ID работы: 5964848

«Четыре кролика» и другие приключения

Гет
PG-13
Завершён
164
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
214 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 664 Отзывы 34 В сборник Скачать

Рогатики

Настройки текста
— Разрешите доложить! Бого поёжился. Всё-таки выдержать неисчерпаемую энергию и бурную жизнерадостность Джуди под конец тяжёлой недели — это испытание даже для него. — Валяй. — Шеф, в инструкции к действиям полицейских при задержании, на шестьсот тридцать восьмой странице, опечатка, сэр! — крольчиха понизила голос. — И у меня есть подозрение, что неслучайная. Кто-то допустил аж три ошибки в слове… Зазвонил телефон и Бого, показав Джуди глубокое сожаление от прерванного разговора, поднял трубку. — Шеф, у меня бабушка заболела! — послышалось из трубки нытьё Гринмайера. — Можно я отгул на завтра возьму, а потом как-нибудь отработаю?.. — Шеф, к вам проверка из внутреннего контроля, — по громкой связи сообщил Когтяузер, прерывая мольбы волка и намекая всем в здании, что нужно спешно привести в порядок себя, рабочее место, сделать деловой вид и сильно не отсвечивать. — Шеф! В туалете трубу прорвало! — в кабинет, выжимая на ходу хвост, вбежала мокрая запыхавшаяся Нелли. — Что делать? Зажужжал мобильник. Буйволсон скосил глаза. На экране значилось: «Чёртов мэр». Он уже протянулся, чтобы ответить, но в этот момент с оглушающим звоном разбилось оконное стекло за его спиной, и все присутствующие бросились на пол, доставая оружие и прячась за предметами мебели. Мгновение спустя, три тазера были направлены на виновника инцидента: весело скачущий по кабинету футбольный мячик. — Чёрт, так и знал, что размещать спортплощадку так близко от здания — плохая идея, — проворчал буйвол. — Шеф, так что насчёт… — Джуди и Нелли начали говорить одновременно и недовольно посмотрели друг на друга. — Шеф! Шеф, вы живы там? Что случилось? Я выезжаю! Держитесь! — несся из трубки крик Гринмайера. — Дяденька, мячик отдайте! Мы больше не будем! — слышались крики из окна. Мобильный продолжал надрываться, а в дверях появилось три очень серьёзных на вид кролика в пиджаках. Буйволсон ругнулся, вылез из-за стола, за которым прятался, и обвёл всех присутствующих затравленным взглядом, который буквально на глазах стал превращаться в триумфальный. Нехорошо ухмыльнувшись, он пододвинул к себе лежащий на столе бланк, вписал что-то в пустую графу, поставил дату и подпись, плюхнулся в кресло и блаженно потянулся. Самый важный из прибывших кроликов хотел что-то сказать, но получил от Джуди под дых острым локотком. Сейчас лучше было подождать, пока шеф сам всё объяснит. Потянувшись во всех возможных плоскостях, Бого обвёл кабинет умиротворённым взглядом и показал подписанную бумажку. «Для решения вопросов служебного порядка в большерогатиковское отделение полиции командируется сотрудник Управления номер один…» — …Буйволсон… — прочитали хором Нелли и Джуди. — Угу, — с довольной мордой кивнул Бого. — За старшего остаётся… эм… МакРог, а я поехал. Он поднялся, прошёл мимо расступившихся ошарашенных кроликов, и, пританцовывая, двинулся в сторону выхода. — Здравствуйте, шеф! — Миранда Рогатовски, проходя мимо с пачкой каких-то бумаг, грустно улыбнулась начальнику. — Может вам чем-то помочь? Буйволсон остановился, задумался на секунду, а затем, прижав к стене командировочное удостоверение, дописал там ещё одну фамилию и отдал бумажку Миранде. — Поезд в три с центрального вокзала. Не опаздывайте, — пробурчал Бого и потопал дальше, оставив за спиной визжащую от восторга буйволицу. В кабинете три кролика обступили Джуди, пытаясь выяснить у неё, что же всё-таки происходит, но были прерваны появлением не слишком довольного мокрого лиса с газовым ключом наперевес: — Так, вы трое! За мной: там делов непочатый край, а они тут не пойми чем занимаются! Быстро, быстро! Уже первый этаж заливает! — он подгонял совершенно растерявшихся гостей из внутреннего контроля полиции мотивирующими тычками в спину.

