти, чтобы приготовить обещанный пирог. Остальные пошли в детскую, чтобы всё там рассмотреть. Итачи ушёл в воспоминания и рассказал историю про игрушки и костюмы; остальные слушали его с интересом. Сакура и Шисуи слушали чуть ли не с раскрытыми ртами.       Потом малыш захотел осмотреть весь особняк как снаружи, так и изнутри. Взрослые старались от него не отставать и присматривали за ним, а иначе потом его будет трудно найти: дьяволёнок очень любил играть в прятки.       Ужин прошёл куда лучше, чем обед. Микото распорядилась, чтобы на столе было больше домашних блюд, и гости поели с аппетитом. Итачи сидел уже на своём месте, по левую руку от отца. Шисуи болтал без умолку и никак не мог наговориться, ему хотелось рассказать обо всём на свете. На сей раз Фугаку не делал замечаний о хороших манерах: ему тоже было интересно слушать мальчика. На десерт, конечно же, был клубничный пирог, большую часть которого съел ребёнок. Остальные только удивлялись: как в него столько влезло? Вот такая у Шисуи любовь к клубнике.       Когда на улице начало темнеть, молодые родители решили, что пора и честь знать. Старшим нужно отдохнуть, да и много чего сегодня произошло. Но один маленький ковбой, который никак не хотел расставаться со шляпой, начал капризничать.       — Можно я останусь? Я ещё не всё посмотрел. Обещаю, буду хорошо себя вести, — просил малыш родителей.       — Знаю твоё «буду хорошо себя вести», — строго, но как можно мягче сказала Сакура. Она не хотела оставлять здесь сына. Может, родители Итачи изменили к ней отношение, но всё равно ей было боязно оставлять своего ангелочка в малознакомом месте.       — Ну, мам, — Шисуи обиженно надул губы и построил щенячьи глазки.       — Сакура-чан, если ребёнок хочет остаться, пусть остаётся, — с улыбкой возразила госпожа Учиха. Она очень хотела ещё пообщаться с внуком.       — Простите, Микото-сан, но я не думаю, что это хорошая идея. Шисуи немного сложный ребёнок. Мы не хотим вас утруждать. Вы наверняка устали. — Харуно не собиралась сдаваться. Да и «немного сложный ребёнок» ещё мягко сказано: бабушка и дедушка ещё не знают, насколько он трудный ребёнок.       — Ну что ты, Сакура-чан, мы же почти родные. Зови меня просто «мама». Да и нам только в радость приглядывать за Шисуи. — Хозяйка тоже не хотела сдавать позиции. Сакура покраснела: она ещё не была готова называть будущую свекровь мамой.       — Если будет что-то не так, мы вам позвоним, и вы завтра утром сможете его забрать, — вмешался Фугаку, видя, что невестка ещё колеблется. Видимо, только от неё зависит решение, раз Итачи молчит.       — Ну, мамочка, можно я останусь?.. — жалобно просил Шисуи, чуть ли не плача, хотя это было наигранно — чтобы мама разрешила.       — Ну хорошо, так и быть. Только… — всё же сдалась Харуно, но её прервали.       — УРА!!! Я остаюсь! — торжествующе запрыгал мальчик, подняв руки вверх. — Только я хочу спать в детской, на папиной кровати! — поставил условие дьяволёнок. Мама с улыбкой покачала головой: ну что за непоседа.       — Конечно, мы обязательно постелем тебе там. — Госпожа Учиха была рада, что детская снова оживёт.       — Только я прошу, сильно его не балуйте, — попросила розовласка.       — Сакура-чан, — обратился к ней Фугаку, — да будет тебе известно, что родители должны воспитывать детей, а дедушка с бабушкой — баловать.       — Да неужели? — в разговор вмешался Итачи, на его лице заиграла хитрая ухмылка. — Где-то я уже это слышал.       Глава семьи вздрогнул, вспомнив, кому принадлежали эти слова. И когда это мужчина успел поменять мнение? Раньше воспитание и дисциплина были превыше всего. Прав был тогда Мадара, что это гордость, когда у твоих детей есть свои дети. И совсем не хочется обращать внимание на капризы и шалости внука — лишь бы он радовался и смеялся.       — Без комментариев, — с досадой произнёс Фугаку. Не хватало ещё того, чтобы собственный сын начал читать ему мораль.       Сакура стояла в недоумении, который раз за день удивившись, что такой суровый человек сказал что-то подобное. Она бы в жизни не поверила, если бы сама не услышала. Неужели дети способны так сильно менять людей?       Хозяева особняка и мальчик провожали будущих молодожёнов. Конечно, они тоже могли бы остаться на ночь, но Итачи хотел кое-что проверить и кое в чём убедиться. Сакура поцеловала сына на прощание и наказала ему вести себя хорошо. Когда молодые уехали, Шисуи спросил:       — Бабушка. А почему моя мама должна называть тебя мамой?       Микото улыбнулась: как же она скучала по этим детским и невинным вопросам. Что? Где? И почему? И она с радостью ему всё объяснит.

