ID работы: 5973662

По крайней мере, дорога в ад проложена, а то с лестницами у меня не очень

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
424 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1123 Нравится 557 Отзывы 529 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Дерек подхватил упаковку с пивом, и Эрика тут же воспользовалась освободившимися руками, чтобы погладить Джека. Пес, естественно, был только «за» – он увлеченно вилял хвостом, пытаясь подобраться как можно ближе. Это кончилось тем, что Эрика отступила назад и врезалась в Бойда, который все еще стоял в дверях с пиццей в руках. Он тоже бросил на Джека полный желания взгляд – Дерек не сомневался, что очень скоро песеля ждет еще одна порция обнимашек, но тут Бойд догадался, что если Джек здесь, то и его хозяин, скорее всего, тоже. – Ничего, что мы пришли? – Бойд попытался поймать взгляд Эрики. – Мы не хотели, чтобы ты провел этот вечер в одиночестве. Но, похоже, ты не один. – Все в порядке, – Дерек взял Джека за ошейник и оттянул подальше, чтобы дать гостям пройти. – Заходите. Дерек провел их в гостиную, где Стайлз ждал их, сидя на диване. Он не стал пересаживаться в свою коляску. Эрика уже виделась со Стайлзом в магазине, но, насколько Дерек знал, с Бойдом они еще не встречались. Знакомство получилось несколько неловким: Эрика явно не ожидала увидеть Стайлза у Дерека дома, а Бойд не знал, куда деть глаза, все время возвращаясь взглядом к ногам Стайлза. Дерек постарался разбавить атмосферу, разложив пиццу и раздав пиво. Джек тоже очень помогал. Пес не знал, как лучше расположиться, чтобы пообщаться со своими новыми друзьями, и метался между Эрикой, которая села на другой конец дивана, оставив место для Дерека, и Бойдом, занявшим свободный стул. – Так, значит, ты уволился, – начала Эрика, одной рукой держа пиво, а другой поглаживая Джека. – Вот уж не ожидала. – Харрис бы все равно уволил меня рано или поздно, – пожал плечами Дерек. Он не хотел повторять слова Харриса. – Молодец, – Бойд отсалютовал ему банкой с пивом. – Что теперь будешь делать? Какие планы? – Пока никаких, – Дерек сделал глоток из своей банки. – Я не собирался увольняться. – Кто хочет пиццу? – влез в разговор Стайлз и потянулся к лежащим на столе коробкам. Дерек был уверен, что Стайлз просто хотел сменить тему, и, слава Богу, Эрика тоже замолчала, решив не задавать очевидных вопросов. – Ему придется работать за тебя, пока он не найдет тебе замену, – сказала она вместо этого, широко улыбаясь. – По крайней мере, те смены, которые он не сможет скинуть на нас, – Бойд смотрел на ситуацию более реалистично, но вроде бы не был против. – Посетительница пролила свой напиток на кассу, и ему пришлось, скрипя зубами, самому все вытереть, – Эрика не дала Бойду испортить ей настроение. Она подняла руки, как бы защищаясь: – Я была занята, помогала милой старой леди. – И он по меньшей мере трижды восстанавливал эту тупую пирамиду из хлопьев, – добавил Бойд. – Он взбешен. При мысли о взбешенном Харрисе Дерек не смог сдержать улыбку. Кроме того, на этих пачках с хлопьями был рисунок Стайлза. Karma’s a bitch. Он рассказал об этом Эрике и Бойду, что заставило Стайлза смутиться и привело к пятиминутке вопросов в стиле «Ты что, художник?», но, поскольку ни Эрика, ни Бойд художниками не были, этот разговор сошел на нет. Но теперь они будут смотреть на эти хлопья по-другому. Они ели пиццу, пили пиво и постепенно пришли к историям магазинных войн. У каждого из них было много случаев столкновения с плохими покупателями, и это было единственным, что у них было общего. Другой темой разговора мог стать Стайлз, но пока что Эрика и Бойд старались даже не смотреть на инвалидное кресло слишком долго. Дереку просто было интересно, когда они заговорят об этом. Сначала Дерек