***

Деревня Большие Рогатики, зажатая между речкой и болотами недалеко от западной границы Малых Норок, встретила стражей порядка проливным дождём и престарелым козлом под небольшим навесом в центре перрона. Выйдя из вагона, Бого раскрыл свой громадный чёрный зонт, под которым можно было спрятать полдеревни, и подал копыто Миранде. Непривычная к такому обращению буйволица замешкалась и чуть не осталась без хвоста, еле-еле успев его спасти от закрывающейся двери вагона. Никак это не прокомментировав, Бого взял ошалевшую от такой галантности буйволицу под руку и зашагал навстречу приключениям. — Клаус Бе-е-ерд, — представился козёл, когда коллеги к нему подошли. — Начальник местного отделения. Здравствуйте, капитан. Давайте зайдём в управление, я вам там всё расскажу. Тут всего пару… — Сначала в гостиницу, — категорически заявил Бого, посмотрев сверху вниз на нового знакомого. — А у нас нет гостиницы… — с грустью пробормотал козёл, разведя лапами. — Я планировал поселить вас у себя, правда не предполагал, что миссис Буйволсон приедет с вами… Миранда вскинулась, резко выдернув руку, а Бого прожёг козла взглядом так, что тот, несмотря на прохладную погоду, покрылся испариной. — Ой, я не… — Проехали. В отделение, так в отделение. Пошли. Перепрыгивая через лужи, держась обочины того, что козёл назвал «доро́гой», они побрели к зданию полицейского участка: одного из десятка каменных строений на всю деревню. Перед участком, по брюхо в грязи, стоял небольшой внедорожник с символикой полиции, внутри которого дремал свин. — Эй, Хукс! — Козёл лупанул копытом по борту автомобиля. — Хорош спать! Столичные гости приехали! Свин подорвался, в ужасе раскрыв глаза, выскочил из машины, провалился по колено в лужу, отдал честь и только после этого проснулся. — Мистер Буйволсон! Рад встрече. Офицер Хукс. Хотите перекусить? У меня тут пончики есть. Свежайшие, мамочка только сегодня напекла. Не хотите? Тогда, может, миссис Буйволсон хочет? — «Мисс НЕ-Буйволсон», — прошипел козёл. — Оу… — Хукс замешкался на секунду, но потом вновь расцвёл улыбкой. — И тем не менее, может пончик? Бого, что-то недовольно буркнув, пошлёпал, утопая в грязи, в сторону входа в отделение. Миранда, улыбнувшись свину и поблагодарив за предложение, последовала за ним. Берд, отвесив Хуксу подзатыльник и пробурчав: «Они ж начальники столичные, а ты тут со своими пончиками…», замкнул шествие. Первым зайдя в отделение, Бого, проявив чудеса реакции, поймал бумажный самолётик, летящий ему в лоб, и смерил грозным взглядом присутствующих. В большом помещении, заставленном обшарпанными столами, в данный момент было всего три зверя: волчица и енот, которые, судя по поваленной мебели и запыханному виду, до этого момента гонялись друг за другом, играя в салки, и совсем молодой лось, который так и замер в пантомиме «я только что запустил самолётик в начальника полиции». Все трое в ужасе застыли, не зная как реагировать на огромного буйвола с таким количеством звёзд на кителе, какого не наберётся на все полицейские отделения в радиусе ста километров. Миранда, зайдя в управление следом и увидев эту картину, не сдержала улыбки, а следовавший за ней Берд затряс бородой и, дико вращая глазами, стал извиняться перед начальством за бардак, но был прерван капитаном: — Не сейчас. Давайте пройдём в ваш кабинет, и вы нас ознакомите с делом. — Конечно! — обрадовался Берд, сделал два шага в сторону, поднял поваленный стул и сел за угловой стол, заваленный бумагами. — Присаживайтесь. — Он одним взглядом вывел своих подчиненных из спящего режима, после чего те бросились расставлять на место стулья, два из которых услужливо поставили перед столом своего начальника. — Кабинетов у нас тут нет… Всё по-простому, зато командный дух и единение начальства и подчиненных! Миранда не удержалась от ехидного взгляда, брошенного на растерянного Бого. Впрочем, тот быстро пришёл в себя, сел на предложенный стул и выжидательно уставился на козла. Все сотрудники, включая появившегося только что свина, тоже расселись по своим местам и развесили уши.

