ID работы: 5964848

«Четыре кролика» и другие приключения

Гет
PG-13
Завершён
164
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
214 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 664 Отзывы 34 В сборник Скачать

Попали в сети

Настройки текста
Дверь в холл Первого управления раскрылась, и в неё лёгкой походкой проскользнула миловидная лисичка в синем жакете и легкомысленной шляпке, сдвинутой по последней моде малость набекрень. Её появление осталось незамеченным для большинства присутствующих на тот момент в зале полицейских, лишь Уайлд на пару секунд задержал на ней взгляд, да и то, лишь для того, чтобы получить тумака от своей подруги-напарницы, а потом, хихикая прыгать вокруг недовольно насупившейся Джуди, напевая «Ламца-дрица-гоп-ца-ца, крольчиха — ревнивица!». — Здравствуйте, офицер, — лисица, не замечая циркового номера в глубине зала, подошла к стойке регистрации и смущённо поздоровалась с Когтяузером. — Чм мгу помнямнямочь — поинтересовался гепард, спешно дожёвывая кусок сэндвича и стирая с губ остатки кетчупа, пытаясь таким образом проявить вежливость к посетительнице. — У меня сумочку украли, — грустно поделилась гостья. — Да что вы говорите?! — сочувственно покивал Бен, краешком глаза тоскливо косясь на остатки еды. — Сейчас я вам дам бланки заявлений… вот бланк 126А… ещё заполните 133М… разрешение на обработку личных данных… Оу, тридцатый чуть не забыл, ха-ха… — Скучно вам, наверное? — неожиданно улыбнулась лисичка, а в ответ на удивлённый взгляд гепарда объяснила. — Я имею в виду, что пока коллеги героически борются с преступностью, вы боретесь с бумажками. — Нет, что вы! — затараторил Бен. — Я люблю свою работу… Она очень важная… и вообще… — он замолк на полуслове. — Хотя, конечно, героической её не назовёшь… — Неужели никогда не хотелось стать чем-то большим? — посетительница облокотилась на стойку и по-дружески подмигнула гепарду. — Большим? — гепард похлопал себя по бокам, не заметив раздражённой гримасы лисицы, вызванной его непонятливостью. — Значимым, — поправилась она. Бен вздохнул, мечтательно заведя глаза.

***

— Да уж… Жуть, что устроили, — послышалось над ухом Андерсона, пялившегося в пустоту, сидя в кафешке и вальяжно пережевавшего лососёвый сэндвич. Мысли полицейского были далеко: в них он плескался в горных ручьях и грел спину под жарким летним солнышком. Страж порядка проигнорировал эту столь несвоевременно ворвавшуюся в его грёзы помеху. — Сплошной асфальт да выхлопные газы, — продолжал надрываться над ухом голос. — А ведь когда-то на этом месте был дремучий лес… Медведь нехотя выбрался из ручья и вернулся в реальность, чтобы неприязненным взглядом смерить подсевшего к нему лося. — Совсем общество забыло свои корни, — как ни в чём не бывало поцокал языком лось. — Только и думают, что где построить, да в какую шмотку нарядиться… А какое отношение к природе?.. Гектары леса вырублены, чтобы заворачивать в бумагу сэндвичи… — Это точно, — снизошёл до ответа Андерсон.

***

— Да уж… — пробормотала Нелли, глядя, как уставшая тигрица, громко ругаясь, тащит за лапу своего рыдающего упирающегося сына. Лисичка, покачав головой, со злостью сжала пакетик с сэндвичем, но вмешиваться в воспитание чужого ребёнка не решилась, хоть поборница порядка в душе молодого офицера требовала расправы над нерадивой матерью. Нелли уже собралась продолжить свой путь, но её остановил голос, раздавшийся за спиной: — Ну и что может вырасти у таких родителей? Нелли обернулась и увидела перед собой волчицу в возрасте, негодующе качающую головой…