волновался, что Стайлз почувствует себя лишним. Он сидел на дальнем конце дивана, не особо включенный в их маленькую компанию, и он не мог поделиться с ними магазинными историями. Как оказалось, все волнения были напрасными. Стайлз не позволил им оставить себя без внимания. Он не стеснялся вставлять свои пять копеек, и вскоре они с Эрикой уже обсуждали, что ей следовало сказать или сделать в той или иной ситуации. Эрика частенько подходила близко к нарушению границ, но некоторые вещи она просто не могла говорить покупателям. Хотя нельзя сказать, что они все не мечтали о том, чтобы просто накричать на кого-то в ответ. К тому времени, когда пицца кончилась и у них в руках оказались новые банки пива, они уже легко и расслабленно болтали. Если бы Дерек был незнакомцем, он бы подумал, что Стайлз и Эрика знают друг друга много лет. Они решали, какой фильм посмотреть, – Стайлз и Эрика сошлись на Марвел, но все еще спорили, выбрать «Железного человека» или «Капитана Америка». Дерек и Бойд взглянули друг на друга и молча согласились, что не хотят попасть под этот перекрестный огонь. – А что стало с правилом «дамы вперед»? – Эрика достала туз из рукава. – Ах, теперь ты называешь себя дамой? – Стайлз махнул на нее рукой. – Окей, если у тебя привилегии дамы, то у меня привилегии инвалида. Бойд подавился пивом, а Эрика стала красная, как свекла. Пока Стайлз сидел на диване, было легко забыть о том, что его ноги парализованы, но сейчас он ткнул этим фактом им в лица. Ни Бойд, ни Эрика не знали, как на это реагировать. – Я выиграл, – гордо объявил Стайлз и потянулся к своей коляске. – Готовьте Кэпа, я быстро отойду в туалет, – он легко перебросил себя в коляску и крутанулся на месте, подняв передние колеса в воздух. – Черт, я забыла, – прошептала Эрика, когда дверь в туалет закрылась. – Прости, мне нужно было просто дать ему выбрать. – Почему? – спросил Дерек. Конечно же, он знал, почему, и, стоило признать, это был хороший ход – использовать свое состояние как оружие. Сволочной, но хороший. – Почему? – повторила Эрика таким тоном, будто Дерек тупой. – Он ездит на инвалидном кресле, – она понизила голос и бросила взгляд на дверь туалета, словно боялась, что Стайлз услышит. Тем временем Бойд был очень занят почесыванием Джека за ухом. Он явно хотел бы оказаться где-то в другом месте. Дерек просто посмотрел сначала на нее, потом на него и покачал головой. – Почему кресло дает ему право решать? – спросил он, открывая фильм. Чтобы снять возникшее напряжение, Дерек дал каждому задание, и, когда Стайлз вышел, стол был уже очищен от мусора и заставлен мисками с чипсами и попкорном. Поскольку Бойду и Эрике утром нужно было на работу, они решили перейти на кока-колу. Дерек немного опасался воздействия кофеина на и без того гиперактивного Стайлза, но, раз им не надо было завтра рано вставать, он забил на это. Они снова расселись; Стайлз приткнулся поближе к Дереку, и Дерек одобрил это, обняв его одной рукой, и включил фильм. – Это не «Капитан Америка», – нахмурился Стайлз. – Почему мы смотрим «Стражей Галактики»? – Потому что ты засранец, – сообщил ему Дерек. Эрика рядом с ним шумно вздохнула, а Бойд то ли снова закашлялся, то ли подавил смешок. – А ты говнюк, – Стайлз ткнул его локтем в бок, но Дерек просто обнял его покрепче и прибавил звук. Открывающая сцена должна быть громкой, это даже он знал. Стайлзу не потребовалось много времени, чтобы начать спорить с героями фильма, и Эрика тоже к нему присоединилась. Они кидались попкорном в плохих парней, болели за хороших и каждый раз говорили «Я есть Грут» в унисон вместе с Грутом. Дерек на секунду задумался, сколько же раз они уже посмотрели этот фильм, чтобы все запомнить. – Так, Стайлз, – протянула Эрика. Фильм уже закончился, и Дерек чувствовал, что вечер