***

— У нас пропали звери, — начал Берд. — На текущий момент пропавших шестеро. Все они подростки, от семи до двенадцати лет. Вот отчеты по допросам. — Он зарылся в бумажную кучу на столе, выудил оттуда объёмистую папку и передал её Миранде. — Если коротко: родители ничего не знают, друзья ничего не знают, никто ничего не видел. — Пропавшие знакомы друг с другом? — задала вопрос Миранда, косясь на Бого, который, судя по всему, не собирался как-то встревать в рассказ. Козел усмехнулся, мельком взглянув на заулыбавшихся подчинённых. — У нас, мисс, все друг друга знают. Что касается пропавших, то, конечно, они были знакомы. У нас подростков-то этой возрастной группы около тридцати на всю деревню. Повисло длительное молчание, которое было прервано шёпотом енота: — Надписи, шеф, — он поспешно вжал голову в плечи, ощутив на себе ненужное внимание. — Волкас, вечно тебя кто-то за язык тянет, — недовольно буркнул Берд. — Надписи? — переспросила Миранда. — Волкас? — уточнил Бого, разглядывая смущённого енота. — Дети пропали одновременно из разных мест, — затарахтел Берд, — в некоторых из них появились надписи… — Волкас? — ещё раз повторил Бого. — В основном что-то про счастливое будущее, свободу выбора, ну и… — Берд замолк под взглядом Буйвосона, но потом взорвался: — Ну, а где мне сотрудников брать? Мы тут три года назад вдвоём с Хуксом работали, а ему восемнадцать лет было! Желающих служить в этой дыре... — он просверлил буйвола взглядом. — В общем, Васби к нам попросился, но брать енота в то время — это представляете, сколько вопросов у начальства возникло бы?! Вот и поменяли ему фамилию на Волкас и оформили в отделение волком! Может, уволите меня за это, гражданин столичный начальник? Козёл, тяжело дыша, буравил взглядом Бого, его подчиненные прощались с жизнью, а Миранда испуганно переводила взгляд с одной морды на другую. — Так что там с надписями? — Бого совершенно спокойно развалился на стуле. — Да, ещё: перекусить у вас где можно?

***

Бого не был разбалован своей руководящей должностью, но всё же к минимальному комфорту он привык. Маленькая комнатка была вполне уютной: тюль на окнах, чистая скатёрка на небольшом столике с лампой, большая дубовая кровать… Вот только ему на ней не спать. В небольшом домике Берда была только одна дополнительная койка, которая, естественно, отошла Миранде, а выгонять самого Берда и его супругу из их комнаты, хоть тот усиленно и предлагал это, говоря, что на сеновале им будет вполне удобно, Буйволсон не стал. Берд ещё в отделении предложил отправить Миранду ночевать к Еве Грау, волчице-офицеру, но по затравленному виду Евы и волнению енота Волкаса стало ясно, что этот оборотень в погонах решил ещё и в «этом» смысле оправдать свою волчью фамилию, и разбивать их планы буйволу не захотелось. Взглянув на матрас, постеленный на полу, Бого ещё раз подумал, что всё-таки зря он такой тактичный. — Ужин готов! — голос миссис Берд вывел его из раздумий, и он вернулся на кухоньку, где хозяйка при помощи Миранды накручивала салаты, раскладывала на тарелочки маринады и шинковала солому. В дверях Бого столкнулся с мистером Бердом, тащившим с улицы шампуры с жареными шампиньонами и ведёрко печёной картошки. — Прощай, диета, — пробормотал Буйволсон.