***

— Да уж… — только и смог выговорить щегольски одетый бегемот, полчаса назад подсевший к Денди в баре. Все эти полчаса молодой страж порядка изливал ему свои печали: о сложностях жирафьей жизни, неуважении коллег к молодому сотруднику, низких дверных проёмах, злодее-начальнике, невежливых барменах, которые сбегают от него как от огня, стоит ему раскрыть рот, администрации, которая вот уже полгода не может предоставить в управление автомобиль подходящих жирафу размеров, родителях, которые не оценили того, что он уже взрослый и самостоятельный жираф и пичкают его советами, нравоучениями, да ещё каждое утро собирают с собой очень полезный витаминный перекус, хоть он предпочитает сэндвичи, архитекторов, придумавших плиточные полы, на которых разъезжаются копыта, производителей одежды, которые задирают цены на жирафьи модели, мол материала много уходит и покрой сложный… Денди оглянулся вокруг. Бегемот куда-то пропал. Жираф вздохнул и пожал плечами: в конце концов, такое довольно часто случалось.

***

Собравшиеся в комнате для брифингов офицеры смотрели на своего растерянного начальника. Тот по очереди обводил взглядом удивлённого происходящим Волчка, убитого горем Уайлда, опасливо косящегося вокруг Дельгато и ещё не заметившего странности в окружающем мире Денди. Собственно, это были все, кто сегодня пришёл на дневную смену. Даже на ресепшене сейчас дежурила спешно вызванная из архива Миранда Рогатовски. Бого открыл папку и зачитал вслух: — «Прошу предоставить отпуск на неопределённый срок в связи с сезонной спячкой. Андерсон». Что за бред, может мне кто-то объяснить? Какая спячка? Он что, решил к дикому прошлому вернуться? Я уж не говорю о том, что белые медведи вообще в спячку никогда не впадали! Он зло выдохнул и перевернул страницу. — Или вот: «Уважаемый капитан Буйволсон»… бла-бла-бла… «служба в полиции была лишь первым шагом на моём пути к цели сделать мир лучше»… бла-бла-бла… «я нашла более короткую дорогу»… бла-бла-бла… «прошу уволить меня по собственному желанию. Джуди Хоппс». Он посмотрел поверх документа на Ника, но, оценив его полуобморочное состояние, решил повременить с вопросами и перелистнул страницу. — «Тот мир, который мы видим, — продолжил он чтение, — лишь одно из тысяч отражений действительности, меж которых бренные души проскальзывают»… Тут ещё две страницы эзотерической чуши… «Прошу уволить меня по собственному желанию. Гринмайер». Он что, бабушкину заначку травы нашёл что ли? Бого вновь вздохнул. Сопливое письмо Нелли о том, что дети — её призвание, а служба в полиции — блажь юности, полная грубости записка Когтяузера о том, что он рождён для большего, бредовое заявление Звермайера о том, что жизнь полосата и чёрная полоса для него наконец закончена и началась рыжая, в связи с чем он в гробу видел Зверополис, полицию, да и самого капитана, опус МакРога на двенадцати листах о том, что интеллигентному зверю делать в полиции нечего, открытку Франциски с единственным словом «Прощай», а так же ещё с десяток «служебок» он не стал зачитывать, лишь помахал листами над головой. — У кого-нибудь есть идеи, что всё это значит? И, главное, что со всем этим делать? — Эм… Можно, шеф? — после минутной паузы подал голос Дельгато. — Ко мне тут на днях подкатывал какой-то подозрительный тип, пожилой лев. Долго распинался про сыновью любовь и ответственность, чуть ли не попрекал меня смертью отца. Брошюрку какую-то давал полистать. Там всё сплошь про душевное спокойствие, счастье для всех даром и прочая чушь. На семинар звал. — Ну, а ты чего? — Бого посмотрел на сотрудника поверх очков. — А чего я? В приемной семье меня учили оставлять прошлое позади и получать наслаждение от беззаботной жизни, так что послал я его куда подальше. — А меня пытались прельстить свободой нравов! — встрял Волчок, — прознали ж как-то, что я люблю в шкуры травоядных переодеваться. — А ты чего? — хором спросили Ник с Дельгато. — Чего-чего. Шею намылил этому еноту-извращенцу. Он там на такое намекал… Повторять стыдно аж. — Волк смущённо пожал плечами. — Шеф, а к вам-то никто не приставал? — спросил Дельгато. — Ну, кроме Миранды, — добавил он шёпотом. — Нет, не припомню, — на голубом глазу соврал Бого. Все присутствующие перевели взгляды на Ника, ожидая его истории. — Ну да, теперь и я припоминаю. Был тут вчера один бобёр. Предлагал мир спасать, сеять добро с… э-э-э… некоторой значительной материальной выгодой. — Ого, да он с козырей зашёл! Ещё скажи, что ты не согласился, — пробурчал Бого. — Обижаете! Я же только позавчера от вас двойную премию получил, шеф, — Уайлд развёл лапы в стороны. — Как-то не с руки было соглашаться. Ну, я его и арестовал для профилактики за подстрекательство к погромам. Жаль, что его уже выпустили наверняка… Наступила тишина. — И кто бы его мог выпустить, если все присутствующие в управлении в данный момент — в этой комнате? — тихо, чтобы не спугнуть удачу, промурлыкал Дельгато. Не предвещающие ничего хорошего улыбки озарили морды стражей закона. — Шеф, вы тут с Денди подождите немного, ладно? — Волчок заискивающе захлопал глазами, пытаясь отвлечь взгляд Бого от Уайлда, безумно хихикающего и закатывающего рукава. — Да, пожалуй, мне лучше этого не ви… то есть, мы тут с молодым поколением проработаем текучку, да, Денди? — Что? — включился задремавший жираф. — Да, конечно, шеф! Так точно! Пока Бого устраивал головомойку недотёпе-жирафу, Дельгато, Волчок и Уайлд спешно убрались из кабинета и, заглянув на склад спортивного инвентаря и успокоительно помахав лапами перепуганной Миранде на ресепшене, спустились к камерам предварительного заключения.

