ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Стайлз прислал Дереку список сексуальных предпочтений, чтобы он мог заполнить его заранее, и именно этим Дерек сейчас и занимался. Такой способ давал ему возможность не только обдумывать тот или иной пункт столько времени, сколько ему требуется, но и, может, залезть в гугл, если ему будет что-то непонятно, и выяснить все без чужих любопытных взглядов. Стайлз еще раз подчеркнул, что Дерек может спросить его о чем угодно, если у него будут вопросы. Дерек уже давно баловался идеей подчинения, так что он изучил теорию и знал, что ему нравится — ну, или, по крайней мере, что он не прочь попробовать. Он быстро прошелся по списку. Список имел простую пятибальную систему — от нуля, обозначающего категорическое табу, до о-да-пожалуйста-пяти. Плюс графа да/нет — есть ли у него в этом опыт. Дерек почти везде проставил "нет", раздумывая, будет ли это проблемой для Стайлза. Он постарался не беспокоиться об этом слишком сильно и просто закончил со списком. Некоторые вещи требовали разъяснений — например, какое именно ограничение движений Стайлз имел в виду: в списке были указаны обычные веревка, цепи и наручники, но никаких уточнений, что именно Стайлз хочет с ними делать. Были и другие вещи, которые... Дерек не был уверен, что Стайлз может ими заниматься. Дерек поставил напротив "анальный секс, получать" пять баллов — ему нравилось иногда быть сверху, но все же больше всего он любил наоборот, и теперь задавался вопросом, может ли Стайлз двигать бедрами достаточно сильно, чтобы совершать фрикции. Но для этого они и собирались встретиться во второй раз — чтобы согласовать свои табу и желания. И теперь Дерек уже был знаком со Стайлзом достаточно хорошо, чтобы знать, что тот открыто высказывает свое мнение. С тех пор, как Дерек в первый раз услышал инвалидное кресло, он боялся, что Стайлз согласится на все что угодно, только бы Дерек остался. А потом он встретил Стайлза. Дерек отложил список и приступил к действительно сложному заданию. Забавно, что заполнение секс-анкеты оказалось такой простой задачей; однако глядеть на заваленный фотографиями стол было совсем не весело. Он обещал показать Стайлзу фотографии. Лежащие на столе снимки уже были выбраны им из множества коробок и папок, которые Дерек перебирал несколько часов подряд в поисках самого лучшего, что было бы не стыдно показать Стайлзу. На столе было примерно пятьдесят фото, которые он хотел сократить до двадцати. Не больше. Наверное, чем меньше, тем лучше — он не хотел утомить Стайлза. Но ему очень хотелось поделиться с ним чем-то действительно личным. Час спустя он приблизился к числу тридцать и уже собирался остановиться на этом, когда зазвонил телефон. Дерек даже не стал смотреть на номер — последнее время ему звонил только Стайлз — и снял трубку с теплым "привет", которое наверняка звучало по-глупому одухотворенно, но он ничего не мог с этим поделать. — Дерек, это ты? — спросила его мама, быстро его отрезвив. Она не дала ему возможности ответить, вместо этого начав по-доброму ругать его за то, что он так редко ей звонит. Дерек никогда не был социально подкованным в звонках человеком — впрочем, так же, как и его мама. Она звонила только тогда, когда ей было что-то нужно. Забывший о фотографиях Дерек откинулся на спинку стула, думая, может ли он просто сказать "нет" и повесить трубку. Это бы сэкономило ему время. Но, наверное, стоило сначала хотя бы выслушать, чего она хочет, прежде чем заканчивать разговор. Следующие двадцать минут она посвещала его в последние новости Бейкон Хиллс. После пяти лет в Нью-Йорке, разбавляемых лишь случайными посещениями Калифорнии, Дерек не знал и половины тех, о ком она рассказывала, но огромный опыт подсказывал ему, что пытаться остановить ее не было никакого смысла. По всей видимости, большинство его одноклассников собирались жениться или ждали ребенка. Дерек, стиснув зубы, терпел эти не шибко тонкие намеки. Лора была замужем, у нее было двое детей, и она жила в Бейкон Хиллс — этого было недостаточно? Дерек боролся с искушением сказать матери, что