ID работы: 5974028

Геката

Джен
R
Завершён
516
автор
Размер:
111 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 55 Отзывы 247 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Сильвия в шоке смотрела на Дадли, который только что сообщил ей новость, она почувствовала, как теряет землю под ногами и оперлась рукой по дверной косяк. Почему в этот раз она ничего не почувствовала? Почему магия не дала ей сигнала о том, что Гарри грозит опасность? Почему? У нее в мыслях крутились тысячи «Почему?», но ни на один она не могла найти ответ. Чувство паники захлестывало ее с головой, нервы натянулись как струна, а еще она старалась поймать связь со своим подопечным, которая только-только начала формироваться. Волшебница глубоко вздохнула и осознанней посмотрела на семью Дурсль. — Во сколько ты слышал шум? — обратилась она к Дадли, который взволнованно следил за родителями. — Светать начало, — задумавшись, ответил тот. — Да, как раз на полу была светлая полоска, так как я шторы неплотно закрыл. — Значит у похитителей или беглеца не больше шести часов в запасе, — прикинула девушка, постукивая пальцами о коленку, — что сообщили полисмены? — Они объявят его в розыск, — прохрипел простывший Вернон, поглаживая жену по плечу, — но сразу его найти не смогут, но ориентировку передали на все посты. — Значит, остается вариант с магическим вмешательством, — недовольно нахмурилась Сильвия. — Я должна была забрать Гарри завтра, возможно кто-то решил его похитить с целью выкупа? Мне надо связаться с другом, — она встала и вышла на задний двор, отправляя патронус к Энтони. Девушка присела на ступеньки, осматривая задний двор, но не обнаружила на нем лишних следов и отпечатков магии. И если она не ошибалась, то Ингрид получила бы сигнал, если бы кто-то вломился на защищенную территорию. Мало им было истории с жутким домовым эльфом, сорвавшим переговоры, который напугал и так нервного ребенка, теперь еще и похищение. — Что случилось, Сильвия? — задал вопрос аврор, с хлопком появившись рядом с ней. — Похищен мой подопечный, — со вздохом призналась она, массируя виски. — Момент пропажи был на рассвете, семья обратилась в полицию, но там нет никакой информации. — И ты думаешь, что могли постараться маги? — включившись в работу, поинтересовался мужчина, внимательнее осматривая территорию и делая несколько пасов волшебной палочкой. — На уровне того окна есть остаточные магические всплески, — он указал на второй этаж. — Это комната Гарри, — поднялась со ступенек девушка и, отряхнувшись, вошла в дом. — Пойдем, осмотрим. — Извините за вторжение, — обратился аврор Марпл к сидящей в гостиной семье, а затем поспешил за подругой, которая уже нацепила на нос свои очки-артефакты. Сильвия осматривала комнату, пока не наткнулась на взлом замка на окне, причем он был снаружи. Краем глаза она наблюдала за работой друга, который с упорством ищейки заглядывал в каждый угол, а потом присоединился к ней и прошептал какое-то заклинание, после чего они оба в шоке смотрели на силуэт машины, зависшей над землей. — Это зачарованный маггловский автомобиль? — первой отмерла волшебница, стараясь рассмотреть водителя, но это было не возможно. — Да, причем таким последнее время никто не занимался, — ответил аврор, делая еще несколько взмахов, и в комнате появились силуэты двух подростков, причем один подталкивал другого в сторону окна. — Его заставили? — Судя по увиденному — да, — нахмурилась девушка и села на кровать. — Но кому это могло понадобиться? — Дискредитировать тебя как представителя? — Можно подумать, директор спит и видит, как бы прибрать к рукам состояние ребенка, — после этого она еще больше нахмурилась, а тени вокруг нее начали какую-то только им известную пляску. — Я до этого не задумывалась, но Гарри не проявлял инициативы к покупке вещей, да и в целом предлагал оставить прошлогодние вещи и не покупать