ID работы: 596287

Подарок Судьбы или Забытая Мечта

Гет
NC-17
Завершён
1206
автор
Lady Katarios бета
Размер:
591 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1206 Нравится 700 Отзывы 549 В сборник Скачать

Глава 7. Откуда у меня хвост и рожки?!

Настройки текста
      Хошигаки «принёс» Шисуи в свой кабинет, и вслед за ними вошла секретарша.       — Кисаме-сан, Какузу-сан просил зайти к нему, чтобы уладить одно дело, — сообщила его секретарь.       Заместитель мысленно застонал, понимая, что малыша взять с собой он не сможет, ведь по какой-то причине Какузу ужасно не любит детей. Кисаме поставил маленького Харуно на пол.       — Жди здесь! И ничего не трогай! — пригрозил Хошигаки и вышел из помещения.       Шисуи нахмурился и оглядел комнату. Ничего особенного: кабинет, как кабинет. Мальчик бродил по комнате около пяти минут, но хозяин так и не вернулся. Ему это надоело, и малыш решил покинуть кабинет и вернуться к Итачи, дорогу туда он помнил. Подойдя к двери, маленький Харуно взялся за ручку, но она не поддалась. Не может быть?! Его заперли! Шисуи немного повозился с замком. Бесполезно! Малыш разозлился и пнул дверь — никакого результата. Мальчик надулся и сложил руки, но делать было нечего. Тогда он начал обыскивать комнату; обшарив ящики стола, маленький Харуно нашёл ключ с брелочком в виде рыбки и, довольно улыбнувшись, закинул ключ в карман шорт. Найдя набор маркеров четырех цветов, но не найдя чистые листы, он взял документы и принялся рисовать всё, что придёт в голову.       Так прошло полчаса, «тирана» всё не было, а терпение кончалось. Взгляд Шисуи упал на высокий шкаф с множествами папок, и мальчик заметил на самой верхней полке интересную статуэтку-рыбку. Малышу захотелось получше рассмотреть привлекательную вещь. Подойдя к шкафу, мальчик принялся карабкаться по нему, как по вертикальной лестнице. Добравшись до статуэтки и взяв её в руки, маленький Харуно улыбнулся своей победе. Не прошло и пяти секунд, как шкаф неприятно затрещал и стал медленно наклоняться вниз.       — Ой, кажется, сейчас будет больно, — прошептал малыш и вместе с мебелью рухнул на стол.       Мальчик свалился на край стола и быстро среагировал закатиться под него; шкаф наклонился, из него попадали папки, но из-за стола, к счастью, мальчика не задавило. Когда всё стихло, Шисуи осторожно вылез из укрытия и отошёл подальше. К счастью, малыш не особо пострадал. Перед ним предстал настоящий погром, который не был похож на кабинет. Шисуи закрыл один глаз, лицо застыло в гримасе «а-ля, мне здорово достанется».       В коридоре послышались тяжёлые шаги. Звучали они почему-то очень зловеще, что душа убежала в пятки. Было понятно, кто сюда идёт. Маленький Харуно запрыгал на месте вокруг себя в поисках чего-то. Когда шаги остановились у двери, малыш быстро встал около неё, и она резко открылась, заслонив мальчика. Сначала было тихо, потом послышались неуверенные шаги. Шисуи выглянул. Кисаме стоял к нему спиной, держа перед собой руки, готовые задушить того, кто устроил погром в его кабинете. Малыш с опасением сглотнул, на цыпочках обошёл дверь и направился в коридор, сделав пару шагов:       — ТЫ!!! — Шисуи замер и, медленно повернув голову, заметил озлобленное лицо Хошигаки.       — Кажется, пора уносить ноги, — сделал вывод мальчик и кинулся бежать.       — А НУ СТОЙ, ЗАСРАНЕЦ!!! — был слышен крик позади.       Мужчина на коротком расстоянии быстро разогнался и, споткнувшись об косяк, проехал на животе несколько метров. Остановившись у маленьких ножек, он поднял взгляд.       — Кисаме-сан, вы прямо как пингвин, — радостно сделал открытие малыш. Ему явно понравилось, как заместитель прокатился по полу. Почему-то мужчина действительно почувствовал себя пингвином.       — Так ты ещё ИЗДЕВАЕШЬСЯ!!! — прорычал Хошигаки, намереваясь схватить его за ногу, но Харуно среагировал мгновенно и убежал прочь. — А ну СТОЙ!!!       Мужчина с трудом поднялся, придерживаясь за поясницу, как старик, и побежал за ним.

