ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Дерек действительно никогда не любил эту лампу, но она была подарком Лоры на новоселье — по всей видимости, лампы были необходимым атрибутом жизни в Нью-Йорке, так что он поставил ее на шкафчик в коридоре. Однако он не помнил, чтобы вообще когда-либо ее включал. — Я очень прошу прощения, — Стайлз смущенно смотрел, как Дерек убирает последствия разрушений. — Не переживай из-за этого, — проходя к мусорному ведру на кухне, Дерек почесал за ухом Джека, глядящего на него с интересом и, несомненно, уже напрочь забывшего, что он натворил. — Я держу оборудование в темной комнате, так что здесь нет ничего ценного, что он бы мог сломать, — Дерек выбросил осколки в мусорку и отряхнул руки. — У тебя есть темная комната? — с небольшой задержкой поинтересовался Стайлз. В его глазах блеснул озорной огонёк. — Не та темная комната, — закатил глаза Дерек. — Так это не... — начал Стайлз, но потом замолчал. — Ладно, это самая первая мысль, которая пришла мне в голову, но ты ведь фотограф, конечно же, это не та темная комната. — Стайлз? — Дерек просто покачал головой. — Заткнись. — Можно мне взглянуть? — Только если Джек останется снаружи, — он ни в коем случае не впустит собаку в комнату, полную химикатов, фотокамер и сопутствующего оборудования. — Джек! — позвал Стайлз, тут же полностью завладев вниманием собаки. — Лежать. Через секунду Джек лежал там, куда Стайлз указал — рядом с диваном, где он никому не будет мешать. — Хороший мальчик, — похвалил его Стайлз. — Оставайся тут. Потом он развернулся к Дереку, и его лицо осветилось ожиданием чего-то необыкновенного. Дерек не смог сдержать смех. — Это просто маленькая комната, — сказал он, открывая дверь. Поскольку окна в комнате были постоянно затемнены, он включил единственную красную лампу. — Вау, это так круто, — Стайлз прошелся пальцами по столу, за которым Дерек проявлял снимки; у него явно чесались руки дотронуться до всего подряд. Почему-то Дерек был рад, что его фотоаппараты лежат в сумке под столом. Но потом внимание Стайлза привлекли фотографии, которые Дерек повесил просушиться. Они были вне зоны его досягаемости, но когда он нарочито потянулся к ним руками, как ребенок, Дерек снял их и передал ему. — Что это? — спросил Стайлз, рассматривая фотографии. — Просто случайные снимки, которые я сделал прошлой ночью, — Дерек вывез его из комнаты, чтобы Стайлз мог увидеть их при нормальном освещении. — Не мог заснуть. — Эти места где-то рядом? У Дерека не было парка прямо перед домом, но район все равно был неплохой. Когда он выходил с фотоаппаратом, то вовсе не искал какие-нибудь опасные места, но искал то, что другие люди пропустили бы. То, как луна ярко освещает узкую аллею. Старого владельца ликеро-водочного магазина на углу, который вышел с сигаретой на перерыв. Женщину, которая делится своим ночным перекусом с уличным котом. Ничего особенного, но что-то в каждом из этих моментов привлекло внимание Дерека. На большинстве фотографий даже не было видно лиц, он старался поймать всю ситуацию, а не конкретную личность. — Они прекрасны, — Стайлз все не мог на них насмотреться. — Я очень рад, что ты решил поделиться ими с миром. Дерек все еще не был уверен, что миру есть дело до его фотографий, но зато это вернуло их к той причине, по которой Стайлз сегодня был здесь. — Где мы будем это делать? — спросил Дерек, указывая сначала на стол в кухне, а потом на другой, маленький, стоящий перед диваном. — Не буду говорить, о чем я сейчас подумал, — пробормотал Стайлз себе под нос, но достаточно громко, чтобы Дерек услышал. — Давай на диване, если ты не против. Я был в коляске весь день. — Да, конечно, — Дерек отступил в сторону, пропуская Стайлза вперед, и, когда Стайлз проехал мимо него, добавил: — О чем ты подумал, мы можем поговорить позже. Стайлз едва не врезался в диван, но было неплохо узнать, что Дерек был прав насчет сексуального напряжения между ними. Стайлз коротко взглянул на него, а