ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Его почти пугало то, как легко было просто слушать Стайлза. Дерек никогда не был разговорчивым, но их со Стайлзом общение от этого ничего не теряло. Между ними никогда не возникало моментов неловкого молчания, которые Дерек чувствовал необходимость заполнить, но не мог найти подходящих слов. Стайлз просто поддерживал беседу, не превращая ее в монолог, но и не принуждая Дерека принимать в ней больше участия, чем он хотел добровольно. В конце концов официантке пришлось напомнить им, что кафе скоро закрывается. Дерек оплатил счет, оставив щедрые чаевые, чтобы окупить то, что они занимали столик несколько часов. — Я могу сам за себя заплатить, знаешь ли, — слегка натянуто прокомментировал Стайлз. — Ты хочешь готовить для меня в субботу и даже не позволишь принести пиво, — напомнил Дерек. — Будет честно, если сегодня заплачу я. Стайлз задумался над его словами, но не нашел, что возразить. Дерек придержал для него дверь, и они вышли на улицу. Ну, Стайлз выехал. Было ли это корректно — говорить, что они вышли? Дерек не знал и за одну паническую секунду проиграл в голове их воображаемый диалог, но так и не понял, оступился он или нет. Существовало так много фраз с глаголами "идти", "стоять", "гулять", он точно где-нибудь облажается. Хотя Стайлз вряд ли скажет что-нибудь, даже если это случится. — Как ты собираешься добираться до дома? — спросил Дерек после небольшой паузы. Похоже, они оба неохотно позволяли их встрече подойти к концу. — Я могу тебя подвезти. Он понятия не имел, влезет ли в Камаро инвалидная коляска. Даже учитывая то, что она была лёгкая, маневренная, с низкой спинкой и узким пространством для ног. Дерек постарался не пялиться слишком откровенно на пристегнутые лодыжки Стайлза. Нижняя часть Стайлза весь вечер была в большей или меньшей степени скрыта под столом, и теперь Дерек в первый раз по-настоящему взглянул на его ноги. Они были более худыми, чем им полагалось — вот и все, что он мог сказать, оценивая их сквозь Стайлзовы джинсы. Лишь через пару секунд он осознал, что Стайлз не ответил на его вопрос, и, подняв глаза, увидел, что Стайлз смотрит на него с довольным выражением лица. — Прости, я не хотел пялиться. — Ты можешь смотреть, — Стайлз озорно улыбнулся, понизив голос. — Если мы сделаем это, ты будешь далеко не просто смотреть. Это звучало одновременно как обещание и как угроза. К щекам Дерека подло подкрался жар, и он облизал свои внезапно пересохшие губы. — У тебя это не вызывает отвращения, да? — в голосе Стайлза пряталось беспокойство. — Нет, — покачал головой Дерек. Неуверенность, да, и, может, немного страх, но не отвращение. Желая сменить тему, он добавил: — Ты не ответил на мой вопрос. Я могу тебя подвезти. — В этом нет необходимости, — Стайлз мощным толчком направил свое кресло к машине, припаркованной на месте для инвалидов. — Ты водишь? — Дерек почти почувствовал, как его брови коснулись линии его волос, но Стайлз, повернувшийся к нему спиной, этого не увидел. — Угум, — причмокнул Стайлз. — Обычно эти детки невероятно дорого стоят, но моя мачеха работает медсестрой, и она присвоила себе одну б/ушную — не спрашивай, как. Это все еще стоило, как одна рука и одна нога, а принять в качестве оплаты мои бесполезные ноги они не хотели, но папа с мачехой оплатили половину в подарок на выпускной. Не прерывая рассказа, он открыл водительскую дверь и легко и умело перебросил себя на сидение. Его мышцы на секунду отчетливо выступили под футболкой, и хотя Дерек правда очень старался не пялиться, он не мог не думать о том, насколько же сильна верхняя часть тела Стайлза. — А что ты собираешься делать с креслом? Стайлз только ухмыльнулся. Должно быть, он нажал какую-то кнопку, потому что задняя дверь неожиданно открылась. Но в другую сторону. Петли были расположены ближе к задней части машины. — Умно, — впечатлился Дерек, наблюдая, как Стайлз складывает кресло и убирает его за