*****

      Итачи спокойно сидел в кабинете и работал над документами. Хотя «спокойно» слишком громко сказано. Всё-таки он переживал за мальчика, и на душе было как-то неспокойно.       Вдруг дверь открылась, и в кабинет вбежал Шисуи и, быстро закрыв её, запрыгал на месте, бегая глазами по комнате в поисках чего-то. Учиха был удивлён таким поведением, в глазах ребёнка читался страх. Взгляд мальчика остановился на Учихе, и малыш обежал его и полез под стол, отчего Итачи немного откатился на кресле назад. В этот момент дверь резко распахнулась и ударилась в стену; в дверном проёме стоял запыхавшийся озлобленный Кисаме.       — Где этот КРЫСЁНЫШ?! — злобно прорычал Хошигаки. Таким Учиха видел его впервые.       — А что случилось? — спокойно спросил брюнет.       — Что случилось?! — злобно переспросил заместитель. — Этот ПАРШИВЕЦ перевернул с ног на голову весь мой кабинет!!!       В этот момент Итачи чуть вздрогнул, когда почувствовал, как кто-то схватил его за ногу. Он посмотрел вниз; Шисуи обнял его ногу и умоляюще мотал головой.       — Не знаю, может где-то бегает, — ответил Учиха, решив не выдавать мальчика.       — Ничего, когда я его найду, я ему устрою! Покажу, где раки зимуют! — Хошигаки быстро покинул помещение.       Наконец тяжёлые шаги стихли. Итачи с облегчением вздохнул. Интересно, что надо сделать, чтобы его так разозлить? Легко оттолкнувшись, Итачи отъехал на кресле от стола.       — Всё, можешь вылезать, — спокойно и успокаивающе сказал парень. Мальчик вышел из укрытия и встал перед ним. — Шисуи, что случилось?       — Ну, я не нарочно, он ушёл куда-то, а мне было скучно, — нерешительно начал малыш.       — Тогда почему ты не пришёл ко мне?       — Я хотел, но он запер меня, — жалобно оправдывался Харуно. — Я увидел на самой верхней полочке интересную рыбку-статуэтку и полез за ней, но шкаф не выдержал, и я…       — Ты упал?! — Глаза Итачи раскрылись от ужаса. — Где ударился? Покажи! — Он протянул к нему руки и стал рассматривать тело мальчика в поисках ушибов.       — Но мне было совсем не больно. — Учиха слушал, продолжая его осматривать. Тогда малыш показал на свою спину, и парень задрал футболку и заметил красную линию на лопатках. Видимо, он ударился об край стола, когда падал. Сакура наверняка его за это убьёт. Доверила ему сына, а что в итоге?       — Пойдём в медкабинет, тебе надо сделать компресс! — распорядился парень, быстро поправляя его футболку. Может, удастся избежать синяка? Итачи потянул его за руку, но малыш дёрнул его на себя.       — А мне там не будут делать уколы?! — с опаской спросил маленький Харуно.       — Нет, тебе на спину приложат лед, и всё.       — Если так, то ладно, — согласился малыш и позволил себя вести. Когда они вышли из кабинета, он спросил: — Итачи, а где раки зимуют?       Учиха закатил глаза. Если честно, он сам никогда не интересовался.