***

Полтора часа спустя троица устало ввалилась в кабинет для брифингов, где Денди зачитывал наизусть выдержки из законов Зверополиса. Услышав скрип двери, дремавший Бого дал отмашку тому заткнуться и нетерпеливо уставился на вошедших офицеров. — Ну? — подстегнул он их. — Секта, шеф. Свидетели какого-то восьмого явления какой-то Бохи. Завлекают профессионально. Каждого прорабатывают, ищут слабости, мечты… Сразу до нитки не обирают, медленно высасывают деньги и используют как подручную силу. Профи, короче. А тут решили обработать полицию — показать, что, цитирую, «закон Бохи превыше мирского». — Так неужто все наши… — Дослушайте, шеф. У них там целая команда каких-то не то шаманов, не то врачей. Наркотики, гипноз и тому подобное. Так что нашим всем задурили головы. — Ладно. — Бого сжал копыта в кулаки. — Пора с этим заканчивать. Где их штаб? — Хм… — офицеры потупились. — А вот с этим проблема… Этот бобёр — всего лишь шестёрка и расположения базы не знает. У них сложная система явок. Их свозят в храм из разных точек города с завязанными глазами. Так что найти их никак не получится. — Ну как же не получится, — удивлённо вскинулся Денди, — Боха — богиня «солнечной воды» у древних нанайцев, это если переводить дословно. «Явление» — значит штаб должен находиться на востоке, в Тундратауне или Сахаре. Нанайцы — народ южный, так что Тундратаун отметаем. С «восьмым явлением» чуть посложнее, но в Сахаре я помню складской комплекс под названием «Восьмёрочка», который, кстати, расположен на побережье. Ах да, я ещё пару лет назад читал статью про какого-то архитектора, переоборудовавшего в том районе складское помещение под церковь. Он там такие необычные решения использовал! Представляете — оставил каркас ангара, использовав его как опоры для панелей, в которые вставил витражи, а чтобы перераспределить нагрузки… Офицеры ещё несколько минут завороженно слушали молодого полицейского, но когда он перешёл к описанию ферм, которыми пришлось укреплять здание, Бого покашливанием его прервал. — Ваше с мамой отгадывание шарад, Денди, стоит ввести в программу полицейской академии. — Он одобрительно взглянул на жирафа, а тот гордо выгнул шею, нежась в лучах столь редко достающейся ему славы. — Всё. Берём их. Разносим нахрен весь этот бардак и к чёрту последствия! — резко сменив тон, заорал Буйволсон. Он вытащил телефон, ткнул в набор ненавистного номера, дождался ответа и начал бурчать в трубку: — Джек, я знаю, что полиция и Служба безопасности не всегда ладят, но сегодня я признаю: я в полной заднице, и мне позарез нужны твои ребя… как не Джек? Стажёр? Никто не пришёл? Вот же… Он повесил трубку, обвёл взглядом ошарашенных подчинённых и, искривив бровь, пробормотал: — У этих то же самое. — Надеясь на чудо, он уточнил: «Есть Идеи?» Больше всего он был удивлён тому, что ему всё-таки ответили: — Есть одна. Только она вам не понравится. — К Уайлду даже вернулось его вечное ехидное выражение наглой рыжей морды.

