ID работы: 5964848

«Четыре кролика» и другие приключения

Гет
PG-13
Завершён
164
автор
Павел Иваськов бета
Размер:
214 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 664 Отзывы 34 В сборник Скачать

Найти и покарать!

Настройки текста
— Мы должны найти его и покарать! — прозвучал хриплый размеренный голос. Многие из сидящих за столом зверей одобрительно закивали, а кое-кто даже стал радостно потирать лапы. — Покарать этого наглого хитрого обманщика — Николаса Уайлда!

***

Ник, отведя детей в детский садик, насвистывая, вернулся к машине. Посмотрев на часы, он решил, что десятиминутное опоздание — это как-то несерьёзно, и вместо того, чтобы сразу поехать в участок, развернулся и потопал в направлении маленькой кафешки, где подавали его любимый крапивный чай. Буквально за несколько шагов до входа в столь горячо любимое им заведение, путь ему преградила симпатичная енотиха. — Могу я попросить вас об одолжении, офицер? — произнесла она, хлопая глазами и жестами увлекая лиса в сторону лабиринта маленьких улочек. «Эх, в своё время я бы…» — лис улыбнулся, представляя всякое, но в ту же секунду одёрнул себя: ему вспомнились недавние тренировки на плацу, где Джуди, не особо напрягаясь, уделала стажёра-льва. Он помотал головой и мысли его свернули в другую сторону. Он уже представил себе, как в ответ на какую-нибудь пустяковую помощь вроде «поднести тяжёлые сумки», енотиха предложит ему выпить вместе чашечку кофе, с намёком на поход в кино вечером, а он, гордо распушив хвост, скажет что-то пафосное вроде «Увы, миледи, но моё сердце уже занято…». Продолжая улыбаться своим мыслям, он завернул за угол и, встретившись с увесистым кулаком, потерял сознание. Медведь помотал лапой, которой только что вырубил лиса, ухмыльнулся, взял его за шкирку и бросил тушку в багажник.

***

Ник испуганно озирался по сторонам, но, увы, его окружала непроглядная темнота. Почти. В сантиметре от носа только что пришедшего в себя лиса угадывалась решётка, а за ней был отчётливо виден круг приглушённого света. — Прошу подойти первого потерпевшего… вернее, потерпевших. Прошу, господа! — послышался голос из темноты, и в круг света один за другим вышло с десяток леммингов. — Подтверждаете ли вы свои показания, что обвиняемый, пользуясь… эмм… особенностью вашего вида… а если конкретно, то стадным чувством… в течение полугода продавал вам мороженое, приготовленное без соблюдения санитарных норм, да ещё и по завышенным ценам? — Да, ваша честь, — прозвучал стройный хор. — Мистер Харрис… хм… кто из вас мистер Харрис? — один из леммингов понял лапку. — О, извините. Мистер Харрис, подтверждаете ли вы, что после употребления этого мороженого… — послышался шелест бумаг, — пятого мая позапрошлого года у вас разболелся живот, из-за чего сорвалась сделка между Лемминг-банком и Овцебанком суммой на три миллиона долларов? — Да, сэр. Я в тот день только и делал, что… В общем, «да», сэр, — клерк смущённо замолк. — И это прискорбное событие вынудило руководство вашего банка вас уволить, а за вами ушёл ваш отдел в полном составе, включая секретаршу, айтишника и уборщицу? Лемминги развели лапками, давая понять, что против природы не попрёшь. — Спасибо, господа. Займите свои места, а мы послушаем следующего обвинителя. В круге света леммингов сменил мышонок в типичной для фермеров одежде — потрёпанных рубашке и джинсовом комбинезоне — и опасливо заозирался по сторонам. — Вы, как я понял, Сайман Торрик? — Да, сэр! Верно подмечено, сэр! — пискнул кроха, но тут же стушевался, шаркнул ногой, попытался сделаться ещё меньше, чем он есть на самом деле и, осознав бесплодность подобной попытки, совсем засмущался. — Сайман! — Судья явно решил пощадить чувства мышонка и его голос стал значительно мягче. — Вы принимали материалы на стройке по адресу Закустовая, 11? — Да, сэр! — пискнул тот. — Но мне прораб сказал их принять, я знать не зна… — Спасибо, Сайман. Вы подтверждаете, что, приняв мате… — Я же не зна… — …Что вы́, — судья выделил голосом следующую фразу, — не осознавая ситуации и по приказу прораба, — он вернулся на казённый тон, — приняли у Ника Уайлда две тысячи кубосантиметров досок, значащихся в ведомости как «отделочный материал — красное дерево», а по сути оказа… — Сэр, но я же не зна… — … оказавшимся черновым материалом для полов низкого качества? — Сэр! — голос мышонка вдруг окреп. — Ну не понимаю я ничего в этом! Спросите меня по садоводству — я отвечу! Я такую яблоню могу вырастить, закачаетесь! А тут я подзарабо… — Спасибо, Сайман, — устало прервал его судья. — Вы подтверждаете всё вышесказанное, а также то, что в связи с этим происшествием вы были оштрафованы и с позором уволены? — А ещё батя меня отдуба… — Вы подтверждаете? — Да! — выкрикнул мышонок.