*****

      Выйдя из медкабинета, они пошли по коридору.       — Сейчас мы пойдём к Кисаме… — начал Итачи, но Шисуи договорить не дал.       — Зачем?! Я к нему не хочу! Я же не нарочно, давай не пойдём к нему, — умолял его маленький Харуно, таща его в другую сторону.       — Если ты не нарочно, то должен извиниться и пообещать, что так делать не будешь, — объяснил парень, шагая в сторону кабинета Хошигаки, не обращая внимания на попытки ребёнка его остановить.       — Но я не хочу! Давай не пойдём, — всё умолял мальчик.       — Шисуи, так ведут себя трусы, но насколько я помню, ты не трус. — Как ни странно, это подействовало.       — Ну, хорошо, я извинюсь, — недовольно пообещал Харуно, а Учиха одобрительно на него посмотрел.       — Не бойся, я буду рядом, — успокаивал его Итачи.       — Я и не боюсь! — без страха заявил малыш.       Добравшись до кабинета заместителя, парень и мальчик вместе вздохнули, как перед погружением в воду, и вошли в комнату. Каково было их удивление, когда следов погрома они не обнаружили. Однако изменения всё-таки были: шкаф был немного сдвинут в сторону и содержимое стояло по-другому. Сбоку от двери стояла изрисованная маркером макулатура. За столом сидел Хошигаки и работал над бумагами. Оторвавшись от работы, он взглянул на вошедших, взгляд остановился на ребёнке.       — Ах вот ты где, паршивец!!! — зарычал Кисаме, медленно поднимаясь. Но малыш не сдвинулся с места и с вызовом посмотрел на тирана. Учиха заслонил мальчика и сурово взглянул на своего заместителя, давая ему понять, что ребёнка лучше не трогать. Тот с досадой сел на место.       — Итачи-сан, я не понимаю, почему ты защищаешь этого засранца? После того, что он сделал с моим кабинетом, — возмутился Кисаме.       — Я никого не защищаю, для начала я хочу разобраться, что случилось. Шисуи сказал мне, что ему было скучно, потому что ты… — Договорить ему не дали.       — Скучно?! Ему было СКУЧНО?! — перешёл на крик Хошигаки. — Знаю, я как ему было скучно!!! — Одним движением он опрокинул всё содержимое со своего стола. — Вот! Взгляни!!! — указал Кисаме на поверхность стола.       В этот момент Харуно стиснул зубы и виновато посмотрел на Учиху. Парень подошёл к столу. Каково было его удивление, когда он увидел полностью изрисованный стол. На одной половине было нарисовано странное толстое существо и ниже надпись: «Пингвин Кисаме». Пингвин? Да он больше смахивает на акулу: рот широко раскрыт, множество острых зубов и безумные глаза. На второй половине сбоку светило солнышко, внизу зелёная травка с красными цветочками. Там были изображены два человечка: один в красном платье и с красными волосами (видимо, розового маркера не было) и внизу надпись: «Мама»; второй — в чёрном строгом костюме, с чёрными волосами, сбоку от шеи торчал хвост и ниже надпись: «Итачи». В одной руке он держал миску, в которой находились три шарика, и стало понятно, что это мороженое; другая держала руку «Мамы», а у неё в другой руке была сумочка. Их лица были такие счастливые, и всё бы ничего, если бы…       — А это что за чертёнок у меня на шее? — спросил Учиха.       — Какой ещё чертёнок? — не понял малыш и забрался на стул напротив стола и посмотрел на поверхность.       — Эй! Откуда у меня хвост и рожки?! — возмутился Харуно. — Я же их не рисовал!       На плечах нарисованного Итачи сидел маленький человечек с рожками и с хвостиком с зазубриной на кончике, наверху надпись: «Шисуи». Он тоже счастливо улыбался, и были видны маленькие клычки.       — Это я добавил, — спокойно признался Хошигаки. — Так сказать, приукрасил действительность. — Оказывается, Кисаме ещё тот большой ребёнок.       На такое заявление мальчик недовольно нахмурился, сверля взглядом разрушителя детского творчества, как на его плечи опустились руки парня.       — Шисуи, ты помнишь, что мне обещал? — спокойно спросил Учиха.       — Но… — Малыш умоляюще посмотрел на Итачи.       — Обещания надо выполнять. — На это маленький Харуно снова нахмурился и взглянул на довольную физиономию заместителя, а на душе стало паршиво. Он отвёл взгляд в сторону.       — Извините, что опрокинул ваш шкаф и изрисовал стол, — будто делая одолжение, пробормотал малыш.       — И… — дожидаясь продолжения, потребовал Хошигаки. Маленький Харуно нахмурился. Ишь чего захотел, не дождётся!       — Шисуи, — негромко, но строго позвал его Учиха. Малыш посмотрел вверх и, увидев серьёзное лицо Итачи, понял, чего требуют от него взрослые. Но он не хотел делать то, чего они хотят.       Мальчик опустил голову и дёрнулся, чтобы убежать, но крепкие и сильные руки на плечах не дали ему это сделать, отчего он сжал ручки в кулаки. Сейчас малыш испытывал унижение и беспомощность. Неужели Итачи боится своего собственного заместителя? Теперь он был разочарован Учихой. Маленький Харуно думал, он другой, а оказался такой же, как и все.       — Шисуи. — Снова этот холодный тон, мальчик едва сдержался, чтобы не расплакаться.       — Простите, я больше так не буду, — еле выдавил из себя Харуно, сдерживая слёзы. Теперь он ненавидел Учиху за то, что он заставил его так унижаться. Вот только никто из взрослых не заметил, как малыш спрятал руку за спину и скрестил пальцы.       — Значит так, если ещё раз выкинешь что-то подобное, я тебе такое устрою! Что забудешь, как… — Мужчина решил ещё сильнее надавить на мальчика, добиваясь его слёз, но Итачи его прервал.       — Кисаме! — Хошигаки хотел проигнорировать его, но когда увидел его спокойный, но холодный стальной взгляд, сразу притих. Такого Учиху он реально боялся. — Ты закрыл Шисуи в своём кабинете и оставил без присмотра! Ты хоть понимаешь, что из-за тебя ребёнок чуть не убился!!! А ты всё думаешь о своём кабинете! Уж лучше я буду работать медленно, чем ещё раз доверю тебе Шисуи! — повысил голос и отчитывал шеф своего заместителя.       Кисаме застыл не в силах пошевелиться. Не удивительно, почему Итачи здесь самый главный, ведь он способен любого поставить на место. Он имел настоящие качества лидера, хотя и редко их использовал. Тон Учихи звучал куда грознее, чем обычно, будто он хотел разорвать Хошигаки на части, словно он посягнул на святое. И какая муха его укусила?       Шисуи тоже застыл, но не потому, что испугался его тона, а потому что впервые за него по-настоящему заступились. В глазах малого сверкало восхищение. Ведь когда он что-то вытворял нечаянно или нарочно, его отчитывали, а мама просила его извиниться и сама просила прощение за сына. Тогда он дал себе слово вырасти большим и сильным, чтобы оберегать маму. Однако Учиха очень сильно его удивил, и он захотел быть похожим на него.       — Простите, Итачи-сан, этого больше не повторится, — промолвил Хошигаки. В голосе чувствовалось раскаяние.       Маленький Харуно не мог поверить своим ушам. Он-то думал, что тот никогда не извинится, а оказывается, Учиха очень даже крут!       — Итачи-сан, только ради бога забери этого чертёнка, я сам сделаю за тебя всю работу, — умоляющим тоном сказал Кисаме.       Учиха был удивлён такой просьбе. Что это с ним? Обычно, он сам кого хочешь, доведёт, а тут? Неужели он не может управиться с ребёнком? Итачи решил сжалиться над своим заместителем и выполнить его просьбу. Также он понимал, что на работе ребёнку не место, пока он ещё бед не натворил. Дети, ну что с них взять?       Вот только знал ли Хошигаки, какую роковую ошибку допустил? Когда произнёс слово «чертёнок»? Малыш из-за впечатления уже забыл про историю подрисованных рожек и хвоста. Однако маленький Харуно не мог это так просто оставить — душа требовала мести за испорченный рисунок. Перед уходом мальчик одарил мужчину недобрым взглядом.