***

Бого навсегда запомнил этот день. В святая святых полиции, оплот закона и порядка, без наручников и сопровождения вошли его старые знакомые Джон и Джессика Уайлд, знаменитый прохвост Пушистый Джо, бабушка Остроглазка, злобный Финник со своей праздничной битой, чуть ли не вдвое превышающей по длине свою повседневную товарку, громадные Кевин и Реймонд, белые лисички-близняшки сёстры Девис, Хорьковиц и печально известный на весь Зверополис Джек-медоед. Гости прошли в середину холла и, ехидно скалясь, выстроились неровным рядом перед шефом полиции. «Супергерои хреновы», — пронеслось в голове у Бого. Он обвёл компанию хмурым взором. Как ни крути, но всех их он знал получше многих своих родственников. Пушистый Джо — эконом-версия Уайлда: столько же гонора, но поменьше хитрости. Сёстры Девис — какое-то время даже пытались конкурировать с матерью Ника за почётное второе место в иерархии торговцев любовными зельями. После бабушки Остроглазки, конечно. Конкурировали ровно до той прогремевшей на весь центральный район драки у бара «Седой каракал», когда рыжая лиса, обезумев от ярости, сбросила блондинистых конкуренток в канал. Кевин, старший из братьев-костоломов мистера Бига, пишет стихи, правда интерес они представляют больше для травматологов, чем для литературных критиков. Его брат Реймонд — знаменитый в криминальном мире Зверополиса блоггер — фотографии его жертв набирают сотни лайков за час. Хорьковиц — на его дурацкий бизнес Бого был готов закрыть глаза, но сильные мира сего спустили циркуляр, где кинопиратство приравнивалось чуть ли не к терроризму, после чего противный хорёк сник и запил, но спустя пару месяцев нашёл лазейку в законе и его бизнес расцвёл пуще прежнего. Джек-медоед… Про него Бого мог бы написать роман страниц на семьсот и назвал бы его «Как избить всё окружающее». «Ох, — подумалось Бого, — дожили…» Пушистый Джо сделал шаг, видимо собираясь толкнуть речь, но, получив клюкой по затылку, смущённо отступил, пропуская вперёд миссис Остроглазку. — Ну что, рогатый, мы тут прослышали, что тебе помощь понадобилась. — Она, ухмыляясь, уставилась на шефа полиции.

***

Джуди, чуточку теряясь в обволакивающем её мозг тумане, твердя укрепляющие дух молитвы, промакивала кровоточащую рану Гринмайера тряпочкой, дивясь и восхищаясь силой веры неистового волка, разбившего лоб об пол при поклонении Божеству. Когда ей удалось наконец остановить кровь, она облегчённо вздохнула и повернулась к кафедре, где щупленький лось, «безымянный носитель образа богини», нараспев читал заветы Божества. «Книга восьмая, Псалом двенадцатый», — прошептала крольчиха. Впрочем, насладиться мудрыми советами она не успела — лось неожиданно взлетел в воздух на добрых два метра и с хрустом приземлился рядом кафедрой. На его месте показался вальяжный белый медведь, сделал селфи на фоне поверженного проповедника и утопал в темноту. Джуди, подивившись сложности понимания воли Божества, помогла Гринмайеру прикурить косяк и собиралась уже предаться молитве, но какое-то странное чувство заставило её двинуться вперёд. Обойдя по большому кругу бьющуюся в экстазе Франциску, перепрыгнув через играющуюся с куклами Нелли и подождав, пока странный заяц, изображающий гусеницу, проползёт мимо неё, она пробралась за алтарь и опасливо приоткрыла дверь…