*****

      Итачи ворочался на кровати и никак не мог уснуть. Чувство тревоги никак не покидало его. Отчего же он так волнуется? Учиха посмотрел на время — 1:12. Если Итачи не изменяет память, то именно сегодня утром у Сакуры самолёт в Италию. Ещё три месяца назад она хотела сбежать из страны с сыном. За это время многое изменилось. Но в душе всё равно засел червячок сомнения. Ведь Сакура согласилась выйти за него замуж и ждёт от него ребёнка. Семья Учиха приняла её под своё крыло. А Шисуи сильно привязался к отцу. Казалось бы, откуда сомнения? Итачи считал, что нет поводов для беспокойства, но на душе всё равно кошки скребут.       Учиха решил, что всё равно не уснёт и пошёл выпить горячего молока… Нет, это была его мысленная отговорка: встать он решил по другой причине. Парень вышел из комнаты в пижамных штанах и подошёл к двери в комнату Сакуры. Дверь была приоткрыта. Итачи чуть толкнул дверь, чтобы увеличить щель, и его глаза расширились! Сакура сидела в сорочке на краю кровати, на коленях она держала билеты в Италию и фальшивые документы. Выражения лица было не видно из-за спадающих локонов. Сердце Учихи забилось как бешеное: неужели она решила снова сбежать?! А как же Шисуи?! Или Сакура решила оставить его на попечение отца? Свой светлый и любимый лучик?! Но девушка носит под сердцем ещё одного ребёнка. О чём она вообще думает?! Итачи считал, что за три месяца смог убедить её остаться, так где же он просчитался?       — Я… — из тревожных мыслей его вывел тихий голос Сакуры, что по-прежнему смотрела на документы, даже не подозревая о том, что за ней следят. — Я больше не буду убегать, — прошептала Харуно и стала рвать сначала билеты, а потом фальшивые документы.       У Учихи на сердце отлегло, на лице появилась блаженная улыбка: она всё-таки решила остаться с ним. Душа от счастья хотела плясать, а настроение возвышалось к звёздам. От радости Итачи не сразу заметил, что Сакура поднялась с кровати и направилась к выходу из комнаты. Парень, завидев её приближение, успел только отойти от двери. Харуно не заметила ночного нарушителя, так как его заслонило дверью, и девушка, ни о чём не подозревая, пошла в туалет, смывать улики в унитаз. Учиха, стоя на месте, услышал, как спустили воду, и улыбка растянулась чуть ли не до ушей. Итачи понял, что от переизбытка чувств теперь вряд ли уснет, поэтому он не вернулся в комнату, а пошёл на кухню.       Сакура вышла из уборной и заметила свет на кухне. Девушка забеспокоилась, вроде, Итачи сейчас спит… или нет? Харуно решила проверить и осторожно зашла на кухню.       — Итачи? Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросила Сакура, увидев Учиху, сидящего за столом.       — Да вот, уснуть не могу и решил выпить горячего молока. Раньше мне это помогало заснуть, — с улыбкой ответил парень. И выглядел он подозрительно довольным.       Харуно посмотрела на плиту (там стоял ковшик с молоком) и обеспокоенно оглянулась: не видел ли он её с билетами и фальшивыми документами?       — Можно и мне молока? Я тоже не могу уснуть, — виновато опустила глаза девушка, перебирая подол сорочки. Ей было стыдно за себя, что хотела сбежать от Итачи и проблем.       — Конечно. — Учиха встал, достал молоко из холодильника и добавил в ковшик. Итачи и Сакура сели за стол и стали ждать, когда напиток разогреется.       