*****

      Всю дорогу Шисуи ходил надутый и обдумывал план мести, но в маленькую голову, как назло, ничего не лезло. Неожиданно к ним подошёл работник и попросил Учиху что-то объяснить в документах, на что малыш разозлился ещё сильнее и хотел за руку оттащить Итачи за собой, но кто-то специально его оттолкнул от Учихи, и парня окружила толпа. Маленький Харуно топнул ногой. Одного он не мог понять: если Итачи здесь самый главный, то почему он не разгонит их на все четыре стороны? Шисуи пришлось ждать, когда они наконец отпустят Учиху, так как подобраться к нему не мог, отчего злился ещё сильнее.       Совсем рядом прошла уборщица с тележкой. Мальчик взглянул на неё. Уборщица отошла от тележки, в которой находились ведра, тряпки и другие моющие принадлежности. Рядом стоял небольшой стол, на котором стояла башня пластиковых стаканчиков, и ещё рядом лежал маркер. У Шисуи в этот момент часть волос приняли форму рожек, а на лице заиграла широкая злорадная ухмылка. Маленький Харуно взял маркер в зубы, а пластиковые стаканчики закинул в тележку и быстро повёз куда-то.       Тем времени толпа разошлась, и Учиха с облегчением вздохнул. Он был недоволен. Ну как так можно не знать элементарных вещей? Кто их к работе допустил? Оглядевшись, Итачи забеспокоился: мальчика нигде не было видно. Только бы он не нашёл себе приключений на пятую точку, и не дай Бог попадётся Кисаме — он его проглотит и не подавится. Да уж, попробуй, оставить ребёнка одного, за ним нужен глаз за глаз. Учиха быстро обежал коридоры этажа. Шисуи нигде не было. Тогда он направился в свой кабинет в надежде, что малыш там.       К сожалению, в кабинете никого не было. Учиха заволновался не на шутку и хотел было выйти из помещения, как дверь в комнате отдыха скрипнула. Оттуда, пятясь назад в позе воришки, вышел Шисуи, поглядывая в комнату, из которой вышел. Странно, ведь Кисаме закрыл это помещение на ключ и забрал себе, а сейчас ключик висит в замке, на нём болтается брелок-рыбка.       — Ты что там делал? — недовольно спросил парень, застав его на месте преступления.       Малыш вздрогнул и, быстро закрыв дверь, заслонил её, не намереваясь никого туда впускать. Маленький Харуно сам недовольно посмотрел на Учиху.       — Ну сколько можно ждать! Я себе места найти не могу! — Такое ощущение, что мальчик переживал больше, чем сам парень. Будто виноват не он, а Итачи. Да и взгляд Шисуи был суров — лучшая защита это нападение, и Учиха сдался. Сам хорош, оставил ребёнка без присмотра.       — Ладно, не ворчи. Ну что, пойдём? — он решил сменить тему, отчего глаза у малыша засияли, и он побежал к нему.       Выйдя из кабинета, они направились к лифту.       Перед тем как лифт закрылся, мимо прошёл Кисаме. Напоследок он взглянул на своего шефа и малыша, и заметил странную и наглую усмешку Шисуи, однако не придал этому значения, а зря. В руке Хошигаки нёс корм для рыбок. Он зашёл в кабинет своего шефа, а затем в комнату для отдыха. Но когда он туда вошёл… Корм выпал из рук вместе с челюстью на пол.       Аквариум был полностью разрисован водорослями и рыбками, половина воды отсутствовала, вторая половина находилась в вёдрах на полу возле аквариума, и в них плавали большие рыбки. На журнальном столике, который располагался посередине комнаты, находилась большая стопка книг. На них стояли три пластиковых стаканчика: в одной плавала красная рыбка с розовым оттенком, а на стаканчике было написало «Мама», в другом плавала чёрная рыбка с красным оттенком «Итачи», а третья такая же, но в два раза меньше — «Шисуи». А ниже на столе было множество стаканчиков с надписями и с рыбками, на одном стаканчике было написано «Ведьма», а в нём была рыба болотного цвета с огромными губами. Другие надписи ничего не давали знать, хотя одна на стаканчике… на котором было написано «Пингвин Кисаме» и в котором плавала толстая синяя рыба с глазами точь-в-точь как у Хошигаки.       И тут возникает вопрос: КОГДА ОН УСПЕЛ?!       — А-А-А!!! — Крик на всё здание. — МОИ ДЕТИ!!!       В этот момент из здания вышли Итачи и Шисуи. Учиха едва услышал приглушённый крик и обернулся, посмотрев наверх.       — Это что? Кисаме кричал? — спросил он тихо сам себя.       — Ну, пойдём уже! — потянул его за руку малыш.       — Хорошо-хорошо, иду я, только не тяни. — Они направились к машине.       Маленький Харуно довольно обернулся, на лице играла злорадная ухмылка. В этот момент действительно не хватало хвоста и рожек. Истинный чертёнок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.