***
Сандор нашёл ее в богороще. Он увидел ее из далека. Она сидела на камне такая усталая и обречённая. Он тихо подошёл к ней. - Зачем ты приехал. Я же написала мейстеру Виману, чтобы ты не приезжал. - Я теперь лорд, и твой мейстер мне не указ. Хотя он вообще-то мой мейстер, и тем более он мне не указ. - Сандор хмуро посмотрел на неё. Она отвернулась, показывая, что не хочет говорить. - Я привёз твой ларец с вещами. Она молчала. Он встал перед ней на колени и взял её за руки. - Зачем ты выходишь за него замуж? Ты же не любишь его? - Я никого не люблю, - ответила она равнодушно, не глядя на него. - Я хочу, чтобы меня любили, обнимали, целовали. Я женщина, мне это нужно. - Она повернулась к нему, и он увидел ее глаза волчицы. - Мне нужно, чтобы меня трахали, как это делал Тирион, как это делал твой брат. - Зачем ты так. Я знаю, что Тирион тебя пожалел, а мой брат не смог. - Конечно, а Дункана мне ветром надуло, - усмехнулась она. - У тебя был только один мужчина. Единственный, с которым ты хотела разделить постель. Он увидел страх на ее лице. - Ты читал письмо? - потрясенно прошептала она. - Я сжёг его, мейстер заставил меня, когда узнал, что вы живы. Он поднял ее руку и прижал ладонь к своей изуродованной щеке, стараясь заглянуть ей в глаза. - У тебя был только один мужчина, с которым ты хотела разделить постель и от которого ты хотела иметь детей. - Только он ничего этого не хотел, - она с нежностью погладила его лицо. - Он думал, что не достоин тебя. - А кто был достоин? Джоффри был достоин, или Григор, или старик Уолдер Фрей, или Рамси Болтон. И самый достойный Петир Бейлиш. - В ее голосе были боль и отчаяние. Она остановилась и прикусила губу. - Бейлиш? Причём тут Мизинец? Ты же выходишь за Роберта? - Клиган растерянно смотрел на неё. - Он обещал позаботиться обо мне. - В ее словах он услышал горечь и странный мерзкий смысл. - Уходи. Ты всегда уходишь. - Ее голос снова стал безразличным. - Ты не должна выходить за него. - Я обещала. Я дала слово, что выйду за него, если он сам приедет и сам попросит. - Подумай о сыне. Тебе придётся оставить его здесь. - Он справится. Его уже все любят. - Тогда подумай о нашем сыне. - У тебя нет сына и никогда не будет. Ты не даёшь обетов. - Она усмехнулась. Она освободила свои руки из его и взглянула, словно прощаясь. - Не приходи на церемонию. Она ушла, а он так и остался стоять на коленях перед чардревом. Дерево смотрело на него с укором и злобой. И вдруг из-за него вышла Арья. - Значит, этот щенок твой? - ухмыльнулась она. - Но я так поняла, что ты узнал об этом случайно. Как же ты ухитрился переспать с моей сестрой и не заметить. - Не твоё дело. И вообще, если ты только попытаешься намекнуть кому-нибудь... - Дункан и вправду славный. Удивительно, как у моей изнеженной сестры мог родиться такой парнишка. Хотя, кажется, она уже давно стала матёрой волчицей. Сандор не желал слушать эту гадину. Он повернулся, чтобы уйти из богорощи. - Ты спас меня, - услышал он. - не только тогда в Близнецах. Санса рассказала мне, как ты заботился о ней в Королевской Гавани. - Добавила она. - Заботился? - Усмехнулся он. - Хочешь сказать позволил Меррину Транту избить ее, а потом прикрыл ее наготу, когда по приказу Джоффри он порвал на ней одежду. - Ты не дал ей умереть. - Возразила Арья. - Она ведь хотела столкнуть Джофа со стены Красного замка? Клиган промолчал. - И потом, ты спас ее от толпы во время бунта в столице. Она сказала, что ты предлагал ей сбежать во время битвы при Черноводной, но она отказалась. Ты помогал ей, ты даже прикрывал ее ложь. Теперь я помогу тебе. Я тоже не хочу, чтобы она выходила за этого капризного хлюпика.***