потом, поставив коляску рядом с диваном, с легкостью перебросил себя в него. И с облегченным вздохом откинулся на подушки. Ему пришлось переложить свои ноги руками, но после того, как он сел в обычную для человека позу, уже не было так очевидно, что он не может двигать нижней частью своего тела. На секунду Дерек представил, каково это будет — оседлать его в таком положении, но поспешил отбросить эту мысль. Похоже, не у одного Стайлза мелькали грязные мыслишки. Дерек повернулся спиной к дивану всего на секунду, чтобы взять свой лэптоп, — а когда развернулся обратно, Джек уже тоже лежал на диване, положив голову Стайлзу на колени. — Надеюсь, ты не против? — Стайлз и Джек оба состроили ему щенячьи глазки, и Дерек не смог ответить "нет". Поэтому он втиснул свою задницу между Джеком и подлокотником и получил хвостом по лицу за свою щедрость. — Ну Джек, — Стайлз притянул пса ближе к себе. — Мы тут гости. Дерек установил лэптоп на столе. — После того, как ты позвонил вчера, — начал Стайлз, как будто в чем-то признаваясь, — я просто не могу перестать думать кое о чем. — Так, — отозвался Дерек, терпеливо ожидая, когда Стайлз продолжит, о чем бы тот ни пытался ему сказать. — В первую очередь, тебе нужен сайт, — резко сменил тему Стайлз, — с портфолио и всем прочим. Это сердце твоего присутствия в интернете. Здесь ты выкладываешь ссылки на все остальное, а все остальное ведет обратно на твою страницу. — В этом есть смысл, — он видел, как это делал Стайлз. У того тоже была основная страница с портфолио и примерно миллионом ссылок. — Возможно, я экспериментировал с разными схемами? — кротко произнес Стайлз. Выяснилось, что Стайлз не просто экспериментировал — у него уже было четыре готовых концепции. Дерек не знал, почему Стайлз вкладывал в помощь ему столько сил, но принял ее с благодарностью. В одиночку он не знал бы даже, с чего начать. Два часа спустя они ели китайскую еду на вынос, роясь в папках Дерека в поисках фотографий, которые можно было бы выложить на его сайт. Позже, когда Джек оповестил их, что ему пора гулять, они сделали перерыв и вышли на небольшую прогулку. Джек радостно бежал впереди, Дерек тоже наслаждался возможностью размять ноги, и только Стайлз недовольно морщился из-за того, что ему снова пришлось сесть в свое кресло. После перерыва они приступили к созданию страницы на Патреоне, и к полуночи все было готово. — Тебе не помешало бы завести еще твиттер и инстаграм, но, думаю, с этим ты можешь справиться сам, — произнес Стайлз, потягиваясь. — Конечно, спасибо тебе, — Дерек тоже откинулся на спинку дивана и почесал лицо. Смотреть в экран несколько часов подряд было тяжело. Кроме того, уже становилось поздно, а утром ему надо было на работу. — Но если у тебя есть какие-то вопросы... — добавил Стайлз. — Я позвоню тебе, если застопорюсь где-то, — заверил его Дерек. — Наверное, мне пора, — сказал Стайлз, бросая взгляд на коляску. После прогулки он снова переместился на диван. — Ты можешь остаться, — тихо предложил Дерек. — Или я могу остаться. Джек спал на полу, поэтому ничто не мешало Дереку просто наклониться и встретить губы Стайлза своими. Они были такими мягкими, какими он их и запомнил. Стайлз положил руку ему на затылок, притягивая ближе и обводя языком его нижнюю губу, прежде чем глубже исследовать его рот. Дерек отвечал на поцелуй, путешествуя руками по спине Стайлза. — Как ты хочешь это сделать? — спросил Дерек, когда Стайлз начал проводить короткими поцелуями линию на его подбородке. Руки Стайлза опустились к нижней части его спины, пальцы задевали ремень его джинсов. Намерения были очевидны, и для этого на них явно было слишком много одежды. — Ты сильный мальчик, — Стайлз поцеловал местечко у него за ухом. — Ты можешь отнести меня на кровать. — Ты уверен..? — Дерек замолчал. Он хотел этого, но не хотел делать ничего такого, что заставило бы Стайлза чувствовать себя некомфортно. — Абсолютно, если только ты не собираешься забросить меня на плечо, как неандерталец, — Стайлз