ID работы: 5972638

Игра никогда не кончается / The game never ends

Джен
PG-13
Завершён
68
Размер:
347 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 32 Отзывы 24 В сборник Скачать

Гонки по вертикали / Racing vertically

Настройки текста
// Я его подвел. Я всех подвел, Шерлок доверил мне своего брата, а я.…А я бестолочь, кретин! Как меня вообще угораздило в полицию попасть?! Шерлок ведь просил присматривать за старшим братом! И что?! Что?! // Грег с такой силой ударил по рулю, что машину повело в сторону. В салоне раздалось глухое злое рычание, но Лестрейд не с первой секунды догадался, что это он сам. По спине ползали мурашки размером с личинок опарыша. Ощущение было скользкое и до тошноты мерзкое. Но неплохо приводило в чувство. В груди ворочался какой-то зверь, неопределенной породы, то и дело, ударяя хвостом, или что там у него было заменой, прямо по сердцу. Одной рукой держа руль, второй Грег сорвал галстук, отбросил в сторону и тут заметил то, за что ему захотелось побиться головой обо что-нибудь твердое. // Ну вот, почему, почему я такой идиот?! Почему?! Сразу не заметил, что твою машину взламывали, инспектор хренов! А теперь что толку - все чужие отпечатки ты своими перекрыл! Она чего-то хочет, и я знаю чего - крови! А кого она убьет? Либо Шерлока, либо его брата, Майкрофта. М-м, кретин, ты, Грегори Лестрейд! Господи, только бы не опоздать!!! // Перед глазами вилась тугой лентой дорога, но сам взгляд отчего-то заволакивало туманом. Грег даже не сразу сообразил, что это слезы. Чувствовать себя беспомощным ему приходилось великое множество раз, и еще до Шерлока. Но встреча с детективом перевернула его жизнь - он понял, что если что, Холмс сможет помочь. И пусть приходилось терпеть его в прямом смысле невыносимый характер. А потом познакомился, в квартале от дверей собственного дома с человеком, который оказался братом Шерлока. И работающим в явно высоких кругах. С тех пор его жизнь изменилась - было к кому прийти и кого притащить на необычные дела, и от кого получить строгий, чуть укоризненный взгляд. А потом к Шерлоку присоединился Джон Ватсон и они оба оказались такой органичной парой - если Шерлока заносило, Джон возвращал его. И еще появился тот, с кем можно встретиться, выпить, поболтать, посмеяться над выходками детектива. Два года он винил себя, что не смог помочь Шерлоку, когда думал, что тот убил себя. А его возвращение было, как резко выглянувшее солнце. Джон женился, у него родилась дочь, но потом…Мэри погибла у него на глазах, а он, полицейский блин, не помог. Шерлока унесло в наркоту по-полной, но Джона он спас и вернул. Казалось, что все налаживается, но…случился…Шерринфорд и эта безумная игра…когда Грег все узнал, ну, почти все, мир совершил поворот на триста шестьдесят градусов. И тогда, отвозя в полицейской машине привезенного из того, “Ада на Земле” старшего брата Шерлока, Грег и услышал эту просьбу… // Позаботьтесь, о Майкрофте…Он не столь силен, как считает… // – вновь зазвучал сухой, с нотками тревоги, голос сыщика в голове. Заскрежетали зубы, когда Грег неосознанно поводил челюстью. ‒ Через полчаса приедем, инспектор, – в ухе чирикнул по гарнитуре Крис. ‒ Вас понял, – не разжимая зубов, ответил Лестрейд. Черные машины свернули, съезжая на другую дорогу и серый BMW повернул следом.

***

Впереди показался просвет, и Ватсон почувствовал странный душевный подъем - они почти на месте. Перескочив упавшее дерево, точно чемпион по прыжкам в длину, Шерлок вылетел из зарослей. Опершись на бревно рукой, Джон перепрыгнул его тоже, и чуть отстав, выскочил следом. Перед ними оказались уходящие в разные сторону высокие стены из живой изгороди. ‒ Лабиринт… – выдохнул Шерлок, прижав руку к животу и сплюнув в сторону. Джон лишь кивнул. И здесь заметил, как по плечу друга скользнула маленькая красная точка. ‒ Берегись! Оттолкнув приятеля, Ватсон нырнул в сторону, под прикрытие стены. Сыщик тоже успел, но теперь их разделяла еще одна стена. Земля и мелкие камешки взлетели в воздух от автоматной очереди. Над головами пронесся дрон, а следом оба услышали веселый женский смех. ‒ Джон! Джон! – крикнул, поднимаясь, Холмс. – Джон, ты не ранен? Джон, ответь! ‒ Нет! Все нормально! Автоматная очередь повторилась и оба поняли, что соединиться им уже не дадут. ‒ Шерлок, ты - по своему, я - по своему! – выкрикнул Ватсон, перекрыв голосом стук гильз о гравий, – Двигайся к центру! ‒ Хорошо! Береги себя! Джон понял, по стихающему голосу, что детектив уже унесся вперед. Медленно встав, сам доктор осмотрелся - ни намека на ранения. А это значит, их хотели именно разделить. Выдохнув, доктор извлек пистолет, щелкнул им, приведя в боевое положение, и направился вперед, прислушиваясь. Ноги, перешедшие на особый шаг, руки, крепким захватом держащие оружие, само тело - проснулись все солдатские инстинкты. // Так, Джон, слушай внимательно. Есть маленький ребенок. Он вплену, смертельной опасности. Если сможем, нет не так… должны найти. И там же движется к цели, Майкрофт…он под ударом в первую очередь - она хочет встречи с ним…а значит, его ты тоже должен спасти …Это твой долг. Помнишь, Долг чести - он спас тебя в Шерринфорде. Долг чести ты обязан вернуть Тогда…Вперед! // - промелькнуло в сознании Ватсона и он ускорил шаг.