В богороще было тихо и туманно. Лишь листья шуршали под ногами. Наступившие сумерки словно погасили краски дня, мир стал серым, серо-зеленые страж-деревья выстроились в почетном карауле, свинцовое озеро посреди богорощи выдыхало дымчатый туман, даже белый ствол сердце-дерева и его кровавые листья казались тусклыми. В богорощу явились лорды Долины и Севера, чтобы стать свидетелями рождения союза между великими домами. Каждый держал высокую свечу, которая должна была разогнать сумрак, накрывший это место, словно тяжелое грязно-белое одеяло. Но пламя было не в силах рассеять сизый туман и вернуть краски потухшего дня. Санса шла в нежно-голубом платье, расшитом алыми маками. Сверху был накинут жёлтый плащ с тремя чёрными гончими. Это был плащ, в который завернул ее Григор в септе во время церемонии в Красном Замке. Санса злилась, у неё был вышит новый плащ, а этот бестолковый мейстер его не прислал. А впрочем какая разница, если она, как и весь окружавший ее мир, была бесцветной. Ее вёл за руку Джон. Он приехал специально, чтобы официально объявить Дункана Старка Хранителем Севера и лордом Винтерфелла и отдать замуж свою сестру Сансу. У чардрева стояли испуганный лорд Роберт Аррен и его опекун, Петир Бейлиш, настороженно смотревший на приближающуюся процессию своими смеющимися серо-зелёными глазами. Роберт был одет во все белое, бриджи, камзол и даже сапоги, только плечи накрывал небесно-синий плащ с белым соколом и луной, но и его бледное лицо, и его изысканный наряд казались серыми в тусклом свете умирающего дня. - Кто пришел в этот час, чтобы просить благословения богов? - Начал Бейлиш. - Санса из дома Старков, - голос Джона звучал громко и четко, - вдова Григора Клигана, - от Сансы не укрылось, что Бейлиш поморщился при этих словах. - Взрослая законнорожденная. Мать лорда Винтерфелла и Хранителя Севера. - Джон помедлил. - Кто берет ее? - Роберт из дома Арренов, сын Джона Аррена,- Бейлиш говорил тише. - лорд Орлиного Гнезда, защитник Долины Аррен и Хранитель Востока. - Бейлиш перевел дух. - Кто отдает ее? - Джон Таргариен, король семи королевств, ее брат и воспитанник ее отца. - Было непривычно слышать, что Джон Таргариен. - Берешь ли ты его, Санса? Санса вздохнула и посмотрела в глаза Роберту, и вдруг из-за дерева вышла Арья. Она была в черном платье вышитом золотом, волосы ее были аккуратно уложены, она уже не казалась растрепанной девочкой, а выглядела, как истинная леди. - Она не может. - Все взоры обратились к ней. Санса почувствовала раздражение. Зачем она пришла. У неё едва хватило духу прийти в богорощу, а теперь ей снова захотелось убежать и спрятаться. - Петир Бейлиш, ты лжешь, - Арья гневно выплюнула эти слова. - Этот юноша не сын лорда Аррена. - Ухмылка на лице Бейлиша потускнела. - А кто же он? - Лорды Долины зашумели. - Он твой бастард. Мы нашли в бумагах лорда Бейлиша письма, в которых Лиза признается, что он был ее любовником и, что Роберт его сын. Лорды снова зашумели. - Где эти письма? - раздался чей-то голос. - Вот только два. - Арья подняла руку. - Но есть еще. Джон Аррен собирался расторгнуть брак с Лизой, и Бейлиш уговорил ее отравить своего мужа. - Это гнусная ложь. - Мизинец уже не улыбался. - Ты обещал, что все быстро закончится, а потом Санса расскажет мне новую сказку. - раздался капризный голос Роберта. - Я вообще не хотел сюда ехать. Она мне не нужна. Я люблю Маю, у нее большая грудь, и она позволяет ее потрогать. Ты обещал, что Санса тоже позволит... - Прекрати, - Бейлиш злобно посмотрел на Роберта. - Что ты скажешь по поводу убийства Джона Аррена? - вперед вышел Джон Ройс. - Возможно, Лиза его и отравила, но я ничего об этом не знаю. - А саму Лизу ты выбросил в Лунную дверь, - снова заговорила Арья. - Я был снаружи и вместе с другими ломал дверь в чертог. - Служанка слышала, как Лиза кричала, что ты