ничего нового. — Думаешь, у него нет доступа к сейфу? — Поттер был не бедным волшебником, — сразу последовал ответ, — я сама видела, как он разбрасывался деньгами в «Трех метлах», отмечая рождение ребенка. Значит, деньги есть, но ключа нет. Я об этом и не подумала, когда присутствовала на суде. — Гарри сказал, что ключ от сейфа был у Хагрида, — раздался с порога голос Дадли, который с восторгом смотрел на фантомов, повторяющих действия за оригиналами. — Кузен хотел самостоятельно оплатить покупку костюма, но вспомнил, что из денег у него осталось две золотых монетки, и сильно расстроился. — Гарри поэтому хотел оставить все старое? — внимательно смотря на ребенка, спросила хозяйка магического магазинчика. — Он волновался, что вы от него откажетесь, если придется много тратить, — повесив голову, сдал своего кузена юный мистер Дурсль. — Вы вернете Гарри? — Конечно, парень, — взъерошил ему волосы Энтони. — Хочешь посмотреть, как действует зелье поиска? — Да, — в детских глазах появился такой восторг, что ему было сложно противиться. — Сейчас мы раскатаем карту по полу, найдем что-то личное для мистера Поттера, — он начал осматривать чистую комнату в поисках волоска, но взгляд не мог зацепиться ни за что. Сильвия тем временем составляла убийственное наказание для похитителей ребенка, который только-только перестал плакать по ночам и звать родителей. А услышав слова друга, вытащила из-за ворота медальон, внутри которого хранила несколько волосков подопечного для подобного случая. — Держи, Тони, — она аккуратно сняла цепочку и протянула украшение аврору, который сразу приступил к делу, попутно объясняя все Дадли. Волшебница тоже следила за ними, особенно за тем, как капелька от Литтл Уингинга побежала в сторону южного побережья Англии. К ее удивлению выпускник синего факультета выругался и свернул карту, после чего потрепал за волосы помощника и поспешил на улицу. — Что там? — перепрыгивая через ступеньку, спросила девушка, ухватив друга за рукав, прежде чем он аппарировал.  — Ты в порядке, Сильвия, — взволнованно обратился к ней Энтони, придерживая за локоть. — Не следовало так цепляться. — Ты сам убежал, прежде чем я успела что-то спросить, — проворчала девушка и осмотрелась. — Где мы? — В одном из филиалов Аврората, — ответил ее собеседник, превращая куртку в алую мантию. — Пошли. Хозяйка магазинчика не стала задавать лишних вопросов, сама также превратила легкую накидку в тонкую мантию, чтобы не выделяться из толпы. Еще ей не понравилось то, как отреагировал Марпл на движение автомобиля по карте. Вся эта ситуация очень не понравилась волшебнице, и теперь, находясь в магической части страны, ее силы рвались выбраться из-под контроля и разрушить пару-тройку тренировочных залов. Краем глаза она успела заметить, как от нее шарахнулись в сторону особо нервные курсанты, проходящие стажировку в данном отделе, а ведь нервное состояние началось у нее еще рано утром, когда к ней завалился Северус со своей проклятой тетрадкой. Девушка с огромным удовольствием прибила бы кого-нибудь, особенно похитителя ее подопечного. — Энтони, — Сильвия резко дернула друга за рукав, разворачивая к себе, — либо ты прямо сейчас говоришь в чем дело, либо от этого места останутся одни камни! — Успокойся, Сильвия, — попросил он девушку, которая себя почти не сдерживала, — просто в том районе вчера заметили стаю Сивого, поэтому я и испугался. Сейчас возьмём тех, кто дежурит и сразу аппарируем. — Сивого? — прошипела девушка, а ее волосы, так и не собранные с самого утра, начали двигаться под действием магии. — Магические твари решили пойти против меня? — Эй, замри немедленно, — рявкнул на нее аврор, но добился лишь возрастания нервного состояния. — Отряд, — прикрикнул он, привлекая к себе внимание, одновременно с этим хватая стоящую рядом колдунью за руку, — немедленно ко мне, готовность один! Вокруг