ID работы: 5973811

Отдых трудоголика.

Смешанная
NC-17
Заморожен
2316
автор
Размер:
70 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2316 Нравится 238 Отзывы 1043 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста

Уважаемому директору школы чародейства и волшебства «Хогвартс», Альбусу Дамблдору, Кавалеру ордена Мерлина I степени, Великому волшебнику, Верховному чародею, Президенту Международной конфедерации магов.

Заявление на зачисление. Я сердечно благодарю вас за возможность познавать магию в Вашей школе и в знак признательности за отсутствие оплаты я отказываюсь от стипендии. С чувством искренней признательности, Александр Страхов.

      Проводив улетающую сову взглядом, я гаденько ухмыльнулся: система зачисления в Хогвартс была забавной и имела свои "дыры", о которых вполне можно было прочитать в старых изданиях "истории Хогвартса". Перо записывало в кандидаты на зачисление ВСЕХ детей, которые проявили магические способности - но вот вопрос высылки приглашения оставался на совести администрации. Когда-то это было сделано, чтобы набирать из магглорожденных только самых гибких, способных приспособиться к новому миру... сейчас это использовалось для того, чтобы в чистенький Хог не попадались зверята из "Лютного", имеющие к своим одиннадцати годам на счету пару-тройку трупов. Вот только изящный, чисто бюрократический юмор был в том, что возможности просто прислать согласие о принятии приглашения никто так и не отменял - как и того, что подобного "приглашенного" просто так уже было не вытурить. - Примерно с таким лицом я вас и представлял, признаться. Доброе утро. Сообщил мне подсевший к столику Люциус, одарив меня высокомерной усмешкой. Выглядел "Павлин", как всегда, превосходно - весь в белом, образ напыщенного пижона с до странности хорошим вкусом он выдерживал идеально... Правда, умный, холодный взгляд глаз образ... нарушал. Но абсолютно не портил. Я усмехнулся и кивнул: момент мужчина подловил отличный - его чувству стиля и момента стоило позавидовать, и отозвался: - Рад, что не обманул ваших ожиданий, лорд Люциус. Благодарю, что пришли. Тот, оценив моё спокойствие, коротко качнул головой: - Разрастание ваших партнеров слишком дорого мне обходится, чтобы я мог позволить себе роскошь отказаться, Алекс. Что вы хотели обсудить? Я потянулся, щёлкнул пальцем, подзывая официантку, и коротко обронил: - Ребёнка, Люциус. Оценив то, как мгновенно затвердели его скулы, а во взгляде появилась расчетливая сталь ("отличным наставником был Волдеморт, что ни говори..."), усмехнулся и качнул головой: - Не вашего, простите уж меня за эту неточность. Разговор вынужденно прервался: изучение меню, заказы... Люциус обошелся чашечкой кофе, я же без ложной скромности предпочел заказать местного фирменного мороженого, ответив мягкой, чуть извиняющейся улыбкой на его внимательный взгляд и короткую усмешку: все менталисты обожают сладкое - постоянно работающий в авральном режиме на низких уровнях мастерства мозг требует дикие дозы глюкозы, и пусть позже у подавляющего большинства опытных менталистов подобная работа перекладывается на центр формирующегося домена, но привычка и любовь остается. Шутки про "как определить за столом менталиста? Он пьет кофе из сахарницы!" и прочее это далеко не всегда - шутки. Наконец, проводив официантку взглядом, я вернулся к теме разговора: - Скажите, вы знаете такого ребенка, как Поттер? Люциус с легким удивлением приподнял бровь и отозвался, коротко пожав плечами: - В магической Британии о Поттере знают даже кентавры, Алекс. Его имя полощут... давно. Я кивнул и отозвался - спокойно, лениво, как о очевидном: - Поттер - афера Дамблдора, с начала и до конца. Люциус прищурился, что-то прикидывая, и, помедлив, кивнул мне: - Интересное предположение. В нем что-то есть. Усмехнувшись в ответ на подобную осторожность, я продолжил: - Так уж вышло, что мне известно очень много деталей этой аферы, и многие из них я уже... (задумчивое движение