ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
— Секс-шоп, — повторил Дерек. — Что мы будем здесь покупать? — Молоко и хлеб. У меня закончились, — Стайлз преувеличенно взмахнул руками. — А ты как думаешь? Дерек никогда раньше не бывал в магазинах для взрослых. Когда дело доходило до такого рода вещей, он был большим фанатом интернет-покупок — и все равно, когда ему привезли его первое и единственное дилдо, он открывал дверь со свекольно-красным лицом. Он был уверен, курьер до сих пор хихикает, вспоминая это. И учитывая то, какие отношения связывали их со Стайлзом, Дерек даже представить не мог, что Стайлз хочет прикупить. Дерек склонялся к наименьшим числам, когда видел строчки про бондаж в том кинк-листе, но он не помнил, поставил ли напротив какой-либо из них категорический ноль. Но Стайлз был так взволнован, что Дерек не знал, как сказать ему, что он, может, и не будет согласен с его идеей. — Чувак, расслабься, — Стайлз нашел его ладонь своей и аккуратно переплел их пальцы. — Мы не будем покупать ничего такого, чего оба не захотим, — каким-то образом Стайлз точно знал, о чем Дерек волновался. Эта мысль успокоила Дерека, позволив ему немного выдохнуть. — Основная цель нашего похода — это анальная пробка, — объяснил Стайлз. — Тебе нужна какая-нибудь побольше той, что у меня есть. — У тебя есть анальная пробка? — поднял брови Дерек. — У меня есть несколько игрушек, — как будто защищаясь, произнес Стайлз, пока Дерек делал мысленную пометку вернуться к этим игрушкам как-нибудь позже. Сейчас его куда больше интересовала пробка, которую Стайлз намеревался купить. Он был только "за". — И еще я хочу, чтобы ты выбрал себе что-нибудь сам, — добавил Стайлз. Его рука опустилась Дереку на бедро, задевая мизинцем складку у паха. — Какую-нибудь вещь, от одного вида которой у тебя встает. Не смущайся. Я не буду тебя осуждать. Выбирай, что хочешь, я угощаю. — Тебе вовсе не нужно что-то мне покупать, — пробормотал Дерек, не зная, что еще сказать. Один только этот разговор заставил жар разлиться внизу его живота. — Тебе тоже вовсе не нужно было возиться с моим испачканным подгузником, — парировал Стайлз. — Или купать меня. Или убираться в моей квартире. Или выгуливать Джека. Ты мог ничего этого не делать, но ты сделал. Я хочу отблагодарить тебя хотя бы чем-то маленьким и приятным. — Не мог же я просто оставить тебя тогда, — начал оправдываться Дерек. — Большинство бы оставили, — ответил Стайлз, и в его голосе звучала горечь. Как будто подобное уже не раз случалось. — Я не большинство, — Дерек внимательно взглянул на него. — Да, я заметил, — улыбнулся Стайлз и чмокнул его в уголок губ. — А теперь пошли. Дерек не знал, чего он ожидал. Магазин оказался обычным магазином — да, не с такими товарами на полках, к которым он привык, но в целом он ничем особо не отличался. Скорее всего, кассиру этого магазина было так же скучно, как Дереку, когда он обслуживал свою сегодняшнюю очередь. Однако это не помешало красным пятнам появиться на щеках Дерека от одной только мысли, что он находится здесь. Он быстро оглядел ближайшую полку. Кружки, брелки и другие безделушки с тематическими картинками, ничего такого, а в конце — шутливые презервативы в виде голов животных. Дерек уперся взглядом в спину Стайлза и просто шел за ним вглубь магазина. Они прошли полки с нормальными презервативами, лубрикантами и маслами для массажа, и Стайлз остановился, чтобы взять парочку. Дерек был рад, что Стайлз может сложить все у себя на коленях и не станет просить его ходить по магазину с пачками презервативов в руках. Стайлз, должно быть, бывал здесь раньше — он легко ориентировался в этом лабиринте, и через несколько секунд они уже стояли перед шкафчиком с анальными пробками. — Так-с, — Стайлз наклонил кресло, чтобы хорошенько оглядеть полку. — Я хочу, чтобы ты выбрал три. Одну, которую мог бы принять легко с небольшой подготовкой, другую, которая станет вызовом и потребует подготовки более длительной, и третью, которую ты хотел