***

— Ну нихрена себе! — Пушистый Джо восхищённо проследил за пятым по счёту полётом медоеда, очередным ударом тушки об стену, последующем за этим рычанием и новым отчаянным броском на тигра. Джека-медоеда в деле, на своё счастье, он ещё не видел, и теперь спешно пересматривал своё отношение к слухам о нём от преувеличений к преуменьшениям. Мимо пронёсся какой-то койот, преследуемый бабушкой Остроглазкой, которая, размахивая клюкой, кричала проклятия таким страшным голосом, что даже её «союзнику» Джо стало не по себе. Пнув между ног какого-то лемура в рясе, лис прошёл в соседнее помещение. В нём шеф Буйволсон, применяя все мыслимые грязные дворовые приёмы, «обрабатывал» носорога. Носорог визжал и просил пощады. Почувствовав себя здесь лишним, Джо быстро проскочил в следующую комнату. Увидев Уайлда, он уже собирался похохмить над потрёпанным лисом, но замер, раскрыв рот, никак не успевая остановить бегемота, нависшего над Ником и уже замахивающегося обрезком арматуры.

***

— Ублюдок, редиска, гад, ботва морковная, сволочь… — вопила Джуди, прыгая на груди бегемота, вбивая тушу в бетонный пол. Джо подошёл к ещё дрожащему от ужаса Уайлду, спасённому крольчихой буквально за долю секунды до неминуемой смерти, присел на корточки, потрепал его по холке, а затем приобнял за плечи. — Нда. Это было близко. Знаешь, Ник, я, пожалуй, понял, чего ты вдруг в полицию попёрся. — Он оглянулся на избивающую уже бессознательного бегемота Джуди. — Береги себя, бро. Главное не косячь, а то она и тебя так может…

***

Три недели спустя жизнь управления пришла в привычное русло. Но если в целом всё было как обычно, то с шефом Бого произошла удивительная метаморфоза. Он стал ещё более нервным и вспыльчивым, чем обычно: вздрагивал от скрипа дверей и драл подчинённых и в хвост и в гриву. Объяснялось это просто: он ждал расплаты. Когда шеф полиции имеет неоплаченный долг перед преступниками, особенно если последние — прожжённые аферисты всех мастей, добром это не могло кончиться. Он ждал день, неделю, вторую, третью и наконец этот момент наступил. В управление, с непривычки косясь по сторонам, зашёл Дюк Хорьковиц. Перекинувшись парой слов с офицерами и пообещав выслать Бену на почту список новинок, а Гринмайеру — перечень уценённых дисков, он потопал в сторону кабинета шефа. О чём был произошедший там разговор никто из офицеров так никогда и не узнал, но по уходу хорька Бого основательно разгромил сначала свой кабинет, затем соседний кабинет Франциски и МакРога, после чего, пройдя мимо «берлоги» Андерсона, он завернул в кабинет Дельгато и Звермайера, но принести серьёзного ущерба не успел: его вшестером скрутили и вкололи успокоительное. А спустя два дня в маленькой кафешке на окраине центрального района, закрытой для посторонних, за столиками собралось одиннадцать зверей. — Классная драка вышла. — Младшая из сестёр Девис потрепала Реймонда за бицепс. — Фотки скинешь, здоровяк? Ответом ей стало нечто среднее между урчанием и смехом, впрочем, весьма доброжелательное. — Официант! — завопила бабушка Остроглазка. — У меня ром кончился! Сколько ждать можно? Свет неярких ламп заслонила туша огромного буйвола в форме официанта. Сквозь скрежет зубов послышалось: — Ваш ром, мэм.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.