***

‒ Грегори, мы подъезжаем, – сообщил Крис, и инспектор на автопилоте сбросил скорость. Остановив автомобиль, он выскочил, скинул пиджак и, подумав, достал с коврика рядом с водительским сиденьем связку ключей. Их было не меньше двух десятков, всех возможным форм, надетых на большое толстое кольцо. Чуть помедлив, Лестрейд сунул их в карман. ‒ Грег, – позвал его подошедший лидер. Обернувшись, инспектор увидел в его руке протянутый ему автомат. Покачав головой, он отказался от дополнительной защиты. А оружие взял. Бойцы выстроились полукругом перед ним и Стеном. Обведя их скрытые масками лица, Лестрейд почувствовал неясное ощущение тревоги - словно он собирается вести их в последний бой. ‒ Так, слушаем внимательно. Где-то там, – Грег махнул рукой в нужном направлении, указанном Крисом, – сейчас трое взрослых мужчин и один ребенок. Мальчик прикован к металлической штуке в форме якоря. Его ищем в первую очередь. Под ноги смотрим внимательнейшим образом - там же рядом находится огроменная ямища, не попадитесь. Взрослых спасаем по мере нахождения. Ясно? ‒ Так точно, – все бойцы, включая лидера, ответили хором. ‒ Тогда, вперед! Пошли, пошли, пошли! Перехватив автомат и прижав палец к спусковому крючку, Лестрейд пошел первым, вглядываясь в туманный пейзаж. Сердце прыгало почти у горла, но в голове разом прояснилось. Чувствуя поддержку Стена, и его ребят, понимал, что справится. ‒ Дядюшка, срочно пришли по указанным координатам медицинские вертолетные группы и отряд спасателей, – быстро отстучали по клавишам пальцы Криса, и он, нервно оглянувшись через плечо на своих удаляющихся товарищей, добавил. – Очень срочно! Твой племяш. Подмигнув значком отправки, компьютер негромко зашуршал вентиляторами. А секунды три спустя на электронную почту одного из сотрудников MI-6 пришло послание. ‒ Доктор Чаттер, немедленно поднимайте обе свои бригады. Координаты пилотам уже отправлены. Да, вероятнее всего серьезные. Да, ‒ и выдохнув сквозь сжатые челюсти, немолодой мужчина, с тревогой посмотрев на телефон в своей руке, быстро поднялся.* Требовалось в срочном порядке согласовать некоторые действия с коллегой.

***

Шерлок бежал, зная, что его брат может оказаться в руках сестры в любой момент. О дороге обратно он не думал - зрение и память работали на ура - весь маршрут отложился в голове. Главным было успеть и не дать ей совершить то, к чему она стремилась - если с ребенком случится беда, старший не сможет жить с этим чувством вины. Впервые в жизни Шерлок радовался, что у него такие длинные ноги. Но выбежав на небольшую поляну, он замер, увидев, что развешано по зеленым стенам этого лабиринта. В душе вспыхнула злость, он сжал кулаки. Над головой пролетел беспилотник, и вспыхнули так же закрепленные над стенами прожектора.

***

‒ Какая прелесть, Эвор. – протянул Майкрофт, осторожно делая еще шаг. – Но ты не находишь, что декорации несколько…мелодраматичны. ‒ Разве? – она огляделась по сторонам. – А по мне в самый раз. Для нас с тобой, братик. ‒ Я понял, чего ты хочешь. Боль от удара той веткой в бок отдавалась в груди и в паху при каждом вдохе. Но, ни один мускул на лице Майкрофта не дрогнул. Эвор не должна ни в коем случае увидеть этого, иначе мгновенно его прочтет. ‒ Неужели…вот неожиданность. Ты очень умный братец, но ты невообразимо долго думаешь… ‒ Ты хочешь причинить мне боль…заставить почувствовать себя мерзкой тварью… ‒ ….которой ты и являешься, Майкрофт. – Эвор наклонила голову, глядя на него не моргая, как сова, – Ты умен, о, да….но ты тварь. Бездушная… и скользкая…как ящерица. Спрятать маленькую девочку за множеством стен на столько лет.… Да, ты просто Иуда… ‒ Что ты знаешь о нем? – он чуть отвел взгляд, чтобы не встретиться с ее глазами ненароком. ‒ Все, – она усмехнулась, видя, как тяжело дается брату сопротивление. И ее взор с лица переместился ниже, на его дернувшийся кадык - нормально сглатывать мешали галстук и воротник. На часто вздымавшуюся, под влажными сорочкой и жилетом, грудь. На заметно дрожащие пальцы рук, сильно исцарапанных. ‒ Хочешь меня убить, – Эвор вновь подняла взгляд. ‒ Честно? Жалею, что этого не сделал раньше. ‒ У тебя проблема, братик. Большая проблема. У тебя есть сердце. ‒ На твое счастье, у тебя его нет. За спиной Майкрофт услышал топот ног. Чуть приподняв бровь, он посмотрел на сестру. Эвор изобразила подобие реверанса и улыбнулась. ‒ Твои друзья, я полагаю. ‒ Прости, пора бежать. Я еще не со всеми гостями встретилась. Выскочившие из-за поворота охранники окружили Майкрофта, наставив на него свои пистолеты. Их было пять. Пять идеально вписывавшихся в шкаф амбалов. С оружием. ‒ Поговорим позже, Майки. Мне еще нужно в последний раз встретиться со вторым братом. Avant la réunion, mon frère. ‒ Si oui, c'est seulement à la lumière.** Затворы щелкнули одновременно со всех сторон. Бросив взгляд влево, Майкрофт выбрал свою первую цель. Ушедшая далеко вперед Эвор слышала глухой выстрел, и последовавшую за ним перестрелку. Но не замедлила шага, потому как впереди ее ждало самое приятное - встреча с Шерлоком. Промелькнувший за затылком брата дрон указывал направление, по которому приближался ее любимец, уже один, без компаньона. Но оставлять его друга одного так не вежливо, придется занять и доктора.