он вроде как встречается с человеком в инвалидном кресле, просто чтобы заставить ее замолчать. Она знала о том, что он бисексуален, с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать лет, но каждый раз, когда он встречался с мужчиной, она воспринимала это как легкомысленное развлечение. Ничего серьезного. Просто выпустить пар, прежде чем остепениться с какой-нибудь хорошей девочкой и завести полагающееся число детей. Почему ее представление об идеальной жизни должно было совпадать с его представлением, он не знал, но уже давно бросил все попытки спорить об этом. Это просто расстроит ее, а значит, и его, и в конце концов он извинится, и они сделают вид, будто этого разговора вообще никогда не было. Он сказал ей, что сейчас не встречается с девушкой — что не являлось ложью — а потом слушал, как она перечисляет одиноких женщин его возраста, только и ждущих, когда он приедет в Бейкон Хиллс. Скорее всего, в Нью-Йорке было куда больше одиноких женщин, и он в любом случае не был заинтересован в поисках девушки в данный момент, но его мама с этими фактами не считалась. Он знал, что она хочет ему только хорошего, но это действовало ему на нервы. — Ты звонил Питеру? — наконец она сменила тему. Не в лучшую сторону. — Он сказал мне, что в его компании на днях освободилось несколько мест. Это великолепная возможность для тебя, ты должен ему позвонить. Дерек окинул взглядом фотографии на столе и аккуратную стопку бумаги с его сексуальными фантазиями и задался вопросом, знает ли его мама о нем что-либо вообще. Он, как всегда, дал расплывчатое обещание позвонить Питеру и этим закрыл данный вопрос. На этом отыгранная по сценарию часть их разговора была окончена. Его мама вообще осознавала, насколько она предсказуема? Теперь она озвучит причину, по которой позвонила на самом деле. — О, а я уже говорила, — произнесла она, будто только что об этом вспомнив, — что Кора и Майлз женятся? — Мои поздравления? — ответил Дерек, не понимая, почему она ему это сообщает. Если бы речь шла просто о помолвке, то ему бы позвонила Кора, а не мама. — Свадьба будет в сентябре, но дату ещё не выбрали, — продолжила она. — У тебя остался твой фотоаппарат? Ты ведь знаешь, что у меня есть целая темная комната, хотелось сказать ему. Но теперь он хотя бы понимал, к чему все шло. — Это была идея Лоры, — будто извиняясь, сказала она, не дав ему времени ответить на вопрос. — Я сказала ей, что ты наверняка продал фотоаппарат и нам нужно просто нанять профессионального фотографа, но она настояла, чтобы я сперва спросила у тебя. Он не мог пропустить свадьбу Коры — не то чтобы он этого хотел — но провести все время, прячась за объективом камеры, было очень соблазнительно. — Я с удовольствием буду фотографом Коры, — выпалил он. Видимо, это был не тот ответ, которого она ожидала. — Не глупи, мы просто наймем кого-нибудь, — попыталась отговорить его мама. — Нет, все в порядке. Я действительно хочу, — убедил ее Дерек и пообещал позвонить Коре, чтобы поздравить ее и предложить свою кандидатуру. Его мама была не очень довольна, но, поскольку она сама заговорила об этом, сказать ничего против не могла. После этого они быстро закончили разговор, и Дерек тут же позвонил Коре, чтобы не дать маме шанса добраться до нее первой. От нее вполне можно было ожидать попытки убедить Кору не использовать его хобби таким способом. Кора была рада слышать его, и следующие полтора часа он слушал про ее свадебные планы. Сперва она не хотела принимать его предложение, но когда он сказал, что это будет частью свадебного подарка, легко согласилась. В отличие от Дерека, она осталась в Бейкон Хиллс и работала в компании Питера, поэтому могла рассчитывать на поддержку всей семьи и деньги не были для нее проблемой, но возможность сэкономить на фотографе все же сыграла свою роль. В конце концов Дереку пришлось бежать в душ и быстро одеваться, чтобы вовремя успеть к Стайлзу. Он просто засунул около тридцати выбранных фотографий в папку, схватил пресловутый список и отправился по адресу, который Стайлз дал ему. По этому адресу он обнаружил квартирный