Парень посмотрел на розовласку и чуть челюсть не потерял: только сейчас он заметил, что на девушке полупрозрачная сорочка и было хорошо видно девичью грудь. Харуно, видимо, не подозревала, что выставила свои прелести напоказ. Учиха отвёл глаза в сторону, чтобы невеста ни о чём не заподозрила, а иначе ей будет ужасно неловко. Это Ино во всём виновата! Эта блондинка обновила ей гардероб и безжалостно выбросила, как она выразилась, все старомодные тряпки. Подруга таскала розовласку по бутикам и выбирала ей новые наряды, включая нижнее и откровенное бельё. Сакура тогда очень возмущалась, а Ино сказала: «А как ты собираешься покорять Итачи? Старомодными тряпками? Дорогая, женщина должна уметь себя поднести и раскрываться перед любимым мужчиной. Иначе ты его не удержишь. И если хочешь остаться с Учихой, бери то, что я тебе рекомендую, и носи, а не оставляй пылиться в шкафу». После этих слов Харуно смирилась: Итачи ей действительно дорог и она хотела сделать что-то особенное для него. Ещё ей хотелось, чтобы он воспринимал её как женщину, а не только как мать ребёнка и домохозяйку. Итачи изо всех сил старался держать взгляд подальше от пикантного места, что было нелегко, — глаза сами нарывались посмотреть на запретное, но Учиха держался достойно, отвернувшись к плите, обращая всё своё внимание на молоко.       — Без Шисуи стало так тихо, — нарушила тишину Сакура. Учиха перевёл взгляд, стараясь смотреть ей в глаза, а не на то, что ниже ключицы. — Может, не стоило оставлять его там? — с сомнением проговорила Харуно.       — Я в своих родителях уверен, особенно в маме, она внука в обиду не даст, — успокоил её парень. Он знал, что его мать на самом деле сильная женщина — именно за характер её полюбил Фугаку. Розовласка замолчала, обдумывая то, что хотела сказать на самом деле.       — Знаешь, — решилась Сакура, смущённо рассматривая свой маникюр и перебирая пальчики, — я сначала думала, что обустроюсь, обеспечу всем сына, чтобы он ни в чём не нуждался. Я тогда и думать не хотела, что Шисуи потом придётся отпустить во взрослую жизнь. — Девушка сжала пальцы: больше всего она боялась остаться одна. — И тут появляешься ты и переворачиваешь всё с ног на голову.       — И ты сожалеешь об этом? — сухо спросил Итачи. Он сам не ожидал от себя такой грубости, но по её тону ему казалось, что она сожалеет, что он ворвался в её жизнь.       — НЕТ! Я не это хотела сказать! — Сакура резко встала со стола, и вслед за ней встал Учиха. — Я как бы… — неуверенно начала девушка, пытаясь собраться с духом и подобрать слова. — До встречи с тобой я была настроена прожить жизнь без отношений. Тогда и Шисуи не хотел, чтобы я с кем-то встречалась. Но потом появился ты и удивительно быстро поладил с сыном. Шисуи стал называть тебя папой, даже не подозревая, что ты его настоящий отец. Ты всегда меня поддерживал и никогда не торопил события, давал время на размышления. Я всегда опасалась худшего, но то, что произошло сегодня, перевернуло все представления о жизни. И это заставило меня о многом задуматься, разобраться в себе и понять то, чего я хочу. — Харуно замолчала. Ей было нелегко выговорить всё то, что скопилось на душе. Быть откровенной не так просто, если ты боишься, что тебя не так поймут.       — И чего же ты хочешь? — Итачи сделал шаг к ней. Для чего? Чтобы лучше слышать её? Что если она будет говорить очень тихо? Учиха не хотел пропустить ни слова и понимал, насколько важен сейчас этот момент — Итачи услышит её вердикт. Парню уже было не до прозрачной сорочки и того, что там просвечивает.       — Я… — Сакура подняла на него глаза, — я хочу остаться с тобой и вместе растить наших детей. — После этих слов Учиха застыл. Девушка протянула руки к его лицу, встав на носочки, и положила ладони на его скулы. — Итачи, я люблю тебя. — Розовласка мягко и осторожно коснулась его губ своими. Сакура полностью открылась ему и призналась в чувствах, тем самым полностью разрушив между ними стены недопонимания и недоверия.       