***

Свернув, Джон остановился и непроизвольно попятился. На перекрестке двух проходов стояла женщина. Увидев его, она улыбнулась. По обе стороны от нее были расположены крупных размеров клетки. В каждой, захлебываясь слюной, давясь лаем и громко рыча и визжа, бились по шесть собак. Порода оказалась Ватсону знакома - не так давно он зашивал парня укушенного такой же “собачкой”. // Стаффордширский терьер. О, отлично. И почему я не удивлен, // - чуть передернув плечами, подумал Джон. ‒ Здравствуйте, доктор, – поприветствовала она его. ‒ Угу, – одним кивком ответил Ватсон. ‒ И я рада вас видеть. Простите, что разделила, но, – немного наклонив голову, она посмотрела на него, не моргая, – Шерлок нужен мне один. Однако, не расстраивайтесь, скучать вам не придется. ‒ Да, я вижу, – коротко взглянув на мятущихся псов, он вновь посмотрел на нее. ‒ Да, Джон, – согласилась она одними глазами. – А знаете ли вы, как я получила своего племяшку? ‒ Убили кого-то, так? – попытался припомнить Джон, заметив, как она медленно достает пистолет. ‒ Как это верно, Ватсон, – она с интересом посмотрела на оружие в своей руке и вперила в него пристальный взгляд. – Его мамаша умерла и его дядя, сводный, по матери, взял карапуза к себе. Обозвал Виктором и стал растить. Этот, ха, старый петух, думал, что за пацаном могут прийти от отца, а пришла я и… ‒ В результате труп, – закончил Джон, сжимая свой пистолет. ‒ И пожар! – с восторгом в глазах выдохнула она, вскинув руку с пистолетом. Ватсон мгновенно напрягся, но она выстрелила в воздух, что оказалось сигналом - зажглись четыре прожектора. А среди зелени стен стали видны прямоугольники экранов. ‒ Я приехала к дому, где они жили, и понаблюдала за ними. Дедуля оказался очень строгим и черствым сухарем, – на последнем слове она сморщила нос, так же как Шерлок. – Я прошла и заговорила с ним. Этот кроткий ягненок выглянул из-за двери дома, и я поняла, что мой племяшка-то весьма силен. Если его опекуна я уложила на колени через пару минут, то это чудо боролось целых двадцать. Даже Майкрофт не мог больше десяти пробыть со мной. ‒ Мальчик - гений. ‒ Согласна, он очень…м-да, умен, – она чуть погримасничала, глядя на доктора с озорством, – Я с начала хотела, чтобы паренек застрелил старикашку, но потом, решила, чего ребенка заставлять, если даже его папаша не смог. Помнишь, его же тогда аж стошнило… Джон промолчал, услышав над головой звук беспилотника. Эвор, увидев его, помахала на камеру рукой. ‒ Мама, приветик, это все еще я! // Она нас…снимает! Вот гадюка! // - злость вскипела у Ватсона в груди. ‒ Ну, конечно же, да! – подтвердила женщина, улыбнувшись. – Пока мальчишка был подчинен, я вытащила керосин и расплескала вокруг, а он смотрел на мои красивые танцы и тоже улыбался. А потом чирк и … Взмахнув изящно левой рукой, второй раз она выстрелила уже в землю. И тут же Джон принял боевую стойку. Развернувшись, Эвор не спеша направилась по расположенному в середине проходу, а дверцы клеток, тем временем, дистанционно открылись. Выпуская на свободу ораву голодных псов, с явными признаками бешенства. Не медля ни секунды, Джон нажал на крючок, и первая же псина упала на землю мертвой. Старательно сохраняя голову холодной и ясной, Ватсон стрелял в каждого из псов. Пока не уложил последнего. Доктор Джон Ватсон ушел, а вернулся солдат Джон Ватсон. Сменив пустую обойму, он поспешил дальше.