тоже подходит к концу. – Как ты оказался в инвалидном кресле? Дерек весь вечер ждал этих вопросов. Он взглянул на Стайлза, который в этот момент был занят поглощением остатков попкорна. – Авария, – сказал он с набитым ртом. Дерек был рад, что он не стал доставать оставшиеся зерна языком, как ящерица. – И если твой следующий вопрос – работает ли мой член, то я спрошу тебя в ответ, побрита ли ты там, внизу, – он ухмыльнулся и подбросил попкоринку в воздух, чтобы поймать ее ртом. Он промахнулся, и она отскочила от его щеки на ковер, где ее тут же подобрал вездесущий Джек. – Справедливо, – ответила Эрика. – Они все еще болят? – мягко спросил Бойд. Он не очень много говорил этим вечером, но, кажется, наслаждался их совместным времяпрепровождением. Стайлз ненадолго замолчал. У Дерека перед глазами возникло яркое воспоминание: Стайлз, плачущий от боли, когда его ноги сводило так сильно, что он не мог сидеть. – Иногда, – наконец сказал он. – Если я перетружусь или если погода меняется. Но обычно я не чувствую своих ног. Вскоре Бойд и Эрика ушли. Проводив их, Дерек упал на диван рядом со Стайлзом. – Ты в порядке? – спросили они одновременно, и оба засмеялись. – Долгий день, – Дерек со стоном вытянул ноги и позволил себе утонуть в подушках. По крайней мере, ему не придется завтра рано вставать. И послезавтра. У него больше не было работы, и эта мысль должна была пугать, но выходило совсем наоборот. Впервые в жизни он чувствовал себя свободным. Он день за днем ходил на работу, не думая о том, что хочет делать со своей жизнью. – Завтра я в первую очередь отправлю на конкурс ту фотографию, – объявил он. Это было правильно. Это было словно начало чего-то нового. – Я все еще не уверен, что это хорошая идея, но как хочешь. – Мне все равно, выиграю я или нет, – пояснил Дерек. – Они попросили меня показать мое видение совершенства, и эта фотография идеально для этого подходит. – Ты такой романтик, ты знаешь это? – спросил Стайлз в бесплодной попытке скрыть свое смущение. Дерек просто закинул руку ему на плечо и притянул к себе, чтобы поцеловать в висок. – Надеюсь, Эрика не очень тебя достала, – сменил тему Дерек. – Да не, – ответил Стайлз. – Она клевая. Бойд тоже. Они отреагировали на коляску лучше, чем многие, – он затих на секунду, и Дерек против воли подумал о Харрисе. И о том, что Стайлз не считал это достойным упоминания. Как будто это было в порядке вещей. – Мне нравятся твои друзья, – заверил его Стайлз, но потом слабая ухмылка появилась на его губах. – Я должен познакомить тебя с моими. Мы встретились только благодаря Лидии. Что-то всколыхнулось у Дерека в памяти. – Блондинка с собакой? – он вспомнил встречу в парке. – Ты ее знаешь? – Думаю, я встретил ее, когда гулял с Джеком, – он хотел рассказать об этом Стайлзу, но его отвлекло все, что произошло потом. – Она знала про сайт и ОдинокогоВолка. Она угрожала мне. Я так думаю. – Звучит очень похоже на Лидию, – Стайлз издал смешок и устроил голову у Дерека на плече. – Это была ее идея – попробовать тот сайт. – Она сказала, ты говоришь с ней обо мне. Много, – Дерек до сих пор не понял, что чувствует по этому поводу. – Вначале ты был просто незнакомцем из Интернета, – сказал Стайлз в свою защиту. – Мне нужно было с кем-то обсудить, что ты слишком хорош, чтобы быть реальным. – И что она обо мне думает? – Я боялся, ну, знаешь, из-за коляски, – признался Стайлз. – Я не знал, как ты отреагируешь. Дерек хорошо помнил, как Стайлз избегал упоминания инвалидности до самого последнего момента и как он был уверен, что Дерек потеряет к нему интерес. – Она пригрозила, что, если я не возьму себя в руки, она сама напишет тебе и назначит свидание. – Я не уверен, нравится ли она мне или пугает. – Это и есть Лидия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.