них начали бегать сотрудники министерства, собирая вещи и готовясь к десанту, а сам аврор Марпл стойко стоял рядом с разгневанной Тагвуд, которая лишь из последних сил, сдерживала свою магию, которая прорывалась через бреши ее самообладания. Несколько минут и перед ним стоит боевая пятерка, готовая к военным действиям. Он осмотрелся вокруг и, схватив подсвечник, заколдовал его и заставил всех к нему прикоснуться. Рывок и команда магов оказалась на территории южного побережья Англии, мужчины сразу рассредоточились, чтобы охватить большую территорию, а Энтони не решался отпустить от себя однокурсницу, которая сейчас больше чем Волдеморт была похожа на Темного мага. Он не завидовал тем, кто ее так разозлил. Во время поисков они успели нарваться на нескольких егерей, которые скрывались еще с момента падения Темного лорда, под чьим началом работали. Быстрый допрос не давал информации о том, где находится Поттер, поэтому их отправляли в Аврорат. На Сильвию стало страшно смотреть, потому что девушка, не опасаясь за свою жизнь, шла напролом, ища ребенка, ответственность за которого взяла на себя. Она даже пошла в лагерь оборотней, требуя у них ответ, после чего лучшие поисковики присоединились к их небольшому отряду. Лучшим оборотням, состоящим в стае Сивого, потребовалось порядка трех часов, чтобы найти след ребенка, который обрывался рядом с маггловской деревушкой Оттери-Сент-Кэчпоул, которая граничила с домами, принадлежащими магам. В момент, когда Сильвия остановилась перед калиткой «Норы», Энтони искренне посочувствовал семье Уизли, которая проживала в этом странном доме, потому что защита начала трещать по швам, а девушка даже не пыталась переступить порог. Волшебница махнула рукой, отпуская оборотней, которым пообещала любую помощь за их неоценимый вклад, одновременно с этим стуча по комплексу чар пальчиком, привлекая внимание хозяев. — По какому праву вы взламываете защиту честных магов? — с порога закричала рыжеволосая женщина, вылетая на улицу. — Сейчас я тебе объясню, — прошипела девушка, но была остановлена другом: — Подожди, — он схватил ее за руку, отводя себе за спину. — Миссис Уизли, у вас ли находится студент школы Хогвартс Гарри Джеймс Поттер? — Да, — не стала отпираться хозяйка дома, — сегодня утром он прибыл с моими сыновьями. — У вас есть разрешение от опекунов мистера Поттера? — продолжил допрос аврор, в то время как его подчиненные фиксировали информацию, а также отправляли письма в министерство. — У вас есть разрешение на владение зачарованным маггловским автомобилем? — Это наше дело, — взмахнула поварешкой женщина, — и если вы, чистокровные, отвергаете возможность общения с магглами, то мы не такие! — Я повторяю свою вопрос, — холодно оборвал ее Энтони, чувствуя что девушка за его спиной не испытывает добрых чувств к данной семье. — У вас есть разрешение от опекунов Гарри Поттера? Являетесь ли владельцами маггловского автомобиля? — Я не собираюсь отвечать на ваши вопросы, — начала закипать Молли Уизли и, уперев руки в бока, начала наступление. — Это кто вы такие, что явились в мой дом и пытаетесь вломиться, хотя я мы вас не приглашали? — Ну, все, — Сильвия оттолкнула друга и подошла к калитке, а комплекс чар прогнулся под ее напором, но пока держал защиту, — немедленно верните моего подопечного Гарри Поттера, пока вам не вынесли обвинение в похищении несовершеннолетнего ребенка от опекунов! — Гарри не отвечал нам на письма, — взвилась миссис Уизли, — поэтому мои добрые сыновья решили навестить его! — И похитили на рассвете? — взмахнула рукой волшебница, и справа от нее просто снесло все, что имелось на территории, включая гномов и оставив чистый газон. — Вы что вытворяете? — с ужасом смотрела на нее мать рыжего семейства. — Ты, поганая Пожирательница! — Мы перешли к оскорблениям, — протянула хозяйка магазинчика, из последних сил сдерживая свою силу, активируя