***

Легким движением скользнув рукой в карман брюк, Майкрофт сжал пальцы на рукояти пистолета. Выбранный им противник понял, что именно он начинает первым, и сделал шаг вперед. А в следующую секунду упал на землю. Его “коллеги” замерли, переглянувшись. Майкрофт чуть опустил руки, держа в ладонях приятную на ощупь рукоять своего Five-seveN.*** ‒ Следующий? ‒ правая бровь вежливо приподнялась. Противники не поняли его уловки, и несколько минут спустя, выпрямившись и оттолкнув от себя послужившее защитой тело, Майкрофт, с усмешкой, обвел взглядом лежавшие тела. Некоторые из подручных его сестры были ранены, и стонали, некоторые оказались мертвы. Скользнув по ним более внимательным взглядом, Холмс констатировал, что Эвор очень нравятся уголовники. // Видимо связь с подобным миром у нас на генетическом уровне. Неудивительно, что и Шерлока так тянет в эту гнилую клоаку, // - отметил, на автомате, он. Резко вспыхнувшие светильники заставили его зажмуриться. ‒ И вновь я рада приветствовать вас, леди и джентльмены! – зазвучал над головой голос сестры. – Представляю вашему вниманию семейную игру. В которой участвуют, мой старший брат Майкрофт, мой второй брат Шерлок, а также их друзья, многоуважаемые доктор Джон Ватсон и инспектор Скотланд-Ярда Грег Лестрейд. Открыв глаза, Майкрофт увидел, что через каждые четыре фута на стенах этого импровизированного лабиринта закреплены мониторы. На которых он с ужасом увидел и Шерлока, и Джона. И инспектора Лестрейда. И себя. ‒ Поприветствуй всех, братец мой, – потребовала Эвор, когда камеры показали его на несколько секунд. – Я надеюсь, что нашим маме и папе понравится, что мы вместе проводим время. Всей семьей. Не так ли, брат?! По спине Холмса побежали мурашки, когда вместо сестры он увидел, как бегущий по проходу Джон натыкается на саму женщину и клетки с бешенными, и явно очень голодными, стаффордами. Дверцы клеток медленно открылись, и псы ринулись на Ватсона. Выхватив из-за пояса пистолет, Джон стал расстреливать собак. Рыжие бестии бревнами падали рядом с ним. Минут через семь это бойня завершилась, и Ватсон сменил обойму пистолета. ‒ Браво, Джон, ты прошел первый раунд, а значит, я начинаю отсчет для тебя…Шерлок. Ну же, порадуй мамулю, прояви чудеса дедукции… раскрой то, что я тебе даю. Поиграй со мной, брат!!! На экраны вывели детектива, стоявшего на каком-то подобии поляны. И, внимательно смотрящего на окружавшие его мониторы. ‒ Эвор, я правильно понял, что мы друг друга и видим и слышим? Джон, Майкрофт, ответьте. ‒ Шерлок! Я в порядке! ‒ Шерлок! ‒ Ой, смотрите! Британское правительство подало голос! Кто бы мог ПОДУМАТЬ! – радостно взвизгнула Эвор, в точности копируя манеру говорить, как Джим Мориарти. – Не волнуйся, Майки. Я хозяйка хорошая, и тебе тоже скучно не будет. На мониторах возник мальчик, все так же прикованный к якорю, висящему на цепи. В глаза сразу же бросилось то, что Эвор не поленилась и переодела ребенка в точно такой же костюм, который был на Майкрофте. И он точно так же оказался без пиджака. Мальчик был изможден. Заострившиеся черты лица, запавшие глаза - его морили голодом как минимум неделю. Ребенку было тяжело держать голову прямо, он то и дело наклонял ее вперед или в стороны. Под ним был огромный колодец. Майкрофт вспомнил, что изначально, по проекту, это должен был быть фундамент водонапорной башни. А рядом должна была проходить специальная дорога, но возникли сложности с местными жителями. И проект благополучно законсервировали. Вот только фундамент остался. А Эвор превратила его теперь в колодец. Сердце Майкрофта замерло, больно ударившись о ребра, и рухнуло куда-то в низ живота. Он со страшной ясностью понял, что планирует совершить с его сыном сестра. ‒ Угадал, Майки!!! Молодец. Хвалю. Но это не твоя задача. Это для инспектора Лестрейда. Появившийся на экранах Грег вместе с группой захвата двигался по территории. Но увидев себя же, на огромном мониторе, остановился. ‒ Что вы хотите? – он поднял одну руку, второй все еще сжимая автомат. ‒ Я дала вам шанс спасти парнишку. Я знаю, что вы взяли его из своей машины. У вас полчаса на то, чтобы найти Виктора…ээ, мальчика. ‒ Полчаса? – Грег растерянно оглянулся на командира отряда. ‒ Да. И если не успеете, ключи вам уже не пригодятся. Лестрейд вздрогнув, вытащил из кармана кольцо с большущей связкой. И смачно выругался. ‒ Грег, на старт, внимание… На мониторах вновь возникло изображение ребенка. Мальчик поднял голову, облизывая губы, явно находясь на грани обморока. ‒ …марш! Словно в страшном сне Майкрофт наблюдал, не имея возможности вмешаться, то, что творит эта женщина. ‒ Ааа! – истошный детский вопль огласил округу. На всех экранах якорь с прикованным к нему ребенком, резко дернувшись, устремился вниз, строго по прямой. Всплеск воды в колодце оглушил Майкрофта, не хуже светошумовой гранаты. Ноги подкосились, и он оказался на земле. Во рту все заполнил вкус крови, смешанной с желчью. ‒ Э, нет, братец мой. Так не пойдет, – Эвор снова появилась на экране с пистолетом наперевес, – Знаю, мам, однажды ты попросила не бить старшего брата, потому что хорошие девочки так не делают, но…сама видишь, выбора у меня нет, ‒ наклонив голову, она посмотрела на невидимых для нее зрителей прямым взглядом из-под бровей. ‒ Да и кто сказал, что я хорошая девочка? Моментально прийти в себя Майкрофту помогли подручные сестры, вышедшие к нему и окатившие ледяной водой из двух ведер. Он резко сел, видя, что противников у него в этот раз уже десять. И оружия его успели лишить. ‒ Ну, – прохрипел один из них, подходя ближе, – сам встанешь, или тебе помочь. ‒ Захлопни пасть. ‒ Мальчики, я разрешаю вам поиграть во всеми любимую игру. Как же она называется… – Эвор сделала печальное лицо, словно пыталась вспомнить название. И внезапно зло заулыбалась, опасно прищурившись, ‒ Аа, верно, Операция… Ты постройнел, я вижу, мой плюшевый мишка, так покажи, сколько ты продержишься против моих ребят. О, чуть не забыла, чем дольше будешь драться, тем дольше проживет твой сын. Все ясно? В таком случае, начинайте, ‒ женщина усмехнулась и вернула на мониторы второго брата, – А я тем временем пообщаюсь с Шерлоком. Ну, так как тебе дело? Хоть ты и притормаживал всегда, думаю, уже понял, что если раскроешь его - у парня появится дополнительное время для…жизни. Давай, помогай своему брату и другу Грегу. На одном из экранов, Майкрофт увидел Шерлока. В окружении трех тел в стеклянных гробах, и такого же количества папок. ‒ Ну же, Шерлок. Помнишь? Три студента. ‒ Помню, помню. ‒ Ну, раз так. Тогда…поехали! Но, учти, я буду мешать! СИЛЬНО! Шерлок раскрыл все три папки одновременно, опускаясь на колени. В этот же момент, по Джону стали стрелять попеременно два снайпера, и ему пришлось убегать. Майкрофт, чувствуя, как сердце в груди бьется через раз, повернулся к своим противникам. Те осклабились, надевая на пальцы кастеты и доставая из-за спин биты. Вкус крови во рту Холмса стал удушающе-приторным. ‒ Но запомни, Шерлок, ты отсюда не уйдешь. ‒ Поверь, Эвор, – брат мельком взглянул на мониторы и вернулся к делам, – В мои планы это не входит. Противники Майкрофта стали окружать его. Он сжал кулаки, сделав резкий выдох.