переднее сидение. — А как ты будешь управлять машиной? — Вручную, — Стайлз жестом предложил Дереку подойти ближе. — Я могу управлять всем отсюда. — Я и не знал, что такое возможно, — признался Дерек. Сейчас эти рычаги и кнопки казались очевидным решением, но Дерек никогда не задумывался над вещами такого рода. — Существует множество вещей, о которых ты не знаешь, — ответил Стайлз, играя бровями. Они попрощались, и Дерек, подождав, пока Стайлз отъедет, в глубокой задумчивости сел в свою машину и поехал домой. Когда он впервые услышал "инвалидное кресло", его мозг нарисовал ему картину борющегося с тяжелой жизнью человека, которому требуется помощь с большинством элементарных вещей. А потом он встретил Стайлза. Стайлза, который управлялся со своим креслом так, будто оно было частью его тела. Стайлза, который водил свою собственную машину. "Беспомощный" теперь было последним словом, которое могло прийти Дереку в голову. Он все еще не имел ни малейшего понятия, как секс в целом и извращенные фантазии в частности могли быть осуществимы со Стайлзом, но он с нетерпением ждал возможности попробовать. У Стайлза была та уверенность, которую он ожидал от верхнего. Однако Дерек немного беспокоился, что запаникует, когда ему надо будет прикасаться к Стайлзу. Он не чувствовал отвращения при мысли об этом, но он не хотел сделать Стайлзу больно ни физически, ни морально. Проснувшись на следующее утро, Дерек обнаружил в телефоне сообщение, отправленное чуть позже четырех утра. Доброе утро! Повеселись на работе Писать доброе утро в ответ теперь стало для Дерека частью утренней рутины. Он уже не в первый раз задавался вопросом, когда же все-таки Стайлз спит, потому что тот, как правило, писал ему в абсолютно рандомное время. Дереку не разрешалось пользоваться телефоном на работе — он все равно был слишком занят для этого — но он проверял сообщения каждый раз, когда заходил в комнату отдыха. — Опять переписываешься со своей подружкой? — в очередной раз поддразнила его Эрика. Беспорядочные сообщения Стайлза делали его дни светлее уже как несколько недель. И это действительно помогало Дереку выплескивать негатив от очередного клиента, не рискуя откусить следующему голову. — Это он, — ответил Дерек, убирая телефон. — И он не мой парень. — Но ты хочешь, чтобы он им был, — она сказала это таким тоном, будто просто констатировала факт. — Мы вчера вместе пили кофе, — признался Дерек. — Кто-то сильно увлечен, — проворковала она. — Когда следующее свидание? — В субботу, он собирается готовить для меня, — Дерек не знал, зачем рассказывает ей все это. У него было мало друзей, а Эрика была скорее коллегой, чем другом. — Не упусти его, — вынесла вердикт Эрика. — Если он кормит тебя, за него надо держаться. — Не должен ли я сначала хотя бы попробовать его еду на вкус, прежде чем что-то решать? — поднял бровь Дерек. — Ты однозначно должен сначала попробовать его на вкус, — подмигнула ему Эрика. — Ты невыносима, — Дерек улыбнулся ей, но эти слова вернули его к мысли о том, что нижняя часть тела Стайлза не работает так, как у обычных людей. Он был все еще поражен тем, как открыто Стайлз говорил об этом, но это, как Дерек предполагал, было частью БДСМ-отношений: необходимо делиться личной информацией, хотя бы для начала. Это напомнило ему о списке сексуальных предпочтений, который Стайлз обещал прислать ему до субботы, чтобы Дерек его заполнил. Это действительно происходило. Эрика явно хотела расспросить его подробней, но тут их внимание привлекли повышенные тона, доносившиеся из зала. — Менеджера, пожалуйста, — спародировал Дерек за секунду до того, как крик о помощи достиг их ушей из-за двери. Эрика показала ему средний палец и пошла проверить, из-за чего шум. Дерек остался в комнате отдыха, пережидая бурю. Он ведь не идиот. Плюс это дало ему короткий момент уединения, чтобы ответить Стайлзу. Ему удалось избежать одной катастрофы, но час спустя он был готов задушить стоящую перед