пальцами) потрогал. Аккуратно. И у меня есть мнение, что один очень интересный шажок этой аферы можно... повернуть в сторону, которая очень не понравится нашему ревнителю Света - и в этом мне нужна ваша помощь. Это не будет вам ничего стоить, и принесет много пользы. Но... детали - только под магический договор. Достав из кармана сверток договора (по сути - письменного варианта клятвы о молчании, хорошо расписанного с полным набором магоюридических формальностей), я поощрительно кивнул на него и демонстративно придвинул к себе вазочку с мороженым, позволяя аристократу ознакомиться с договором поближе: его юридическим талантам я верил.       Мы закончили одновременно - с благодарностью кивнув произносящему клятву Люциусу, я аккуратно промокнул губы и начал рассказ: - Сразу говорю - источник у меня... нетрадиционный и не подлежащий разглашению. Без обсуждений, Люциус - увы. Но - к фактам. Поттер - модная тряпка для флага, его имя треплют все, кому не лень, уже одиннадцатый год, а газеты, по какому-то странному совпадению, не желают про него забывать, хотя в остальном их память короче девичьей... Но никто не знает, как и где он живет на самом деле. Сделав паузу, я усмехнулся и, приподняв бровь, с интересом спросил: - Вы знаете, Люциус, что мальчик живёт у родственников по матери, магглов? Очень не любящих его магглов? Живет в обносках, недоедая, и спит в чулане под лестницей? Что он абсолютно ничего не знает о том, что он - маг, и о своей популярности? На Люциуса приятно было посмотреть... ну, как минимум, мне приятно - вообще-то, простое человеческое удивление на его породистой физиономии смотрелось довольно-таки чуждо. Впрочем, маг справился с собой быстро и, недовольно прищурившись в ответ на мою довольную усмешку, поощрительно кивнул: - Это... интересно, продолжайте. - Безусловно. Тридцать первого июля у него день рождения, на дни перед этим его ждёт великолепное в своей идиотичности, но, как ни странно, вполне себе удачное с точки зрения формирования впечатления театральное действо... ни я, ни вы к нему отношения иметь не будете, впрочем - но позднее рекомендую ознакомиться. Первого числа, утром, он вместе с Хагридом (Люциус издал странный звук, но, поморщившись, потребовал продолжать) отправится закупать товары для школы... У меня есть... возможности повлиять на это животное и оставить мальчика без присмотра, а мой... подопечный вполне сможет перехватить его и... разговорить достаточно, чтобы вполне замотивированно обратиться к совершенно случайно оказавшемуся неподалеку главе Попечительского совета. Причины будут веские, мальчик будет вызывать сочувствие... кого удивит, если вы, разобравшись в ситуации, предложите, к примеру, договориться с его опекунами о передаче прав по надзору вам, и пригласите мальчика в гости? Бесстрастное лицо аристократа отражало напряженную мыслительную деятельность: он искал ловушки и подвохи. Наконец, он медленно спросил: - Возможно, это странно звучит - но какая выгода в этом вам, Алекс? Это выглядит невероятно безопасным, невероятно выгодным и невероятно перспективным способом ударить по моему главному политическому сопернику, при этом показав себя во всем белом. Слишком хорошо... Я понимающе улыбнулся и кивнул: - ...чтобы быть правдой? Моя выгода в незаметности: я ОЧЕНЬ хочу ударить бородатика с этого направления, но для меня это опасно, а вам - выгодно. Плюс... Я помедлил, наклонил голову чуть набок и улыбнулся: - ...на самом деле, я бы желал, чтобы вы восприняли это, как отдарок и предложение, так сказать, мира: я, набирая вес, действительно оттоптал вам слишком много денег. При этом вы сами мне симпатичны, и я предпочел бы иметь вас в партнерах, а не в противниках. Подумав, мужчина кивнул и протянул мне ладонь: с искренней улыбкой пожав её, я снова щёлкнул, подзывая официантку, и предложил: - А теперь я бы хотел обсудить частности и детали: у мальчика своеобразный характер... лучше знать к нему подход.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.