***

Двигаясь цепочкой и в шахматном порядке, Лестрейд вел бойцов вперед. Шорохи травы и деревьев сильно отвлекали, но Грег смотрел под ноги, рассчитывая заметить эту огромную дыру. Сердце сжималось каждые тридцать секунд от понимания, что в это время маленький мальчик отчаянно сражается за свою жизнь. Безумно хотелось ускорить шаг, но так он рисковал нарваться на одну из подобных ловушек, расставленных этой женщиной. // Она не ведьма. Эвор – Террор, // - вспомнились ему слова детектива. Он был абсолютно с этим согласен.

***

Первый удар он отразил, впрочем, и второй и даже третий. Майкрофт отступил на шаг, быстро обегая глазами фигуры соперников. И нашел то, что хотел - высокого, светловолосого парня, с татуировкой на шее, уходящей аж в ухо. В его кобуре и был отобранный у Холмса пистолет . Поняв, что против них сработали выученные много лет назад бойцовские приемы единоборств, противники Майкрофта изменили стратегию. Помедлили немного и напали одновременно по пятеро. Отбиваться ему стало с сотню раз тяжелее, но он держался - Эвор выманивает к себе его брата. Он должен помешать. На заднем фоне, за веселыми или злыми криками его соперников, он слышал окрики инспектора Лестрейда - оставалось верить, что у того хватило ума вызвать спасателей. Увернуться от нескольких ударов удалось, но мощный пинок в спину, в область почек, заставил упасть на колени. За этим последовали два не менее мощных удара кулаком в лицо. На губы брызнула кровь. Майкрофт ощутил что-то горячее и на виске. Но когда кулак показался перед его глазами в третий раз, он уклонился и, дал встречный, метя в челюсть. Издав звук, похожий на скрип колес состава поезда, парень упал. Остальные взревели, точно моржи на лежбище и ринулись на него все вместе. Майкрофт знал, что биться будет до конца, и ухитрился, схватив за горло, уложить на гравий еще одного из своих противников, прежде чем сам вновь оказался на коленях. Схватка ожидалась ожесточенная. Сплюнув на камешки слюну с кровью, Холмс поднялся.

***

Продолжая двигаться веред, инспектор скосил глаза на наручные часы. Увидел, что из отпущенных им тридцати минут прошло уже двадцать, как под ногой соскользнул вниз кусочек земли. Лестрейд остановился и оглянулся по сторонам. Бойцы медленно продолжали движение. Наклонившись, Грег подобрал камешек и наугад кинул его перед собой. Примерно пол минуты прошло, и до него долетел тихий всплеск. А следом раздалось яростное бултыхание воды. ‒ Мы нашли его! – он и сам не заметил, что в голосе проскользнули нотки жуткой паники. Развернувшись, члены обоих отрядов стали окружать его, подходя осторожно. Включенные фонарики расцвечивали темноту внутри яркими лучами. ‒ Аплодисменты, Грег! – на мониторах Эвор, видя это, подняла руки вверх. – В жизни всем нужны аплодисменты. Что же дальше? Что вы будете делать? По ее лицу было понятно, что ей очень интересно, оправдает ли инспектор сделанные о нем предположения.

