ID работы: 5973094

Как две капли

Гет
NC-17
Завершён
107
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 65 Отзывы 51 В сборник Скачать

Распутник

Настройки текста
      Гости уже вовсю шумели на террасе перед домом Риши, когда он пошел в комнату Лилии, чтобы сопроводить ее и представить гостям.       Она стояла перед дверью и задумчиво смотрела на себя в зеркало. У Риши перехватило дыхание от того, насколько она была сейчас прекрасна. Роскошное зеленое платье подчеркивало ее изумрудного цвета глаза и оттеняло цвет ее темно-рыжих волос и сливочную белизну кожи.       — Лилия, дорогая моя, ты готова? — он встал рядом с ней. — Нам уже пора.       Он заметил, как ее задумчивое выражение сменилось каким-то… ошарашенным, что-ли. Ее рот слегка приоткрылся, и она испустила восторженный вздох, словно увидела себя в зеркале впервые.       — Да, прелесть моя, это ты, и ты — прекрасна, — улыбнулся Риши, подавляя в себе желание коснуться ее плеч хотя бы кончиками пальцев. — Идем же.       Он предложил ей руку, и она взялась за нее своими слегка дрожащими пальчиками, втайне радуясь, что он совершенно не угадал, от чего на самом деле она была в восторге.       А дело было в том, что на нее снизошло прозрение. Когда Риши вошел к ней в комнату в этом своем праздничном костюме, она увидела в нем не друга, каковым она считала его с того момента, как он убедил ее, что рядом с ним ей ничто не грозит, не учителя, который учил ее все это время всяким разным вещам, не покровителя, который привел ее в свой дом и держит ее в холе и неге. Она увидела в нем мужчину, и поразилась своей глупости и слепоте, тому, что она так долго ничего подобного не замечала. Он показался ей таким красивым, что она раскрыла рот в восторге и вздохнула.       И умерла бы от стыда, если бы он понял истинную причину ее вздохов. К счастью, его трактовка ее жестов была совершенно неправильной. Лилия с облегчением перевела дух.       Когда она и Риши вышли на террасу, гости обернулись, и внезапно в воздухе зависла такая тишина, что можно было услышать, как летит муха.       — Дамы и господа! — обратился к ним Риши. — Хочу представить вам свою воспитанницу. Ее зовут Лилия Симони. Я встретил ее на улицах этого города и понял, что обязан о ней позаботиться.       Лилия присела в реверансе, а гости начали перешептываться, до нее то и дело долетали обрывки фраз:       — Это невероятно!       — Невозможно…       — Она — вылитая Лаура…       — Ну, что ж, его можно понять…       Среди всех этих людей был, пожалуй, только один человек, который не знал, о чем они говорят. Это был виконт Рауль де Виллар, который совсем недавно прибыл в Грасс из Парижа. Он был довольно привлекательным, хотя и глуповатым молодым повесой, имеющим, однако, определенное очарование, которое привлекало неопытных девушек и дам в возрасте. И вот этот-то виконт сейчас пожирал Лилию взглядом, совершенно пропуская мимо ушей все, что говорят другие люди.       — Мадемуазель! — в полном восторге сказал он. — Скажите правду, вы ведь — богиня, которая снизошла до нас, простых смертных, с высот Олимпа?       Лилия ухмыльнулась.       — Возможно, — царственно кивнула она. — Но я не помню. Видимо, когда я снисходила, то делала это очень быстро и ударилась головой. Так что у меня, увы, теперь полная потеря памяти и я не помню своего божественного имени.       — Я не сомневаюсь в том, что вас звали Афродитой! — сверкая глазами, заявил виконт.       Риши с улыбкой смотрел на эту сцену, хотя ему до глубины души хотелось пристрелить этого франта. Как он увивается вокруг нее! Антуан почувствовал, как в нем вскипает глухая ревность, и постарался держать себя в руках. В конце концов, она — свободная девушка, может выбирать кого хочет.       Лилия смотрела, как Риши с легкой улыбкой наблюдает за ухаживаниями этого павлина, который весь вечер просто не давал ей проходу. Ну, конечно, с раздражением подумала она, мсье Риши сделает все для моего блага! В том числе, вот наверняка, он хочет пристроить ее в хорошие руки, чтобы как сыр в масле каталась! Ну, что ж, мсье Риши, будет по-вашему!       