комплекс с маленьким симпатичным парком поблизости. Идеально, если у тебя есть собака, решил Дерек, любопыствуя, являются ли здесь гуляющие Стайлз и Джек обычным зрелищем. Квартира Стайлза была всего на третьем этаже, но, естественно, в подъезде был лифт. Дерек пошел по лестнице, просто чтобы избавиться хотя бы от части напряжения. Ответом на звонок в дверь было возбужденное гавканье — Дерек мог слышать возню собаки по другую сторону двери. Стайлз открыл ему, преграждая проход своим креслом, чтобы Джек не смог поздороваться с Дереком так, как ему хотелось. Но пес не особо старался пробраться мимо Стайлза. Правда, он все же сильно вытянул шею, чтобы ткнуться мордой Дереку в руку — и Дерека не нужно было дважды просить почесать его за ухом. — Джек, место, — приказал Стайлз, и пес без промедления послушался. — Зайдешь? Стайлз отъехал в сторону, и Дерек зашёл в квартиру вслед за собакой. — Он большой плюшевый мишка, — охарактеризовал пса Стайлз. — Просто скажи ему нет, если он будет слишком тебя доставать. Они зашли в гостиную, где Джек удобно устраивался на лежащем на полу одеяле. — Он хорошо воспитан, — заметил Дерек. Он не задумывался об этом раньше, но теперь понял, что вряд ли смог бы доверять доминанту, который не может держать в подчинении даже свою собаку. Не то чтобы он сравнивал себя с собакой. — Это необходимо, — пожал плечами Стайлз. — Он запросто может сбросить меня с кресла, если слишком заиграется. Это был еще один аспект, о котором Дерек даже не задумывался. Стайлз предложил ему сесть, и Дерек сразу почувствовал себя лучше, оказавшись со Стайлзом на одном уровне глаз. — Мне нравится у тебя, — сказал Дерек, чтобы как-то заполнить тишину. Он еще раз огляделся, но квартира Стайлза ничем не отличалась от всех прочих. На самом деле, если бы Стайлз не сидел сейчас перед ним, он никогда бы не подумал, что здесь живет человек в инвалидной коляске. — Спасибо, — ответил Стайлз. — Не обращай внимания на собачью шерсть. Дерек положил папку с фотографиями и листки со списком на стол, думая, когда они будут обсуждать это. Он бы хотел показать Стайлзу снимки после ужина, но сейчас его волновала другая вещь. Он очень нервничал из-за этого списка, поэтому буквально заставлял себя держать свои руки подальше от стопки бумаги. — Что ты готовишь? — спросил Дерек. С кухни уже доносился притягательный аромат. — Жареную курицу с рисом в томатном соусе. Надеюсь, тебе понравится, — голос Стайлза звучал почти стеснительно. Похоже, не один Дерек нервничал. — Если вкус соответствует запаху... — во фразе оказалось больше флирта, чем предполагалось, но Стайлз, кажется, был не против. Они улыбнулись друг другу, и ледяная глыба напряжения растаяла. — Кстати, мне надо бы следить за едой, — Стайлз развернулся и двумя сильными толчками преодолел расстояние до кухни. — Я могу чем-нибудь помочь? — последовал за ним Дерек. — Если хочешь, я могу накрыть на стол. — Ты мой гость, — Стайлз был около плиты, помешивал что-то в кастрюле. — Но если ты настаиваешь, тарелки вон там. — Буфет ниже, чем обычно, — поделился наблюдением Дерек. — И никаких шкафчиков на стенах, — Стайлз указал на пустое место над буфетом. — Логично. При более пристальном взгляде можно было увидеть признаки того, что здесь живет человек на инвалидной коляске. Во-первых, кухня. Во-вторых, у стола стояло меньше стульев, чем положено, и все располагалось достаточно далеко друг от друга, чтобы Стайлз мог легко передвигаться. В-третьих, на деревянном полу не было ковров. Последнее, впрочем, могло быть попыткой контролировать обилие собачьей шерсти. Накрыв на стол, Дерек прошел к тому месту, где лежал на своем одеяле Джек. Он с интересом посмотрел на Дерека, но с места не встал. — Привет, — поздоровался Дерек. К тому времени, как Стайлз решил посмотреть, чем они занимаются, Дерек уже сидел на одеяле, запустив руки в мохнатый живот Джека. Пес лежал, задрав лапы, полуприкрыв глаза и вывалив язык изо рта. — Ты совершил чудовищную ошибку, — сообщил Стайлз, подъезжая к ним. — Надеюсь, ты это знаешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.