ним женщину проводом от тостера, который она хотела вернуть. — Прошу прощения, мадам, — произнес он с вымученной улыбкой, — Вы купили его более девяноста дней назад. Я не могу принять его обратно. И это тостер, его не надо жарить во фритюрнице, хотел добавить он. Дерек почти дотронулся до этого тостера, когда женщина швырнула его на стойку кассира, но вовремя заметил покрывающий его толстый слой жира и теперь просто желал, чтобы эта штука исчезла. Насколько он мог судить, тостер был измазан не только жиром, но он совершенно не хотел знать, чем еще. Женщина каким-то образом умудрилась расплавить верхнюю часть, и отверстия для хлеба теперь были искорежены. Мысленно он уже задавался вопросом, стоит ли еще под кассой дезинфицирующее средство, или Бойд одолжил его и не вернул. Опять. В конце концов ему пришлось позвать менеджера, но Эрика сказала ей всё то же самое. Однако она не постеснялась объяснить покупательнице, что тостер, вероятнее всего, сломался из-за того, как с ним обращались. В результате женщина вылетела из магазина, крича, что будет на них жаловаться. И, естественно, она не забрала тостер. — Тебе повезло, что сегодня нет Харриса, — сказал Эрике Дерек. — Он бы накатал на тебя докладную за то, что ты так разговаривала с покупателем. Краем глаза он увидел, как она пожала плечами. Они оба все еще смотрели на лежащий на стойке тостер. — Пойду добуду перчатки, — вздохнул Дерек, зная, что Эрика этим заниматься не будет. Он прихватил и свой телефон тоже и, прежде чем трогать тостер, сделал фотографию. Он отправил ее Стайлзу с подписью Ты можешь в это поверить?, а потом засунул оскорбляющую чувство красоты вещь в полиэтиленовый пакет и выкинул вон. После этого он тщательно протер стойку дезинфицирующим средством. У него не было возможности проверить телефон до конца смены, а когда она наконец закончилась, у него было несколько сообщений от Стайлза. Лол Что ты сделал с этим несчастным тостером? Знаешь, сделай эту фотографию черно-белой и назови искусством Следующим сообщением Стайлз прислал то же фото, только черно-белое, подписав Видишь? Дерек мог сказать, что в этом была какая-то своя эстетика, но он бы не назвал это искусством. Снимок даже не был сделан осознанно, Дерек просто хотел показать масштаб разрушений. Но угол был хорош, и свет падал куда лучше, чем он мог ожидать от ламп в магазине, и даже вся композиция снимка была неплоха. Просто мимолетный снимок, написал он в ответ, никак не комментируя тему искусства. Наверное, я просто не могу отключить своего внутреннего фотографа Если это просто мимолетный снимок, я должен увидеть больше твоих работ, пришел быстрый ответ. Может быть, я принесу их в субботу, предложил Дерек. Никто никогда не проявлял настоящего интереса к его работам, даже Лора. Она видела парочку его фотографий, они ей понравились, и она сказала Дереку, что они хороши, но никогда не просила показать еще. Договорились Дерек с опозданием понял, что теперь он будет обсуждать со Стайлзом не только детали их первой и, возможно — он надеялся — не последней БДСМ-сессии, и ему нужно подумать, какие снимки он бы хотел показать Стайлзу. Он немногим показывал свои работы. Если его собственная семья не могла сказать о них ничего хорошего, он сомневался, что незнакомый человек сможет. С другой стороны, про аварию, из-за которой Стайлз оказался в инвалидном кресле, а его мама — в могиле, Стайлз рассказал ему на первом свидании. Он говорил ему о таких вещах, как надетые на нем подгузники или его сексуальные возможности. А что рассказал ему Дерек? Он жаловался на покупателей. Он послал ему фотографию дерева и еще — искореженного тостера. Они общались уже три недели, и Стайлз знал о нем примерно ничего. По крайней мере, ничего действительно личного. Дерек никогда не умел управляться со словами. Фотографии были его языком — так, может, ему удастся рассказать Стайлзу о себе через них?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.