***

Рассыпав веером снимки из всех трех папок, Шерлок принялся тасовать их, откидывая мало помогающие. Разложив оставшиеся после сортировки в ряд, припал к земле, старательно осматривая каждый, вызывая в памяти все, что было ему известно по этому делу. // Даулат Рас, студент, индус, учился на медика. Найден мертвым на берегу реки, протекавшей недалеко от парка университета. Видимых следов насилия не обнаружено, но на правом предплечье имеется крошечное алое пятнышко, вероятно от укуса насекомого. Полицая предположила, что его укуса пчела и парень умер от анафилактического шока. Однако, с помощью судебной экспертизы, было установлено, что аллергической реакции на яд пчел, у Раса не было. Дело не раскрыто. // Перед глазами была фотография молодого парня с густой гривой волос и задорной белоснежной улыбкой. А судя по тому, как хохотали на снимке остальные студенты, окружавшие его, он любил, а главное, умел быть в центре внимания и мог расположить к себе. // Майлс Макларен, обучался в том же университете, что и покойный Рас. Найден мертвым в своей спальне, следов насилия, опять-таки не обнаружено. На плече, левом, было такое же крошечное пятнышко укуса, как и у Раса. Это был бунтарь, своего рода заводила, но талантливейший студент, согласно отзывам преподавателей. Если нужно было спасти руку пострадавшего, во время практики, спасал, применяя и нестандартные методы, если нужно было прикрыть друзей, помогал. Что выдает еще и верность. Кому мог помешать, не знала даже девушка. // Невысокий, но красиво сложенный парень, рыжие волосы и тьма веснушек на лице. Обнимает симпатичную брюнетку по-хозяйски, но не без игривости. // Джейбс Гилкрист, сын выдающегося филателиста Гилкриста. Спортсмен: прыжки в длину и бег с барьерами, метание копья и плавание. Первые места на олимпиадах. Дружил с обоими убитыми. На лодыжке обнаружен след от такого же укуса, что и у двух других. Один из общих знакомых утверждал, что Джейбс нашел что-то, имевшее отношение к одному из профессоров университета и способное сломать ему карьеру, поскольку являлось криминальным. Полиция не обнаружила ничего соответствующего. Все три дела объединять не стали. // Со снимка улыбнулся высокий, под шесть с половиной футов ростом светловолосый зеленоглазый парень, с несколькими медалями на шее, и кубком в руках. Услышав шорох за спиной, Шерлок вскочил и кинулся к первому из трех стеклянных гробов, осматривая законсервированное тело индуса. Потом ко второму и третьему. С момента, как он начал, прошло уже двенадцать минут, и он уже почти разгадал все, но, то и дело вмешивающаяся своим разговором Эвор безумно злила и отвлекала. Шерлок отключился от звуков вокруг, но краем глаза заметил, что на мониторах промелькнула сцена издевательств над старшим братом - под голос сестры его избивали десять молодчиков.

***

Лестрейд присел и заглянул вниз. В отблесках световых пятен фонариков, которыми туда посветили бойцы, он видел колышущуюся воду и барахтающегося в ней связанного мальчика, прикованного к чему-то большому и металлическому. ‒ Что вы будете делать? – спросила смотревшая на них с экранов женщина, обращаясь явно к нему. Отбросив автомат, Грег вскочил, заметавшись по краю, как загнанный зверь. Неожиданно в голову пришла догадка. Она была страшной, почти невыполнимой, но и она, же была спасительной. ‒ Ах, да, – протянула женщина на мониторах, словно бы прочтя его мысли. – Как я не догадалась сразу. Так банально. ‒ Продолжайте обыскивать территорию! – крикнул он, вновь опускаясь на краю колодца на колени. – Обезвреживайте всех встречных. Пошли! ‒ А ты, Грег? – явно поняв его, спросил лидер отряда. Вскинув голову, Лестрейд снизу вверх быстро глянул на него. ‒ Она же сказала - это мое дело! Выполняйте приказ! ‒ Есть! – ответил Стен; развернувшись, бойцы последовали за командиром. Грег сел на землю, свесив ноги в колодец, крепко стиснул в кулаке кольцо с ключами. Выдохнул. Посмотрел вниз. ‒ Прыгайте, прыгайте, ну же, – воодушевленно подбодрила его она, смеясь с экранов. Выдохнув еще раз, Грег сделал максимально глубокий вдох и оттолкнулся. Камнем полетев в воду. Спустя несколько секунд и по динамикам разлетелось эхо громкого всплеска. ‒ А, и в правду, прыгнули. Ах, прелесть, – констатировала увиденное Эвор и вернула на мониторы изощренное избиение старшего брата.

***

Сидевшие в кабинете Донован четверо не отрывали глаз от транслируемого на экране компьютера полицейского управления. Они видели и стрельбу по Ватсону. Дедукцию Шерлока, разве что только носом не повозившего по документам дел. И то, что Майкрофт Холмс отбивается от превосходящего числа противников, им тоже было хорошо показано. Правда, четверо лежали на земле, а еще один стоя на коленях, пытался прийти в себя. Но тяжелого положения мужчины это обстоятельство не отменяло. ‒ Какой же он…крепкий! – выдохнул Эббот, увидев один особо сильный удар. После которого мужчина не только ухитрился устоять, но даже дать в ответ. ‒ Боже мой, – протянула пожилая женщина, чувствуя, как в груди все сворачивается в холодный ком. Стоявший за ее спиной мужчина напряженно выпрямился. Его глаза смотрели это представление, и он начинал ощущать ненависть. Да, определенно, это была ненависть.