бы использовать, но сомневаешься, что вообще когда-либо сможешь. — Очень конкретное задание, — у Дерека пересохло во рту, но он почувствовал, как его колечко мышц сжимается, когда он только глядит на все это. Он уйдет из этого магазина с каменным стояком, он знал. И Стайлз, скорее всего, на это и рассчитывал, засранец. Дерек поглядел по сторонам. В магазине были другие покупатели, но хотя бы в этом отделе они со Стайлзом были одни. Пробки были расставлены по размеру, и Дерек, отбросив левую часть, начал сразу с середины. Так много разных форм. — Это раз, — не глядя на Стайлза, он передал ему пробку с закрученными краями, чувствовать которые внутри будет просто потрясающе. Стайлз взял упаковку, не сказав ни слова, и просто чуть отъехал в сторону, когда Дерек шагнул вправо. Вызов, подумал он, осматривая ассортимент. Они все были больше, чем что-либо, что он бы вообще когда-либо решил засунуть себе в задницу. Но одна вещь привлекла его внимание. — Как насчет этой? — он взял ее, чтобы посмотреть поближе. Ничего особенного, простая черная пробка. Но ширина. Не только самой пробки, но и основания. Ее будет тяжело засунуть внутрь, и, даже когда самая толстая часть окажется в нем, основание будет приятно растягивать анус. — Ты можешь выбрать любую, — ответил Стайлз. Дерек положил пробку на растущую кучку вещей у Стайлза на коленях. Потом повернулся к правому краю полки. Некоторые из них, должно быть, были шуткой. Он был абсолютно уверен, что серьезно повредил бы себя, если бы попробовал хоть одну из них. — Не раздумывай, — Стайлз подъехал к нему поближе. — Какую из них ты бы хотел? От вида некоторых ему хотелось смеяться, другие пугали его, но он постарался просмотреть все, что имелось в наличии, не особо задействуя логику. В конце концов его глаза стали возвращаться к одной пробке чудовищного размера. Банка кока-колы рядом с ней выглядела бы крошечной. Ширина одного основания была такой же, как у самой толстой части второй выбранной им игрушки. Не говоря ни слова и глядя прямо перед собой, он положил ее поверх остальных. — Прекрасно, — Стайлз поправил вещи на своих коленях, чтобы ничего не упало на пол. — Я отнесу это на кассу. А ты пока осмотрись вокруг. Найди себе что-нибудь клевое. Дерек проследил за тем, как Стайлз исчез за поворотом, и последовал его совету. К этому моменту его смущение уже прошло: другие люди были здесь по той же причине, что и они со Стайлзом. Некоторые покупали что-то в одиночку, другие пришли с парой, но, похоже, тут существовал обычай просто игнорировать друг друга. Дерек тщательно просматривал вещи на полках. Он даже взглянул на приспособления для бондажа, но это действительно было не его, так что он прошел дальше. — Когда я сказал, чтобы ты выбрал вещь, от одного взгляда на которую у тебя встает, я честно никак не ожидал, что ты выберешь это, — голос Стайлза вырвал Дерека из его мыслей. Дерек быстро положил товар обратно на полку. — Я не... — запинаясь, начал он, спешно отходя от стойки. — Дерек, — Стайлз обнял одной рукой его бедро и притянул ближе. Свободной рукой он снова взял игрушку. — Ты пускал слюни на эту штуку последние добрых пять минут. — Ты наблюдал за мной? — Дерек снова почувствовал приливающий к щекам жар. Неужели он стоял здесь так долго? — Ты хочешь это? — мягко спросил Стайлз. Дерек кивнул, не очень доверяя своему голосу. Как он и предполагал, кассир пробил их товары не моргнув и глазом. Если уж на то пошло, он был слишком занят, размышляя над сопоставлением "секса" и "инвалидного кресла", но и по этому поводу ничего не сказал. Они вышли из магазина с кучей презервативов, лубрикантом, бутылочкой массажного масла, тремя ненормально огромными анальными пробками и пластмассовой клеткой для члена. И, как Дерек и предсказывал, ему пришлось поправлять себя в штанах, когда он садился на пассажирское сиденье. Сейчас они поедут к Стайлзу и, может быть, сразу и воспользуются какой-нибудь из своих покупок. По крайней мере, Дерек на это очень надеялся. Стайлз