ID работы: 5964848

«Четыре кролика» и другие приключения

Гет
PG-13
Завершён
164
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
214 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 664 Отзывы 34 В сборник Скачать

Сад

Настройки текста
Дверь в холл первого отделения распахнулась, пропустив очередного гостя. Когтяузер, узнав посетителя, подавился пончиком, Франциска замерла, так и не донеся хобот с апельсином до рта, Рыскинс и Волчок, обсуждавшие средства по уходу за шерстью, резко замолкли, Уайлд спрятался за колонну, Дельгато, только вошедший в зал, резко развернулся и сделал вид, что ошибся дверью, МакРог потемнел лицом и пробурчал довольно длинное и витиеватое ругательство, а Джуди, в тот момент обхаживающая аппарат с кофе, замерла на месте, удивлённая тишиной, образовавшейся в обычно шумном помещении, и разглядывая вставшую в его центре легенду Центрального района Зверополиса. Посреди зала, опираясь на клюку, стояла замотанная в изъеденную молью шаль престарелая волчица и, близоруко щурясь, обводила недовольным взглядом всех окружающих. «Бабушка!», — завопил Гринмайер, бросившись навстречу волчице и почтительно поддержал её под локоток, бросая смущённые взгляды на коллег. — Насилу доехала! — проскрипела та. — Чёртовы пробки. И карбюратор барахлит. Внук безрукий всё только обещает починить. — Она сплюнула в ладонь и пригладила всклокоченную шерсть на загривке волка. — Веди меня к рогатому! Мне ещё огурцы поливать сегодня. Помощи ж от родственничка не дождёшься ведь, всё по кабакам да по бабам своим бегает, бестолочь. В полной тишине, под любопытными и чуточку испуганными взглядами коллег, Гринмайер, повздыхав, повёл миссис Остроглазку в сторону кабинета шефа, который, ещё не подозревая о том «подарочке», который уготовила ему сегодня судьба, позёвывая и не особо вдаваясь в подробности, читал новые постановления правительства в области градостроительства. На своём пути миссис Остроглазка недовольно смерила взглядом Ника, пробормотав что-то вроде «яблоко что-то от яблони далеко откатилось» и недовольно зыркнула на МакРога, погрозив ему клюкой: «Я всё помню!». «Злопамятная карга», — прошептал МакРог себе под нос, припоминая случай тридцатилетней давности, когда, ещё стажёром, пытался оштрафовать её за торговлю в неположенном месте. Впрочем, безуспешно. Добравшись до кабинета, Гринмайер постучался и, уже понимая, что этот день ему запомнится надолго, вошёл. — Никаких отгулов до конца месяца, — грозно рыкнул Буйволсон, подняв глаза на волка. — Привет, балбес, — выйдя из-за спины внука, Остроглазка не менее грозно уставилась на буйвола, в глазах которого на секунду промелькнул первобытный ужас, а мысли мигом поскакали вскачь, причём основным их мотивом было «О, нет-нет-нет». Тем не менее, он вымученно улыбнулся и, к своему стыду, сделал еле заметный жест, отгоняющий злых духов, что не укрылось ни от Гринмайера, который осуждающе скривился, ни от посетительницы, которая злорадно ухмыльнулась. — У меня к тебе дело, рогатый. — Какое может быть дело у… — он споткнулся об умоляющий взгляд Гринмайера. — То есть я внимательно слушаю, миссис Остроглазка. — Помнишь яблоневый сад?