***

Прыжок Лестрейда, который ему все же дали увидеть в деталях, привел Ватсона в ужас. Он побежал, пригибаясь и мечась от стены к стене, по среднему проходу, пока не оказался перед еще одной развилкой. Два прохода, левый и средний, казались немного уже, и Джон выбрал крайний, правый. И поспешил по нему дальше. А, когда пройдя вперед, повернул, то наткнулся на высокого, крепкого парня. ‒ Здравствуйте, – поприветствовал он доктора. ‒ Ага. – Ватсон остановился. Что должен сделать этот парень, ему пока было не понятно. Но, то, что это не сулит ничего хорошего, понимал. ‒ Вы хотите убить мою хозяйку, так? ‒ И как ты догадался? – съехидничал Джон. ‒ Плохо делаете. ‒ Правда? А я думал - хорошо. Покачав головой, парень показал, что вооружен. Медленно вытянул из-за спины металлический предмет. ‒ Ошибаетесь, сэр. Джон качнул головой и указал на зажатый в руке парня лом. ‒ Вы же не убийца, вы просто врач, – усмехнулся тот, поигрывая своим вооружением. ‒ Военный врач, а значит, легко могу переломать все твои кости. Да еще и каждую поименно назвать, – в голосе Джона не было и намека на веселье. Пару минут оба простояли в молчании, а после парень неожиданно опустился на колени, отбросил лом в сторону и поднял руки над затылком. Чертыхнувшись, Ватсон пробежал мимо него, повернул и припустил вперед изо всех сил. Так попасться на банальный отвлекающий маневр - парень его даже и бить то был не обязан. Просто-напросто задержать. Удалившись уже прилично, Джон вдруг понял, что до него доносится истерический смех того парня. Ватсону стало жаль беднягу .

***

Вода оказалась не просто ледяной - она превзошла все ожидания. Грегу показалось, будто он упал в самое сердце ледовитого океана. Возникшей волной его ударило по лицу, и от этого инспектор набрал полный рот воды. ‒ Тьфу! Тьфу! – выплюнув ее, Грегори завертел головой. И парой мощных гребков преодолел расстояние до бьющегося в воде ребенка. Почувствовав прикосновение к себе чьих-то рук, мальчик задушено вскрикнул, начиная дергаться сильнее. Неожиданно над головой возникло огромное световое пятно. Зазвучал стрекот винта. Инстинктом подняв голову, Лестрейд увидел зависший над ними вертолет, с закрепленным под днищем мощным прожектором. Опустив взгляд с него, Грег понял, что ему не показалось - вода прибывала непрерывно - она активно просачивалась ручейками сквозь проделанные в кладке колодца щели. И стекала она почти с самого верха - искусственный водопад начинался в паре футов ниже верхней кромки. Ребенок увидел свет и дернулся. От шока и близкого к полной истерике состояния, мальчик даже кричать толком не мог. Руки инспектора нащупали за его спиной большой замок, навешанный на цепь, намотанную на руки. ‒ Тише, тише, – понимая, что успокоить может только голосом, Лестрейд стал говорить, – Потерпи, я сейчас. Я сейчас… Обняв детское тело ногой, но неплотно, Грег перехватил связку ключей обоими руками и принялся по очереди пробовать каждый. Второй ногой отталкивая себя и якорь с мальчиком от стены. В стремительно мутнеющей воде, все это было крайне сложно проделать. А бьющийся в истерике ребенок дело только осложнял. ‒ Ну, же, успокойся, тише. Сейчас, потерпи. Скоро все кончится. Словно в противовес его словам, уровень воды начал быстро подниматься, и мысленно чертыхаясь, Лестрейд был вынужден ускориться.