заставил ее отравить Джона, и видела, как ты выходил через потайную дверь из чертога. Певец, которого ты выбросил вместе Лизой, тоже все слышал. - Взять его! - Джон Ройс был весь красный. Он повернулся к Сансе. - Мне жаль, но возможно, Вам действительно не стоит выходить за этого мальчишку. Мы рассмотрим доказательства и, если Робин действительно не наследник Долины, то наследником будет объявлен Гаррольд Хардинг. Возможно, мы заключим другой брак. Гаррольд приедет сюда через месяц и так же попросит Вашей руки. - Нет! - Сансе показалось, что голос ее прозвучал слишком истерично. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она почувствовала дуновение ветра и открыла глаза. Ночь словно решила поменять декорации и отдёрнула серый занавес. На небе взошла луна и вспыхнул Глаз Дракона, осветив это место призрачным белым светом. Краски стали черно-белыми, но более яркими и отчетливыми. - Сир Джон, этот Гаррольд... Сколько ему лет? - спросила Санса уже спокойным голосом. - Двадцать восемь? - Он болен, может увечен? - Нет, - рассмеялся Джон. - Он Вам понравится. Он красивый и веселый молодой человек. - Что же тогда с ним не так? - продолжала спрашивать Санса. - Может, он предпочитает мальчиков? - Что Вы, нет. У него уже есть незаконная дочь и сейчас его подружка ждет ребенка. - Почему же он на ней не женится? - Она - дочь торговца. - Так вот в чем дело. Хотите сказать, что вдова с чужим ребенком сделает вашего Гаррольда более счастливым, чем женщина с его собственным? Нет, пусть ваш Гаррольд сам выберет себе девушку по вкусу. В большом чертоге были накрыты столы и там ждали гости, но свадьба не состоялась, чему Санса была очень рада. - В замке нас ждут угощение и вино. - Санса понимала, что для невесты, у которой не состоялась свадьба, у нее слишком веселый голос и чересчур радостная улыбка, но не могла сдержаться. - Думаю, нам не помешает устроить пир в честь нового лорда Винтерфелла и Хранителя Севера. И вы, милорды, - она обратилась к лордам Долины, - тоже приглашены. Она улыбнулась брату, который по прежнему держал ее за руку. - Кстати, о Хранителе Севера, - снова вступила Арья. Санса была благодарна сестре за то, что она так ловко избавила ее от этого брака. Но ей не понравилась улыбка, с которой она говорила о Дункане. Обычно в детстве она так улыбалась, когда замышляла какую нибудь гадость. Неужели она и его сейчас попытается разоблачить. - Думаю, Хранитель Севера может решить судьбу своей матери, - Арья вывела из-за дерева Дункана. Санса увидела своего сына, и сердце ее невольно замерло. Ее маленький сын был таким взрослым в серых сапожках, серой рубашке и белом дублете с вышитым лютоволком, в коротком плаще из белой шерсти с опушкой из меха чернобурой лисы. Из-за спины выглядывал меч. Джейме Ланнистер отдал мальчику «Вдовий плач», он приказал переделать его, никаких рубинов и львов, простая крестовина и удобная рукоятка, перевитая серой кожей, простые деревянные ножны с серебряными заклёпками, меч получил и новое имя. За спиной маленького Дункана «Солнце Севера» смотрелся, как двуручный меч. Санса залюбовалась им. Он шел к ней навстречу очень серьезный. Но почему он ведет за руку Клигана? И вот, оказывается, где новый плащ, который она вышивала своей рукой долгими зимними вечерами, у Клигана на плечах, кажется, она не ошиблась с размером. - Леди Санса из дома Старков, вдова Григора Клигана, - раздался вдруг голос Джона. Санса повернула голову к брату и увидела, что он тоже как-будто улыбается. - Берешь ли ты этого мужчину, Сандора Клигана? Санса снова взглянула на сына. Он уже подошел к ней и протягивал ей руку Сандора. - Мама, возьми его за руку. - проговорил Дункан. Санса машинально взяла Сандора за руку и почувствовала, что он крепко