***

Десятилетний буйвол в коротеньких штанишках ловко перелез через покосившийся деревянный забор и оказался в запущенном яблоневом саду. Побродив по бурьяну, выбирая яблоню, он наконец остановил свой выбор на красивом раскидистом дереве с ярко красными плодами. Проигнорировав опадыши, он стал взбираться наверх, заприметив особенно привлекательную ветку, сплошь усеянную яблоками. — Ты куда полез, хулиган! — крик вдалеке заставил его резко повернуться, отчего буйволёнок потерял равновесие и чуть не свалился вниз с уже немалой высоты. Громко вопящая волчица в пёстрых юбках размахивала метлой и неумолимо приближалась. — Ах ты воришка малолетний, бестия рогатая! Вот кто тут у меня шарится! Прокляну до седьмого колена! Рога отвалятся! Взвыв от страха, буйволёнок скатился с дерева и ринулся прочь, однако шустрая волчица не отставала и, не переставая ругаться, сокращала разделяющее их расстояние. Спотыкаясь о коряги и колдобины, голося что есть мочи, малыш пулей добежал до забора, взлетел на него, но возмездия избежать у него так и не получилось. Взмах, и метла, описав красивую дугу, смахнула его с забора, заставляя всем телом шмякнуться об асфальт. — И что б я тебя здесь больше не видела! — неслось ему вслед, когда он, прихрамывая, ринулся прочь.

***

Бого помотал головой, отгоняя непрошеные воспоминания. — И что там с садом? — проворчал он. — Его собираются вырубить! И я, как законопослушный гражданин и исправный налогоплательщик, требую справедливости и защиты в соответствующих органах. Бого и Гринмайер удивлённо воззрились на неё. Что касается законопослушности, то досье миссис Остроглазки занимало две полки в архиве полицейского управления: незаконная торговля зельями — от приворотных порошков до средств от тараканов, гадание, сотни видов афер, многочисленные драки с конкурентами, несколько поджогов их торговых точек (правда недоказанных), оскорбления полицейских, подделка документов, нападение на мэра города (при помощи тухлых яиц и помидоров. То, что последние выращены на собственной грядке, пошло как смягчающее обстоятельство), три угона автомобилей (дела замяли, так как машины на следующее утро ещё малолетний Гринмайер возвращал владельцам) и много чего ещё. Что касается налогов, то волк вообще очень удивился, что она знает это слово. — Бабуль, — ухмыльнулся он, — опять сериалов насмотрелась? Получив заслуженный подзатыльник, он примолк, а миссис Остроглазка продолжила рассказ. Как выяснилось, яблоневый сад в центре Зверополиса испокон веков принадлежал её семье, но вот с документами на владение никто особо не заморачивался, и теперь какая-то строительная компания желает построить на его месте казино и развлекательный комплекс. — Ну что, бездельники, поможете старой немощной женщине, или вы только и умеете, что малый бизнес притеснять? Буйволсон задумался: строительная компания, раз уж позарилась на этот сад, явно не простая. С другой стороны, ссориться с Остроглазкой очень не хотелось. Ведь она аферистка покруче Ника Уайлда, хитрее его матери Джессики Уайлд и принципиальней отца Джона Уайлда… «О, идея!», — Бого просветлел. — Конечно, миссис Остроглазка! Я поручу это дело своим лучшим сотрудникам! Гринмайер, тащи сюда Уайлда. А если он будет отпираться, разрешаю применить силу!

***

— Ты нам предлагаешь работать на полицию? — две удивлённые лисьи морды уставились на Ника. — Нет, серьёзно? — Мам, пап, я понимаю, как это звучит, — заныл Ник, — но с Остроглазкой я не справлюсь… а Морковку я одну туда не пущу, она же её… и я… я в полном тупике… — он покачал головой, и всхлипнул. — Переигрываешь, — буркнул Джон. — Заметно? — Угу. — Чёрт. Так вы согласны? — Конечно, можно ж будет это Буйволсону припомнить при случае.