как раз собирался завести машину, когда у Дерека зазвонил телефон. Он взглянул на экран и мгновенно избавился от своего полустояка. — Это моя мама, — простонал он. На секунду он поддался искушению вообще не отвечать, но тогда она позвонит еще раз, позже, а он не хотел целый вечер ждать ее звонка. И он уж точно не хотел, чтобы она позвонила в тот момент, когда Стайлз будет засовывать в него одну из этих пробок. — Привет, мам, — ответил он с тем дружелюбием в голосе, которое обычно приберегал для посетителей магазина. Стайлз подавил смех. Дерек взглянул на него, слушая, как мама радостно с ним здоровается. Она, как обычно, поругала его за то, что он не звонит, но прежде, чем она успела начать свой доклад о том, что новенького происходит в Бейкон Хиллс, Дерек сумел перебить ее. — Прости, мам, мне сейчас не очень удобно. Я типа кое-чем занимаюсь, — Дерек взглянул на пакет с покупками у своих ног. Он понятия не имел, что скажет, если она спросит, чем именно он занимается. Она издала недовольный звук, но спрашивать не стала. — Мы с Корой рассаживаем гостей для свадьбы, — перешла она сразу к делу. — И мы хотели спросить, с кем ты больше хочешь сидеть — с Нэнси Уолкер или с Сарой Роудс? Нэнси очень милая девочка, я как раз недавно разговаривала о тебе с ее мамой, вы будете отличной парой. А Сара... я не говорила тебе, что она недавно начала работать у Питера? Он очень впечатлен ее профессионализмом, а ты ведь знаешь, Питера нелегко впечатлить. — Мам, — приостановил Дерек восхваление качеств этих девушек. — Вообще-то, я кое с кем встречаюсь, — он взглянул на Стайлза, который тут же затих. Одной рукой он держался за ручку двери, но ведь он не мог просто выйти, чтобы дать Дереку поговорить в одиночестве. А это был не тот разговор, который Дерек хотел бы вести на парковке секс-шопа. — Ты встретил девушку? — его мама вся загорелась, услышав это. — Почему ты мне не говорил? Как ее зовут? Как вы познакомились? — Это не девушка, — поправил ее Дерек. — Оу, — она замолчала. — В любом случае, Нэнси... — Мам, нет, — снова перебил ее Дерек, чувствуя закипающий в груди гнев. Она всегда реагировала именно так. Если это не девушка, значит, это несерьезно. Но это серьезно, у них со Стайлзом — это серьезно. — Подожди секунду, мам, — сказал Дерек поверх каких-то ее слов. Он прикрыл телефон рукой и повернулся к Стайлзу. — Не хочешь пойти со мной на свадьбу моей сестры? — Хочу, — Стайлз дернул головой, подтверждая свой ответ. — Дерек? — донесся из динамика ее громкий голос. — Ты все еще тут? — Тут, и я приду на свадьбу со своим парнем, — он испытал слишком сильное удовлетворение, произнося эти слова. — Не смеши меня, — отрезала она. — Ты не можешь притащить на свадьбу своей сестры какого-то парня, с которым перепихнулся. Она сказала это достаточно громко, чтобы Стайлз мог услышать, и Дереку захотелось просто провалиться сквозь землю. Однако Стайлз использовал его секундное замешательство, чтобы выхватить телефон. — Извините, — сказал он в трубку, — я не просто парень на один раз. Дерек мог представить ошеломленное лицо своей матери, и теперь ему самому пришлось сдерживать смех. — И просто, чтоб вы знали: да, конечно, я приду с Дереком на свадьбу, — проинформировал ее Стайлз. — Жду не дождусь познакомиться с его очаровательной семьей, — из его слов так и сочился сарказм, но Дерек не мог его в этом винить. На этом Стайлз закончил разговор и слегка застенчиво вернул Дереку телефон. — Вот, — заставил себя заговорить Дерек, — это моя мама. Стайлз кивнул, но оставил комментарии при себе. — Я серьезно, — сказал он вместо этого, — Я хочу пойти с тобой. Если ты хочешь, конечно, — на последних словах он перевел взгляд на свои ноги. — Я не стыжусь тебя, — Дерек положил ладонь Стайлзу на колено. — Я хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей. И, поскольку свадьба в Бейкон Хиллс, думаю, я познакомлюсь и с твоей тоже. — Кстати говоря, когда вообще эта свадьба?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.