***

— Вам не кажется всё это странным, шеф? — Что «всё»? — Бого, соскучившийся по полевой работе, был в восторге от происходящего: последний раз он самостоятельно вёл расследование лет пять назад, и сегодняшние разговоры с родителями пропавших, их друзьями, соседями, бабушками на скамейках, окрестными фермерами, поиск улик в комнатах, школе и излюбленных местах игр, к его стыду вызвали у него скорее эйфорию, чем ужас от сложившейся ситуации. «Совсем очерствел, старый хрыч», — вздохнул он про себя. — Так что тебе показалось странным? — он вылил грязь из сапога, а потом стал помогать Миранде снимать с рогов и одежды многочисленные водоросли и тину: болото, в которое они забрели, исследуя местность с севера от деревни, с щедростью поделилось с ними своей растительностью. — Они все какие-то неестественные в этой деревне! — она покосилась на Волкаса, выделенного им Бердом в качестве проводника и заведшего их в это болото, но тот самозабвенно пытался очистить штаны от грязи, причитая, что новые выдадут только в следующем году, да и их придётся перешивать на енота. — Даже родители пропавших! Мне кажется, все они что-то скрывают. Что-то важное… — Ну, видишь ли, — Бого перешел на менторский тон, — жители деревни практичней. Их отношение к таким трагедиям… — он замолк под пристальным взглядом коллеги, понимая, что играть с ней в игру «я — начальник, ты — дурак» не получится. — Ладно, может ты и права: странные они какие-то. Они посмотрели на Волкаса, который закончил чиститься и шел в их сторону, радостно помахивая целлофановым пакетом, хвастаясь: «А я мальков на ужин наловил!».

***

Скворчали жареные вешенки, дымился чай в чашках, «потели» стопочки с мухоморовкой. Бого и миссис Берд замерли, сидя за столом и, открыв рты, наблюдали за Мирандой, которая припёрла мистера Берда к пузатому холодильнику и шипела ему в морду: — А теперь, Клаус, вы нам расскажите, что тут НА САМОМ ДЕЛЕ происходит! Это какой-то театр! Тут всё ненастоящее! Липа! — она хватанула ртом воздуха. —  Рассказывайте! Установилась тишина, разбавляемая лишь звоном ложечки о чашку, зажатой в трясущемся копыте миссис Берд. — Хорошо. — Начальник большерогативского отделения опустил морду, показывая, что смирился с поражением. — Сядем за стол. Я всё расскажу. Миранда, обуреваемая страстями, под восхищенным взглядом Буйволсона, разжала копыто, выпустив бороду козла, и прошла на своё место. Берд, затравленно озираясь, поплёлся за ней, сел, помял салфетку, прокашлялся и неожиданно для Бого взглянул на него. — Шеф Буйволсон, вы внимательно читали наш запрос о выделении помощи из столицы? Бого растерянно забегал глазами. — Ну… не очень, — признался он. — А что там было такого важного? Я что-то упустил? — Да, — рявкнул Берд, попутно прощаясь с местом начальника отделения, а то и парой зубов, которых, кстати, и так немного осталось. — Вы упустили, что он сделан три месяца назад! Пока он прошёл по всем инстанциям, мы уже нашли ребят, которые по дурости малолетней собрались пешком в Зверополис. А сейчас… Ну, а что нам было делать? Приехал бы обычный офицер, мы бы ему объяснили всё, угостили бы мухоморовкой, сводили в баню… а тут целый начальник приехал, — Берд раздухарился и стучал копытом по столу. — Пришлось со всеми жителями договориться, будто бы это только что произошло! На завтра, кстати, назначена трогательная сцена возвращения пропавших и праздничный ужин всей деревней в честь этого события! Он замолк, тяжело дыша, исподлобья глядя на Бого. Тот, спустя почти целую минуту, не прерывая зрительного контакта, потянулся за стопкой, нашарил её и сделал приглашающий жест.

***

— Столько дел, столько дел! — бурчал Буйволсон, осторожно потягиваясь. «Устроить разнос бюрократам, ответственным в задержках внутренней корреспонденции… Намекнуть знакомой из союза театральных деятелей, где можно открыть филиал театральной школы… А что там в отделе происходит?! Наверняка Уайлд захватил власть и устроил из управления одно большое казино или ещё что-то в этом роде». — Он спустил ноги с кровати, обернулся на посапывающую Миранду и улыбнулся. «Надо почаще из кабинета выбираться».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.