***

Во главе стола сидела миссис Остроглазка, гневно обводя взором присутствующих. Гринмайер ковырялся в торте справа от неё, а все остальные места заняли гости: семья Уайлдов в полном составе и примкнувшая к ним крольчиха, которая в компании двух волков и трёх лисиц казалась скорее блюдом, чем гостьей. — Не могли бы вы ещё раз повторить все обстоятельства, при которых ваш сад… — голосок крольчихи постепенно затих, так как её вопрос был полностью проигнорирован и адресатом, и всеми присутствующими. Бабушка Остроглазка сверлила взглядом Джессику Уайлд. Та, впрочем, в долгу не оставалась: — Ну что, карга, будем вместе работать или подерёмся? — Я, помнится, тебя отделала у Грызунков… — Что? Это я тебя… — А за кем место осталось? — Ха, я тогда куда лучше нашла! После минутного неодобрительного разглядывания оппонента, обе расслабились, а замершие остальные присутствующие выдохнули. — Что за строительная фирма? Может удастся их обанкротить? — Джон Уайлд перешёл к основной теме разговора. — Биг Инкорпорейтед? Смеёшься, мальчик. «Что?», раздавшееся над столом, удивило всех. Ник и Джуди посмотрели друг на друга. — Хана, — пробормотал Ник. — Нет-нет, Морковка, даже не думай: если мистер Биг ввязался в стройку, то уже не отступит. Там такие деньжищи! Его покойная тётя, если что, владела участком, на котором сейчас «Магический Оазис» расположен. На этой почве они сильно поспорили, помнится. А потом она скончалась. — Так ты, Джуди, тоже знакома с мистером Бигом? — Джон по-отечески похлопал крольчиху по плечу. — Она — крёстная его внучки, — пробурчал Ник. После минутной заминки, которая потребовалась, чтобы миссис Остроглазка откашлялась, а очумевшие от таких новостей старшие Уайлды переварили эту информацию, Гринмайеру показалось, что за столом будто бы стало на одного зверя больше. Джон Уайлд взял планирование на себя. — Гринпис. Начнём с них. Гринмайер, ты, помнится, увлекался таким в юности. Поднимай бучу. Миссис Остроглазка, все пенсионеры района должны с завтрашнего дня сидеть в вашем саду безвылазно и стенать о том, что такой кусок зелени уходит безвозвратно. Джессика, когда на бучу приедут костоломы Бига, кругом, помимо пенсионеров, должны быть беременные женщины и инвалиды. Ник — интернет. Сделай так, чтобы мы были правы. Джуди, раз уж так получилось, загляни к мистеру Бигу. Вдруг получится хоть что-то сделать. Я буду контролировать процесс отсюда, — он мельком взглянул на самогонный аппарат бабушки Остроглазки, о котором слагали легенды ещё десяток лет назад, — и корректировать ваши действия. — Шиш вам! — взвилась бабуля. — Я к Бигу с этой ушастой поеду! Хочу в его морду наглую посмотреть!

***

Год спустя. — Ай! — Нелли с деланным возмущением взглянула на мужа, ущипнувшего её за то, что расположено рядом с хвостом. Кролик хихикнул и приобнял лисичку, увлекая в сумрак сада. Добравшись до столика, расположенного прямо под раскидистой яблоней, он отодвинул её стул, правда чуть зацепившись за торчащий из земли корень. Нелли, в очередной раз восхищённо обведя взглядом обстановку — старый сад, превращённый в ресторан на свежем воздухе, полный в этот тёплый вечер посетителями и огнями гирлянд, развешенных по яблоням — улыбнулась и села на предложенный стул. — Чего надо? — это тоже было, как говорят, одной из «фишек» ресторана. Раз в неделю можно было нарваться на совладелицу заведения: грозную волчицу, хамящую всем подряд, не исключая даже самых важных шишек. Прищурившись, миссис Остроглазка, внимательно посмотрела на Нелли. — Опять копы, — возмутилась она. — Больше чем на десятипроцентную скидку не рассчитывайте! Вернувшись в дом, где располагалась администрация, она потрепала по плечу медведя, охраняющего порядок, и завалилась на ортопедическое кресло в углу. — Вито, это был последний раз. Иначе я кого-нибудь тут убью! — Э, нет. Вы же с мистером Бигом договорились: как только Буйволсон посетит ваше заведение — вы в расчёте, и сад снова ваш, а до этого момента… — Прокляну. — Не боюсь. — До седьмого колена. — Пффф.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.