сжал ее, как-будто боялся, что она опомнится и попытается вырваться. Он слегка потянул ее на себя, она сделала шаг вперед, Джон подхватил на руки Дункана, и Санса услышала: - Ты все правильно сделал, молодчина. Санса, как в тумане почувствовала, что с нее сняли плащ, а потом завернули в другой, хранящий тепло и запах мужчины такого родного и такого желанного. Санса поняла, что уже стоит на коленях перед чардревом. - Ты же не даешь обетов. - Тихо проговорила она. - Нет, не даю. Но, если ты помнишь, однажды я обещал тебе, что мог бы защитить, а потом ушел. Теперь я хочу выполнить этот обет. Санса взглянула на чардрево и впервые ей показалось, что оно не сердитое.***
В большом чертоге Винтерфелла было шумно и тесно, ярко горели факелы, освещая стены, завешанные знамёнами, северных домов. За высоким столом висел красный дракон Таргариенов, рядом с ним серый лютоволк Старков, с другой стороны белая луна и сокол Долины, но возле полотнища Старков Санса с удивлением увидела желтое знамя с тремя гончими Клиганов, а ведь ещё утром, когда она распоряжалась поставить столы и лавки в чертоге, его там не было. Ее удивлённый взгляд перехватила сестра и сделала невинное лицо, совсем как в детстве, когда хотела отвести от себя подозрения в очередной шалости. А потом они вместе рассмеялись. В чертоге поставили дополнительные столы, и все равно люди сидели очень плотно. Дункана посадили во главе высокого стола, между королем и Сандором, рядом с Сансой села Арья, около сестры занимал место почтенный воин с обветренным лицом и лукавыми темно-синими глазами, в его седых волосах всё ещё можно было разглядеть каштановое золото, из-за его плеча улыбалась живыми карими глазами пышногрудая молодая женщина. - Санса, это наш дед Бринден Талли и его жена, Миранда. - Представила их Арья. - Надеюсь, мы подружимся, - стрельнула глазами Миранда. - Я очень рада нашему знакомству, - улыбнулась в ответ Санса. На столы подали молочных поросят, запеченных целиком с яблоками и травами. В кубки разлили амборское золотое вино. Джон встал, взглянул на Дункана и улыбнулся. - За Дункана Старка, молодого лорда Винтерфелла и Хранителя Севера! Послышался гомон многократно повторивший «За Хранителя Севера!» и стук ударяющихся друг о друга чаш с вином. Музыкант ударил по струнам лютни и запел «Конец долгой ночи». - Где ты нашла эти письма? - тихо спросила Санса у сестры. - Сначала в старых счетных книгах Бейлиша я случайно нашла два письма от тети Лизы, в которых она писала ему о своей любви, по ним я догадалась, что они были любовниками, и что Роберт сын Мизинца. А потом, потом я нашла кое-что пострашнее. Бейлиш действительно любил нашу мать, но она не только не любила его, но и просто не воспринимала, как мужчину, для нее он был лишь воспитанником ее отца. Но сам он не мог с этим смириться. Он писал нашей матери, но она возвращала его письма назад нераспечатанными. Я их прочитала. Он клялся в любви, ненавидел Старков и разжигал в сердце матери ревность, презрение и злобу к Джону. Подозреваю, что все-таки несколько подобных писем она прочитала, учитывая то, как она относилась к нашему брату. Джон Арренн узнал, что Лиза любовница Бейлиша и собирался с ней развестись, думаю, Мизинцу было плевать на Лизу, но он знал, что наш отец и Роберт Баратеон друзья детства, поэтому он понимал, что если Джон умрет, то Роберт скорее всего позовет на место десницы нашего отца, поэтому он уговорил ее отравить мужа и написать письмо нашей матери. Так ведь и произошло. Петир надеялся, что с ним приедет и наша матушка, но вместо нее приехала ты. Музыкант запел "Прекрасные девы лета". Санса удивленно посмотрела на сестру. - Я? Причем здесь я? Арья печально улыбнулась. - Ты всегда была похожа на нее, ты была даже