Несколько секунд парень бездействовал — как же он мечтал услышать эти заветные и желанные слова из её уст. Учиха обнял невесту за талию и принял инициативу на себя, превращая невинный поцелуй в более страстный. Харуно сделала свой выбор и предпочла прожить с ним всю оставшуюся жизнь.       Одних поцелуев им было мало. Итачи отключил плиту — теперь им обоим не до молока — и поднял Сакуру на руки, понёс её в свою комнату, не расставаясь с манящими губами любимой. Парень уложил девушку на кровать, но Харуно потянулась к Учихе, не желая расставаться с ним ни на секунду, и обвила руками его шею. Сакура сама углубила поцелуй, прижимаясь вплотную к жениху. Как никогда Харуно хотела принадлежать этому мужчине, который давал ей чувство защиты и комфорта. Розовласка позабыла про смущение и неловкость, смело отдавшись любимым и сильным рукам, одна из которых вскоре очутилась под сорочкой. Сакура в блаженстве закрыла глаза, чувствуя нежные поцелуи на шее, и зарылась пальцами в чёрные волосы. Учиха ощущал, как она расслабилась в его объятьях, как покорно она отдавалась его ласкам. Парень оторвался от её шеи и взглянул на неё. Глаза Сакуры со всей нежностью и заботой смотрели на него. Девушка обхватила его лицо руками и потянулась к его губам. И когда она стала такой ненасытной? Тем не менее, ему это нравилось. У Итачи по телу пробежали приятные мурашки, когда её руки медленно заскользили по его спине. Сегодня ночью они стали ближе как никогда…

*****

      Сакура и Итачи сидели на диване… точнее, Сакура сидела, а Итачи лежал, положив голову на колени любимой. Девушка читала свой любимый роман о бесстрашном самурае, имя которого было Шисуи. Именно в честь этого книжного персонажа розовласка назвала сына, в надежде, что он станет таким же благородным и смелым, как герой из романа. Сначала Учиха читал с девушкой, но потом он просто решил быть рядом с ней и ещё нерождённым ребёнком. Сакура иногда гладила жениха по волосам, лаская его, как кота, отчего парень в блаженстве закрывал глаза и чуть ли не мурлыкал от удовольствия. Слова здесь были излишними: влюблённые просто наслаждались обществом друг друга. Такие моменты были для них бесценными. К несчастью, всё когда-нибудь кончается — это факт и от него никуда не деться.       — Я дома! — раздался детский крик, и в коридоре послышался энергичный топот маленьких ножек. — Эй! Папа! Что за дела?! Ты почему лежишь на маме, как на подушке?! — возмутился Шисуи, когда забежал в гостиную.       — Ой, кажется, мы немного не вовремя, — приложив руку к щеке, виновато произнесла Микото, зашедшая в комнату вслед за внуком. Она сожалела, что вошла не первая: наверняка здесь была трогательная и умиротворённая картина до их прихода. И госпожа Учиха обязательно зафиксировала бы это на камеру. Сейчас же сын и невестка изумлённо смотрели на внезапных гостей. У Микото теперь была цель: фотографировать всё важное и милое. Бабушка уже сделала целый альбом с участием любимого внука.       — Как это мы не вовремя? — возмутился Шисуи. — А если бы они что-то натворили?! Их же нельзя надолго оставлять одних! — Вот это уже наглость! И скажите, кто теперь ребёнок, а кто родитель?! Но мальчик просто очень любит маму и папу и долго без них не может.       — Да что ты говоришь, — ухмыльнулся Итачи, неохотно поднимая голову с колен Сакуры. — Я надеюсь, ты хорошо себя вёл? — Родители встали с дивана и подошли к сыну. Малыш застыл: а хорошо ли он себя вёл?       — Ну, — замялся мальчик и спрятал руки за спину, — никто не жаловался, — уклончиво ответил он.       