Она весело рассмеялась, хотя в душе готова была выть волком, и предложила поиграть в прятки. Сад Риши с его лабиринтами был уж очень хорош для этого. Гости радостно подхватили идею и разбрелись по саду.       Лилия укрылась в одной из беседок, чтобы побыть одной, но этого ей не удалось. В беседке ее и настиг виконт, перекрыв выход.       — О, мадемуазель! — вещал он. — Вы так прекрасны! Я был бы счастливейшим из смертных, если бы подарили мне один маленький поцелуй!       Как только она не изворачивалась, желая про себя, чтобы он провалился сквозь землю. Это было бесполезно, глупый павлин слушал только себя и наслаждался звуками своего голоса, совершенно не обращая внимания на то, что ее ответные фразы были уже откровенно едкими. Наконец, он просто схватил ее и впился в ее рот своими губами. Лилия была близка к истерике от отвращения. Она захватила своими острыми зубками его губу и прокусила ее до крови. Виконт с воплем отскочил, но затем ухмыльнулся, стирая кровь, со словами «Да вы у нас недотрога!» опять начал подбираться к ней. И в этот момент она услышала голос Риши, который, судя по всему, был совсем рядом.       — Лилия, дитя мое, пора заканчивать игру! Где ты?       Риши увидел их в беседке. Франт прыгал вокруг Лилии, настаивая на поцелуе, отчего в Антуане поднялась волна гнева. Да как он смеет! Риши знал эту породу, такие молодчики коллекционировали девушек, а потом хвастались своими завоеваниями, нимало не беспокоясь о том, что порочат их. А она тоже хороша, позволяет ему… Но погодите-ка… Риши присмотрелся и понял, что ничего такого Лилия не позволяла. Наоборот, ее на ее лице так и проскальзывало отвращение, и он видел, что ей с трудом удается держать себя в руках. Более того, это получается у нее из рук вон плохо, было видно, что она уже на грани и готова взорваться от бешенства. На Антуана снизошло ликование. Ну что за умница! Просто удивительно, какое она сокровище! Когда Риши увидел, как де Виллар поцеловал ее, то готов был вмешаться, но она уже сделала все сама. Он глазам своим не поверил — Лилия до крови укусила этого франта. Антуан прикусил губу, чтобы не рассмеяться в голос. Виконт, однако, столь откровенного намека не понял, наоборот, это еще сильнее подзадорило его. И здесь уже Антуан решил вмешаться.       — Лилия, дитя мое, пора заканчивать игру! Где ты? — громко спросил он.       Лилия радостно встрепенулась и воскликнула:       — Я здесь, сударь! Я иду, вы правы, уже так поздно! — и вихрем выбежала из беседки.       Лилия испытывала ни с чем не сравнимое облегчение, когда Риши показался из-за кустов. Она была готова броситься ему на шею и расцеловать. У нее даже мелькнуло желание, чтобы и он поцеловал ее, и не в лоб, как обычно, она хотела ощутить вкус его губ, но отогнала от себя это желание. В конце концов, иначе как свою дочь он ее не воспринимает и будет наверняка шокирован ее поведением. Так что она решила удовольствоваться тем, что Риши просто рядом.       А у Рауля де Виллара были мысли о том, что девушка строит из себя недотрогу. Еще бы, с таким строгим опекуном. И он решил выкинуть что-нибудь такое, романтичное, чтобы покорить этот цветок. О, какая о нем, виконте, будет ходить слава, когда все узнают, что ему удалось сорвать его!       Гости давно разъехались, когда к Риши подбежал старый Бертран и шепотом сказал ему, как слышал от слуг, что некий виконт собирается через балкон проникнуть в спальню барышни. «Вот сукин сын! — возмутился про себя Риши. — Ну, ничего, каналья, я тебе устрою теплую встречу!»       Вслух же он сказал:       — Спасибо, Бертран, я это учту. Мы сделаем вот что…       Он пришел в спальню девушки пожелать ей доброй ночи, как всегда и спросил:       — Что ты думаешь о том виконте? Нравится ли он тебе?       — Да, сударь, — фыркнула она. — Точно так же, как лошади нравится кнут. Этот де Виллар глуп, самовлюблен и совершенно невоспитан!       — Тем не менее, он решил, что ты к нему благоволишь, — ухмыльнулся Риши.       — Что?! — возмущению Лилии не было предела.       — Да. Думаю, что сегодня он сделает вылазку в твою спальню, — кивнул Антуан.       — И вы будете спокойно на это смотреть, мсье Риши?! — в ней вскипела злость.       — Именно поэтому я хочу попросить тебя кое о чем, моя дорогая, — он улыбнулся. — Позволь мне сегодня ночью остаться в твоей спальне.       Виконт со всеми предосторожностями проник на балкон особняка Риши. Он подкупил одного старого слугу, и тот показал ему, где находится спальня этой прелестницы. Застекленное окно до пола было открыто — очевидно, она предпочитала свежий ночной воздух. Что ж, это ему только на руку!       Рауль прокрался в комнату девушки и застыл от увиденного зрелища. Девушка, освещаемая лунным светом была поистине прекрасна! Копна ее рыжих волос разметалась по подушке, алый ротик был чуть приоткрыт, а нежная, изумительная в очертаниях ночной рубашки грудь соблазнительно двигалась в такт дыханию. Де Виллар почувствовал возбуждение и нетерпение. Он уже начал расстегивать на себе камзол, как вдруг на него обрушился град ударов чем-то очень твердым и тяжелым. Виконт с воплями повалился на пол, а в спальню сбежались слуги.       Лилия не спала, когда этот павлин проскользнул в ее спальню. Из-под опущенных длинных ресниц она видела, как он подходит к ней, окидывая ее сальным взором и расстегивая на себе одежду. И когда из-за занавески выступил Риши со своей тяжелой тростью, она готова была завопить от радости. Она смотрела, как Антуан охаживает этого распутника тростью и думала, что Риши великолепен. Когда в комнату сбежались слуги со свечами, Риши, наконец-то, прекратил избиение, и виконт, шатаясь, встал на свои дрожащие ноги.       — Виконт де Виллар! — Риши очень натурально изобразил удивление. — Как вы здесь оказались?! Я думал, что в особняк залезли воры! А это, оказывается, были вы? Что скажет ваш отец, когда узнает, что вы по ночам лазаете в чужие окна?!       — Простите, господин Риши, — стуча зубами, ответил виконт, который понял, что если правда вскроется, ему грозит позор, и папенька наверняка лишит его денег — отца уже давно злило распутство сына. — Видимо, я ошибся особняком! Я вовсе не хотел чинить вам бесчестие. Умоляю, простите, только не говорите моему отцу, пожалуйста!       Риши только ухмыльнулся про себя. С графом де Вилларом его связывали дружеские и партнерские отношения, и только из уважения к старику он решил не предавать это дело огласке.       — В следующий раз, молодой человек, вам надо быть осмотрительнее, — назидательно отчитал он виконта. — Не всем своим желаниям следует потакать! Надеюсь, вы поняли урок.       — О, да, господин Риши! — виконт был рад, что отделался так легко. — Я вам клянусь, что подобное не повторится!       Хихикающие слуги отправили виконта восвояси, и Риши остался с Лилией наедине.       — Спасибо, — прошептала Лилия. — Знаете, вы были великолепны. С вами мне так спокойно…       — Я никогда и никому не позволю причинить тебе вред, девочка, — улыбнулся он. — Добрых снов.       Он коснулся губами ее лба, думая о том, что с удовольствием оказался бы сейчас в ее объятиях, мечтая лечь на нее и выразить через ласки свое настоящее отношение к ней. Но вместо этого он просто задержал свои губы на ее лбу чуть дольше, чем обычно, и вышел, прикрыв дверь.       Лилия разочарованно подумала, что вот, опять этот дурацкий поцелуй в лобик. Нет, никогда он не сделает того, о чем она мечтает весь день и отчего по ее телу растекается жар. Ведь она для него всего лишь суррогат дочери. А с дочерьми приличные люди не делают всяких неприличных вещей.       Она со вздохом свернулась на постели калачиком и заснула. Но сон у нее был неспокойный, потому что во сне к ней пришел Риши и вытворял с ней те непристойные вещи, которые она увидела в детстве, подглядывая как-то раз за крестьянской парочкой, уединившейся на сеновале. Проснулась она совершенно мокрая и даже слегка злая от того, что это оказался всего лишь сон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.