***

‒ Человек странное существо, Майкрофт, – начала свой разговор Эвор, под показываемое на экранах избиение. – Ты не находишь? Ему обязательно нужно во что-то верить. В то, что солнце взойдет, в то, что радуга будет после дождя. В то, что жизнь наладится. Но скажи мне, Майкрофт, как можно наладить то, что в принципе, не поддается наладке. Жизнь, штука более сложная, чем любой из современных механизмов. Можно заменить материнскую плату в компьютере, или увеличить объем жесткого диск. Можно поменять систему управления, в автомобиле. Можно снабдить искусственный интеллект робота возможностью распознавать человеческие эмоции…но жизнь это не изменит. Она улыбнулась, увидев, как старший брат увернулся от одного из ударов и ответил. Но его противник использовал биту, заставив мужчину упасть. ‒ Жизнь может изменить только одно, – Эвор вздохнула, и продолжила, – То, что Шерлок однажды сказал мне - не посягайте на свою жизнь. Ведь оттого, что вы посягнете на нее плохо будет не вам, а окружающим. И я подумала - чем же в таком случае суицид отличается от убийства? Ведь в обоих случаях мы посягаем на жизнь. В обоих случаях, делаем это, чаще всего, осознанно. Может быть, под давлением обстоятельств, не так ли инспектор? Возникший на мониторах Лестрейд упал на колени и, наклонившись вперед, попытался рассмотреть, что в яме перед ним. Его бойцы почти синхронно включили свои фонари, и опустили их в колодец. ‒ Что вы будете делать? – поинтересовалась она, показав свое изображение на мониторе за его спиной, – Ах, да. Как я не догадалась сразу. Так банально, – ей было прекрасно видно, как он догадался, что должен выполнить, и она подтолкнула его словами, – Прыгайте, прыгайте, ну же. Мужчина на мониторах расправил руки, вцепившись в связку ключей, как в спасательный круг. Ей стало любопытно, как скоро, оказавшись в воде, Лестрейд сможет подобрать нужный. Инспектор глубоко вдохнул и полетел вниз. ‒ А, и в правду, прыгнули. Ах, прелесть, – обрадовано ответила Эвор на этот жест. Вернула на экраны драку с участием старшего брата, мысленно отметив, что он молодец и уже четверых отправил в крепкий сон. Улыбнувшись, она продолжила всю речь, и младшего отвлекая, и у старшего выбивая землю из-под ног. ‒ Майкрофт, уничтожая других, мы не уничтожаем себя. Мы переносим в себя часть того, кого мы уничтожили. Ты хотел все всегда держать под контролем. Политику - под контролем. Брата - под контролем. Меня - под контролем. Один тотальный контроль. Но, так бывает, что люди устают от контроля, Майкрофт. И не те, которые контролируют, напротив, те, которые находятся ПОД КОНТРОЛЕМ! Я долго думала, как мне доказать, что ты неправ, ведь ты не признаешь своих ошибок, Майкрофт! Мальчики, по нежнее с печенью, – с лаской в голосе попросила избивавших старшего брата Эвор. – Но почек две, там можете не стесняться. О, да! Чудно! Но ты порой забываешь, что нет, есть на свете то, что невозможно контролировать. Она видела, как брат снова упал на колени, но лишь за тем, чтобы отплевавшись, встать, и увернувшись от очередного удара, нанести встречный хук справа и уложить пятого без сознания. Действие нравилось ей очень, оставалось лишь узнать, насколько еще хватит у брата внутренней силы - не ошиблась ли она в прогнозах, завысив возможности старшего. ‒ Как нельзя контролировать смену дня и ночи. Как нельзя проконтролировать смену времен года. Цветы и те растут без контроля. Мир не состоит из тех, кто контролирует и тех, кто контролируем! На мониторах Майкрофт Холмс неожиданным и крепким ударом ноги уложил еще одного из противников и Эвор не могла не поаплодировать ему. ‒ Политика, возможно и поддается контролю, но лишь частично. Скажи мне, Майкрофт, а чтобы ты сделал, если бы понял, что твоего контроля, пух, больше нет?! Наверное, либо попытался вернуть его, либо возобновить. М-м, хм. Глупо! – со вздохом, в точности, как Мориарти, протянула она, – Глупо, нелепо смешно, безрассудно, волшебно…Да, волшебно. Именно этим словом, мне и хочется охарактеризовать, наши с тобой отношения. Волшебные.

***

Сидевшие в Скотланд-Ярде видели, как женщина прошлась из стороны в сторону, глядя, как сменившие ее на мониторах крепкие ребята продолжают избиение ее брата. От этой картины миссис Холмс судорожно вздохнула, почти уже не скрывая скатывающихся по щекам слез. Она чувствовала, что ее старший сын был прав, настаивая на полной изоляции сестры. Ведь теперь стало понятно - почему. И все в здании полиции это видели. От осознания этой мысли она не выдержала и стала тихонько всхлипывать.

***

‒ Но, знаешь, Майкрофт, – продолжала Эвор, – магии не существует. Но если она и есть, то чудеса заканчиваются. Пришло и нашей магии время закончиться…Майкрофт… Что скажешь, Шерлок, ты разгадал секрет? Нашел орудие убийства? – обратилась она к появившемуся на экранах Шерлоку. ‒ Нашел. Она наклонила голову набок, не моргая глядя на него со всех экранов. ‒ Это шмель, – пояснил сыщик. ‒ Браво. Ты оправдываешь мамины ожидания, Шерлок. Жаль, Майкрофт, не оправдал их… – Эвор точно сымитировала голос матери, – тех, что были возложены на тебя…мамой, коллегами, даже Шерлоком…Увы, у тебя больше нет силы, Майкрофт…как, в прочем, и тайны…Шерлок, что ты можешь сказать? Ты узнал имя убийцы. ‒ Это профессор Лаудер.**** Детектив отряхнул колени, хмуро глянув на сестру из-под бровей. ‒ Бинго….Браво, Шерлок, браво! Мальчики, поаккуратнее с селезенкой, он мне еще пригодится! – Эвор восторженно засмеялась, наблюдая, как изощренное избиение Майкрофта подходит к концу, и вновь вернулась к детективу. – Ты справился. Я уверена, мамуля будет довольна. Не так ли, мамочка? – этот вопрос Эвор задала со всех экранов одновременно. – Он чудо, просто чудо. Ангел! Ах, ха-ха! Пока…пока еще можно остановить что-то…но боюсь, что скоро будет уже нельзя… Ты свободен, Шерлок, ну, иди, же ко мне! Мы так давно не виделись! ‒ Она убьет их! – громко закричал Джон на экранах, зная, что Шерлок по любому его слышит. ‒ ТОЛЬКО НЕ В МОЮ СМЕНУ!!! – прорычал тот, поднимаясь с земли и кидаясь в средний проход. Ветки, которыми он оказался буквально заполонен, били по лицу, по шее. А за выступавшие корни он то и дело цеплялся ногами. Но ему было безразлично - за этот дикий обман, за безумную игру жизнью ребенка, за смертельные пляски на чувствах брата и боль родителей он был готов на все. Абсолютно на все.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.