Мимо них прошёл измученный Фугаку и рухнул на диван лицом вниз. Итачи и Сакура изумлённо посмотрели на мученика и всё поняли. Да, глава семьи был не готов к подобным переменам — к такому жизнь его не готовила, да и не молод он уже. Быть дедушкой дьяволёнка — очень непростая работа. А вот госпожа Учиха выглядела бодрой и ничуть не уставшей. Шисуи, пока его не отчитали, быстро куда-то убежал. К девушке подошла будущая свекровь.       — Сакура-чан, не поможешь мне на кухне? Я пообещала Шисуи, что мы вместе испечём круассаны с гранатовым джемом, — ласково попросила госпожа Учиха.       — Гранатовый джем? Разве такой бывает? — удивлённо переспросила Харуно, пытаясь вспомнить, видела ли она хоть раз этот продукт в магазине.       — Сакура, дорогая, запомни, у нас всё бывает, — тоном учителя ответила женщина.       — Хорошо, Мико… — Розовласка заметила, как у свекрови гневно сверкнули глаза, отчего девушка поёжилась. — То есть, ма-ма, — поправилась она. Ей было не просто назвать чужую женщину мамой, да ещё так сразу: не привыкла она к такому.       — Вот и отлично! — победно улыбнулась Микото, мягко хлопнув в ладоши. — Теперь пройдём на кухню. Всё необходимое я принесла. И ещё, Шисуи мне пожаловался, что ты стала есть всякую гадость. Поэтому я буду следить за твоей диетой.       Сакура в ужасе посмотрела на неё: свекровь будет следить её питанием?! А потом что? Она ещё и её жизнь контролировать будет?! Из-за беременности у девушки появились другие предпочтения, а сын её своеобразное меню называл гадостью. Ну, невозможно это есть! Харуно умоляюще посмотрела на Итачи, но тот лишь виновато улыбнулся, пожал плечами и покачал головой. Мол, спорить с ней бесполезно.       Откуда ни возьмись появился дьяволёнок и подбежал к дивану. Фугаку лениво поднял голову и взглянул на внука.       — И-го-го! — На языке Шисуи это означало, что пора играть в лошадку. Дедушка обречённо опустил голову и, вздохнув, встал с дивана. — Только у нас не такие высокие потолки и не так много места. Поэтому… — Мальчик указательным пальцем показал вниз: это означало, что мужчина должен опуститься на четвереньки.       Да, дьяволёнок ещё вчера заметил, что дяденька пытается к нему подлизаться, чтобы улучшить отношения. И поэтому малыш нагло этим пользовался. Он ещё как следует ему не отомстил за, как он посчитал, гнусное приветствие и поведение за столом. Фугаку оцепенел: что он должен сделать?! В прямом смысле покатать внука верхом?! Да, перед мужчиной предстал выбор: сохранить гордость или снова потакать мальчику.       Возможно, глава семьи сохранил бы гордость, если бы Итачи не шепнул, что малыш очень мстительный, когда дело касается мамы, а Фугаку очень некрасиво обошёлся с ней. Да, надо было последовать совету жены, быть сдержанным и гостеприимным, и тогда бы не было таких проблем и не пришлось бы унижаться перед внуком, чтобы усмирить его гнев. Мужчине ещё повезло, что жена вмешалась, не дав мужу обозвать Сакуру нехорошим словом: тогда бы дьяволёнок действовал жёстче.       Фугаку согнул колени и тут же выпрямил их, вспомнив, что они в гостиной не одни. Неподалёку Итачи наблюдал за происходящим. Микото и Сакура ещё не успели уйти, заметив кое-что интересное. Всем им было любопытно: опустится ли глава семьи Учиха на колени перед мальчиком?       — Шисуи, ты говорил, что у тебя есть игрушечный пистолет, чтобы поиграть в ковбоев, — пытался выкрутиться мужчина.       — Да! Только он в моей комнате! — Малыш сразу побежал в детскую за пистолетом.       