красивее. Только ты не относилась к нему с пренебрежением, для тебя он был лорд Бейлиш, друг детства матери. И он решил заполучить тебя, а по возможности вместе с тобой и Север. - Меня? - Да, тебя, молодую, красивую, робкую и учтивую. Санса зарумянилась услышав все эти похвалы от сестры. - Но он понимал, что наша матушка и уж тем более отец никогда не согласятся отдать тебя за него замуж, и к тому же король Роберт объявил о твоей помолвке с Джоффри. И тогда он помог нашему отцу разоблачить Серсею. Предполагаю, что Роберт знал или догадывался, что Серсея изменяет ему, он и так собирался расторгнуть с ней брак и жениться на Маргери Тирелл, но наш отец был слишком прямым и честным, поэтому после смерти короля, он посчитал, что Джоффри не имеет прав на престол, а Серсея защищая своих детей, естественно захотела устранить отца, она конечно не думала, что Джоффри прикажет его казнить, но война между Севером и Югом, между наследниками престола была Бейлишу только на руку. Когда отца объявили изменником, Мизинцу только оставалось ждать разрыва помолвки. Ты знаешь, что после заключения помолвки между Джоффри и Маргери, он просил у Тайвина Ланнистера твоей руки? - Он просил моей руки? - Санса была удивлена. - Да, просил, но Ланнистер понимал, что ты слишком ценный козырь, чтобы отдать тебя ему. И заговор Тиреллов, желавших отдать тебя за их старшего сына, тоже раскрыл Бейлиш в надежде получить тебя, но тогда тебя отдали за Тириона. После этого он решил устроить тебе побег, не очень удачный, в результате которого тебя чуть не казнили. Это один из его рыцарей в кабаке в присутствии Григора Клигана рассказал, что Тирион не осуществил брак, и естественно тот пожелал жениться на тебе. - Но откуда... - Санса не могла поверить словам сестры, - откуда ты это знаешь? Тоже из писем? - Он просил твою руку у Тайвина на заседании Малого совета, и там же он рассказал о планах Тиреллов. Пташки Вариса... - Арья хитро улыбнулась. - пташки Вариса слышали, как человек Мизинца расхваливал твою красоту и насмехались над Тирионом. - Он толкнул Григора на этот брак? - У Сансы выступили на глазах слёзы. - Он знал, что Мартелл использует яды и надеялся, что Григор быстро умрет, но его планам опять не суждено было сбыться и уж тем более он не ожидал, что у тебя родится Дункан. - Он писал, чтобы я принимала "Лунный чай". - Санса ковыряла вилкой в салате из крабов с морскими водорослями, который им подали. - Вот гаденыш, а мне и Джону сказал, что у Григора не могло быть детей. Арья посмотрела на Сансу, но та отвела взгляд и промолчала. - Санса, - Арья виновато прикоснулась к ее плечу, - Джон сказал, что неважно, кто отец Дункана, важно, что он Старк. Они замолчали, Санса сделала глоток из своего кубка и откусила от пирога с тыквой и грибами. Певец запел "Два сердца бьются, как одно", и взоры гостей устремились на жениха с невестой. Сандор нахмурился. - Милорд, - обратился к нему Джон, - позвольте мне, как королю Вестероса, украсть у вас право первого танца. Санса с благодарностью посмотрела на брата. Клиган усмехнулся. - Можешь украсть их все. - Он покосился на жену. - Прости, но уроки танцев я в детстве пропускал. Санса улыбнулась и вышла из-за стола под руку с Джоном. Они прошли круг вдоль зала под одобрительные взгляды гостей. - Спасибо, Джон, что избавил Сандора от необходимости скакать под музыку. - Она рассмеялась. - Я всегда мечтал потанцевать с тобой, - улыбнулся в ответ Джон. - и рад, что мое желание наконец исполнилось. - Прости, я была такой высокомерной. - Ты была слишком послушной, чтобы не поступать так, как хотела твоя мать. - Возразил Джон. - Прости. Прости, она была к тебе несправедлива и жестока. Джон снова улыбнулся. - Это все в прошлом. Я рад, что могу называть