***

Ник зачарованно смотрел на освещённый круг в центре тёмного зала. Десятки тех, кого он обманул, кому испортил жизнь. В калейдоскопе его жизни одни кадры сменялись другими — звери и истории, аферы и поломанные жизни, пока, наконец, уставший голос судьи не изрёк: — Что ж, последняя пострадавшая. К сожалению, она уже отошла в мир иной, но за неё выступит её представитель. Обессиленный и раздираемый далеко не жизнерадостными мыслями лис впервые за вечер услышал знакомый голос: — Николас. Ник. Никки. Зачем ты оскорбил мою бабушку? Ник упал в спасительный обморок.

***

После того, как лиса с помощью нашатыря и не особо лёгких похлопываний по щекам привели в чувство, хорошо знакомый ему мишка отнёс его в соседнее помещение и усадил, или, скорее, «уложил», в кресло во главе стола. Десятки зверей, совсем недавно виденные им в круге света, заняли свои места, недружелюбный мишка встал за его спиной, а мистер Биг расположился на креслице в лапах своего телохранителя. — Что ж. Начнём вечер историй! — мафиози хохотнул и сделал приглашающий жест, направленный в сторону группки леммингов, рассевшихся вокруг миски с вишнёвым смузи. Мистер Харрис, на правах старшего, быстро проглотил порцию сладости, тоскливо посмотрел на остальных своих соплеменников, яростно орудующих ложками и в этот раз совершенно не желающих проявить солидарность, вздохнул и начал рассказ: — Это и в самом деле был удар по моей репутации. Сорвалась крупная сделка и, как ни крути, именно из-за моего отсутствия она не состоялась. Руководство обвинило во всём меня, растоптав, оскорбив и уволив. Мои… друзья, — он обвёл лапкой вымазанных в смузи собратьев, доскребающих последние капли из миски, — не бросили меня в трудную минуту, — чуточку зло продолжил он, облизнувшись, но спохватился, и голос его вновь стал размеренным. — Но это не конец истории! Спустя пару месяцев мы с моими товарищами выкупили небольшой бизнес на окраине Зверополиса, а спустя год активы фирмы «Харрис и партнёры» превысили активы Лемминг-банка, который оказался в глубоком кризисе и сейчас находится на грани банкротства! Так что… наверное, стоит сказать Николасу Уайлду «спасибо». — Он ухмыльнулся. — Пусть и не желая, этот лис открыл нам путь в светлое будущее. Мистер Биг, пригубив что-то восхитительно ароматное из бокала, кивнул и перевёл взгляд на мышонка. Тот, уже причастившись тремя мензурками сидра, сильно осмелел: — Ну, а что? Выперли меня с той стройки. Обидно было до жути. Я тогда так расстроился, что сел на электричку: думаю, до болота доеду, сигану — и поминай как звали. Только не доехал я до болота. Проезжал мимо садов богатеев… Как увидел их — глаза загорелись. Решил вспомнить юность: я ж тогда садоводством увлекался, вот и попросился садовником к одному воротиле. С тех пор как сыр в масле катаюсь, — заявил мышонок. — И делом любимым занимаюсь, и при деньгах, — он нетрезво облокотился на яблоко, гордо обвёл окружающих взглядом и впился зубами в сочный фрукт. И снова перед Ником стал мелькать калейдоскоп его жизни: звери и истории, аферы и… счастливые перемены в жизнях обманутых им зверей. От всего этого у него кружилась голова, губы стремились разъехаться в идиотской улыбке, но радоваться было явно преждевременно. Наконец, высказались все "потерпевшие", и лис, прижав уши, обернулся на мистера Бига. — Ну и что ты на меня вылупился, бестолочь? — ухмыльнулся мафиози. — Будто ты сам не знал бабушку с её любовью к чёрному юмору. Уж кто-кто, а она бы твою шутку точно оценила, так что я на тебя обиды тоже не держу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.