Фугаку с облегчением вздохнул и отправился вслед за внуком. Если унижаться, то не прилюдно. Для чего же он идёт на такие жертвы? — спросите вы. Для этого мужчины, не поверите вы, семья — это святое. К тому же, сейчас у Фугаку с сыновьями напряжённые отношения, поэтому он решил найти иной подход к внуку. Нет, так требовала душа.       Микото, заметив, что смотреть больше не на что, подтолкнула Сакуру в спину.       — Ну всё, дорогая, пошли печь круассаны, — произнесла довольная госпожа Учиха.       Харуно даже призадумалась: может, не всё так плохо? Она никогда не готовила с мамой. Может, розовласка сможет чему-то научиться у этой женщины. Итачи усмехнулся: что-то ему подсказывало, что день будет весёлым. И так и получилось: атмосфера в квартире была домашняя и уютная. Взрослые получили отдых для души, позабыв о проблемах. Главным звеном был малыш, который не мог угомониться, и просил поиграть то в одну игру, то в другую, как в подвижную, так и в настольную. Никто не заметил, как прошёл день. Микото не хотела уходить, а Фугаку только и мечтал уехать домой, чтобы отоспаться — даже на работе он так не уставал. Дьяволёнок специально его мучил, не давая ему передохнуть.

*****

      Наступила ночь. Маленькая семья отдыхала в тёплой постельке после насыщенного дня. Шисуи проснулся среди ночи, привстал, сонно потёр глазки кулачками. Мальчик вспоминал, с кем ему сегодня спать: с мамой или с папой. И малыш отправился в спальню Сакуры, не забыв захватить с собой своего любимого лисёнка. Открыв дверь и переступив порог, мальчик попытался рассмотреть, что находится в темноте. Лунный свет пробивался через окно и падал на кровать. Малыш прищурился и ничего не мог понять: постель пуста?! Где мама?! Шисуи выронил игрушку и обежал почти все комнаты, но везде было то же самое. Тогда он побежал к папе. Топот мальчика было хорошо слышно даже соседям. Малыш ворвался в спальню отца.       — Папа!!! Папа! Мама пропала! Её нигде нет! — испуганно закричал Шисуи. Его глаза начало щипать от наступающих слёз.       Постель зашевелилась, и Итачи потянулся к светильнику. Комнату озарил слабый свет. Мальчик застыл, увидев маму и папу на кровати, да и ещё так близко друг другу. Видимо, до его вторжения они спали в обнимку. Малыш нахмурился и сурово сложил руки на груди.       — Значит, до свадьбы они спать вместе не будут, — с обидой произнёс Шисуи, будто поймал родителей с поличным. Хотя так оно и было.       Всё вышло само собой. Когда молодые родители уложили сына спать, настала их очередь готовиться ко сну. Итачи пропустил Сакуру вперёд в ванную, а когда она вышла, сам пошёл в душ. Приняв водные процедуры, парень зашёл в спальню, а там его ждал сюрприз. Любимая девушка лежала на его кровати, укрывшись одеялом. На его кровати! Где такое было видано?! Учиха застыл, не веря глазам, и улыбнулся. Итачи прилёг рядом с девушкой и прижал её к себе, крепко обняв и поцеловав в висок. Харуно почувствовала облегчение и радость и позволила себя обнимать и целовать. В постели было тепло и комфортно, особенно когда любимый человек совсем рядом, и ты чувствуешь его тёплое дыхание. Они уснули почти одновременно, блаженно улыбаясь. И спали бы они дальше, если бы их сон не прервал ночной маленький нарушитель.       — Ты там так и будешь стоять? Или пойдёшь к нам? — ласково спросила Сакура.       Малыш оживился и, запрыгнув на кровать, пополз к ним. Родители отстранились, уступая место. Мальчик забрался под одеяло между мамой и папой.       — Всё, теперь спать, — сказал Учиха и выключил свет.       Итачи и Сакура обняли сына с обеих сторон и коснулись лбами висков любимого чада. Шисуи в этот момент почувствовал себя самым счастливым на свете ребёнком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.