тебя своей сестрой, и что вы с Арьей тоже как-будто больше не ругаетесь. Санса заметила Арью среди гостей, плясавших в общем кругу, и улыбнулась ей. Вокруг уже танцевало много пар. Ее взгляд встретился с большими карими глазами молодой женщины, показавшейся ей смутно знакомой. - Кто это? - спросила она у Джона, указывая взглядом на женщину. - Мне кажется, я её знаю, но не могу вспомнить. Джон проследил за взглядом Сансы. - Это Джейни Пуль, леди Болтон, твоя подруга. - Леди Болтон? Я слышала, что она пережила ужасное замужество. - Как и ты, - Джон посмотрел на Джейни и добавил. - Ее муж был чудовищем, готовым растерзать её на куски, не стану пугать тебя рассказами, что он сделал с Грейджоем. - Возможно, он это заслужил, - сердито проговорила Санса. - Никто не заслужил, чтобы с него сдирали кожу живьем. Санса прикусила губу. - Он помог Джейни сбежать и тем только спас от мучительной смерти, но иногда мне казалось, что смерть для нее единственный выход из того состояния, в котором она прибывала, - задумчиво добавил Джон. - Но она не выглядит мученицей, - возразила Санса. Джон рассмеялся. - Одичалый Яндель Чернобородый похитил её две луны назад. Не знаю, что он с ней делал, но вчера она приходила с ним ко мне и просила разрешения выйти за него замуж и поселиться в Дредфорде. Санса с интересом посмотрела на светловолосого мужчину с чёрной бородой, кружившего Джейни. - И что ты им ответил? - поинтересовалась Санса. - Как что? Дункан теперь Хранитель Севера, а твой муж его лорд-протектор. Так что завтра ему придется отвечать на эти вопросы. - Он хитро улыбнулся. Санса взглянула на своего мужа. - Я больше не хочу танцевать. - Виновато проговорила она. - Я тоже, пойдем за стол, у меня родился ещё один тост. Певец пел грустную балладу. Эта роза взошла среди Северных гор. Для кого расцвела ты красавица? - Что это за песня? - Тихо спросила Санса у сестры. - Я никогда ее раньше не слышала. Дева белых снегов, голубых ледников. - Это песня о Зимней розе. - Прошептала Арья. - Ее поют одичалые. Она о любви дочери лорда Винтерфелла и короля вольного народа Баэля-Барда. Я ласкал ее долго, ласкал до утра, Целовал ее губы и плечи. И она наконец прошептала: «Пора! Мой желанный, прощай же — до встречи»* Вдруг Санса почувствовала, что муж тронул ее за руку. - Санса, кажется Дункан уже спит за столом. Санса посмотрела на ребенка. Он наклонился к плечу мужчины и тихо сопел. - Ему пора в постель. - Прошептала она. И вдруг словно ветер пронесся по чертогу. - Постель! Постель! Она растерянно взглянула на Джона и Сандора. - Идите уже, - рассмеялся Джон. - Я отнесу лорда Винтерфелла в его комнату. Сандор подхватил свою жену на руки и понес в покои, которые приготовили для жениха и невесты. Никто не посмел порвать ее небесно-голубое платье, вышитое маками.***
Он проснулся и взглянул на неё. Вчера, когда он принёс ее в спальню, она не позволила ему погасить свечи. - Мы больше не будем заниматься этим в темноте, - сказала она. - Я хочу, чтобы ты всегда знал, что в твоей постели я, а не кто-то другой. Он бережно снял с неё платье и положил ее на кровать, а потом разделся сам и лёг рядом. Он чувствовал себя сказочным рыцарем рядом с принцессой. И, кажется, впервые в жизни он, наконец, поверил, что ей нет дела до его шрамов. Она открыла глаза и улыбнулась. Этот взгляд, эта улыбка, подаренные только ему, наполняли сердце странной радостью, какую он испытывал только в далёком детстве, когда ещё был любим матерью и сестрой. Вдруг раздался шум за дверью и стук. Клиган открыл дверь, мимо него прошмыгнул Дункан и залез на кровать. - Он всегда будет залезать к нам в постель? - удивлённо спросил он. Санса обняла мальчика и рассмеялась. - Нет, только когда мы будем опаздывать на завтрак.