играючи поцеловал его в губы, а потом взял руку Дерека, показывая, как правильнее его поднять. Стайлз держал спину ровно, обхватив его руками за шею, но Дереку пришлось немного придерживать его ноги вокруг своей талии. Из-за чего руки Дерека оказались на заднице Стайлза. Хотя Дерек этого почти не заметил — он был больше занят тем, чтобы не дать Стайлзу с него сползти. Чувствовать парализованные ноги Стайлза на своей талии было совсем не так, как Дерек ожидал. Они не были безвольными. Даже наоборот, они были твердыми, мышцы были напряжены, и он чувствовал, как они сокращались, когда он шел от дивана к кровати. Когда он уложил Стайлза на кровать, ему пришлось самому распрямить его ноги. — Так нормально? — спросил он, и тут же почувствовал, как мышцы немного расслабились под его руками; он просто надеялся, что не сделал Стайлзу слишком плохо. Когда Стайлз не ответил, Дерек оторвал взгляд от его ног и поднял голову. Он увидел Стайлза, смотрящего на него огромными глазами; на его лице было написано абсолютное неверие в происходящее. — Что? — спросил Дерек, не уверенный, как это понимать. Он попытался отодвинуться от Стайлза, но тот схватил его руки и положил себе на талию. — Ты просто невероятный, ты знаешь это? — спросил Стайлз, едва дыша. — То, как просто ты обходишься с этим... невероятно. А теперь освободи меня от моих штанов. Что-то в паху Дерека откликнулось на эту команду, и ему стало интересно, были ли эти слова сказаны тоном Стайлза-доминанта. Он расстегнул ширинку Стайлза, чтобы снять с него штаны. Что было легче сказать, чем сделать — но Стайлз помогал ему, как мог, и в конце концов Дерек просто стянул с него джинсы. Под которыми оказался надетый на Стайлза подгузник. — Ладно, это не сексуально, — смущенно признал Стайлз. — Прости. — Все хорошо, — убедил его Дерек, облизывая губы. Это не было сексуально, но и отвращения он не чувствовал. Подгузник навел его на какую-то мысль, но он не хотел сейчас тщательно ее обдумывать. Через секунду Стайлз снял подгузник и бросил его на пол, а еще через секунду они оба были обнажены. У Стайлза было несколько шрамов на тазобедренных косточках и бедрах, казалось бы, не очень серьезных, но они тянулись за спину, как будто намекая на что-то худшее. Дерек нежно погладил ноги Стайлза, внешнюю сторону его бедер и бока. Больные и бесполезные мышцы под его руками сменились хорошо очерченными грудными. Он провел большими пальцами по соскам Стайлза, добившись от него тихого стона. Стайлз потянул его выше, и Дерек охотно поддался. Он раздвинул ноги Стайлза, ложась между ними и возращаясь к поцелуям. В этом он чувствовал себя в своей тарелке и точно знал, что делать. — Я очень надеюсь, что у тебя есть смазка и презервативы где-то поблизости, — сказал Стайлз, прикусив кожу на его горле. Дерек кивнул, вслепую шаря рукой по прикроватному столику. — Могу я оседлать тебя? — спросил он. Он совсем недавно фантазировал об этом, но не знал, как к этому отнесется Стайлз. Он не хотел сделать Стайлзу больно — а когда Дерек видел его вот так, голым и полностью открытым, становилось более чем очевидно, насколько слаба нижняя часть его тела. Он испытывал трудности даже с эрекцией. — Ага, — Стайлз снова его поцеловал. — Возьмешь его в рот, пока я буду подготавливать тебя? — Хорошо, — Дерек вложил лубрикант Стайлзу в руку и развернулся. В отношении минета между Стайлзом и кем-либо другим не было никакой разницы — Дерек прикрыл глаза и сосредоточился на ощущении заполняющего рот члена. И пальца Стайлза, кружащего по его колечку мышц. Скоро он уже стонал с членом во рту, сжимаясь на разрабатывающих его пальцах. — Развернись, — Стайлз вынул пальцы и легонько шлепнул его, чтобы придать своим словам вес. Дерек поменял позицию и через мгновение уже опускался на член Стайлза. Он кончил со Стайлзом глубоко внутри и рукой Стайлза, сжимающей его член, но не прекращал двигаться, пока Стайлз не излился, дрожа от облегчения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.