артефакт, зовя на помощь деда. — Что ж, миссис Похитительница, немедленно верните ребенка или я не оставлю от вашего дома и камня! — Что! — взвизгнула та в ответ, хватаясь за сердце, после чего взмахнула поварешкой и отправила куда-то патронуса. — Судя по всему, сейчас сюда явится директор, — заметил Энтони, стоявший за ее спиной в молчаливой поддержке. — Тогда и мы привлечем тяжелую артиллерию. Он кивнул одному из своих авроров, который тут же аппарировал в Министерство, а сам стал наблюдать за разворачивающимся скандалом. Сильвия холодно смотрела на Молли Уизли, которая после свадьбы стала еще склочнее. Ей не хватало близнецов Прюэттов, с которыми в детстве часто играла, она старалась их черты найти в близнецах Уизли, но это была лишь грубая копия. Девушка даже перестала вслушиваться в поток оскорблений, льющийся на нее, а лишь сжимала кулаки и сдерживала рвущуюся на свободу силу предков. От размышлений ее отвлек хлопок аппарации, и посередине двора появилось двое: директор и декан Слизерина, судя по всему вырванный из лаборатории. — Что случилось, моя девочка, — заботливо обратился Дамблдор к хозяйке дома, которая продолжала в бешенстве смотреть на вторженцев. — Ко мне в дом вломились эти люди, — она взмахнула поварешкой, которую так и не выпустила из рук, — и требуют вернуть Гарри. После этих слов прибывшие повернулись в их сторону, и если на лице директора было негодование и тщательно скрытая злоба, то декан был явно удивлен, особенно состоянием девушки, которая продолжала сверлить недобрым взглядом всех стоящих напротив нее магов, а за одно и дом. — Сильвия? — удивился Снейп, сделавший несколько шагов в ее сторону, но остановившийся в тот момент, когда чужая магия встала стеной перед ним, и он резко обернулся к говорившей женщине. — Молли, ты сказала Гарри? Гарри Поттер? — А какого я еще Гарри могла приютить у себя? — всплеснула руками та в ответ. — Рон так переживал, что Гарри тяжело у магглов, а еще и на письма не отвечал. Вот ребята и привезли его утром! — Насколько мне известно, — нарочито медленно произнес Мастер зелий, — завтра после обеда Гарри Поттер должен был отправиться к мисс Тагвуд для подготовки к учебному году и выполнения домашних заданий. — Он и с Роном прекрасно подготовится! — Молли, вы похитили ребенка? — едва он это спросил, как магия вокруг девушки полыхнула такой силой, что авроры находившиеся ближе к ней еле устояли на ногах, а сам Энтони был вынужден сделать несколько шагов к ней, чтобы успеть ее схватить и переправить куда-нибудь по дальше. И он, и Северус сразу вспомнили, как проходили дуэли с взбешенной волшебницей, а особенно несколько стычек со старшекурсниками, когда она швырялась чем-то таким замысловатым, что приходилось привлекать ее родственников для снятия проклятий. — Альбус, — заговорила миссис Уизли, — ты прекрасно видишь, что такой женщине нельзя доверять детей! Ты посмотри на нее! Проклятая Пожирательница! Сильвия продолжала молчать, потому что для себя она насчитала уже два повода для дуэли, а если будет смертельный исход, то так даже и лучше. За ней послышались очередные хлопки аппарации и среди прибывших магов, она узнала ауру дедушки, который спокойно подошел к ней и обнял за плечи. — По какой причине был похищен подопечный моей внучки? — грозно спросил он, и если до этого была устрашающая магия девушки, то одно его присутствие заставило нервничать даже директора. Сильвия чувствовала, что ее магия успокаивается под действием сил старшего родственника. До нее донеслись детские голоса и из-за поворота появились дети Уизли в компании с Гарри, который замерев на мгновение, рванул к ней. Она видела, как радостно сверкнули глаза подопечного, прежде чем он врезался в нее и крепко обнял за талию, укрываясь в ее магии и скрываясь под защитой. Она рассмеялась и растрепала волосы подростка, обнимая его. — Думаю, что это лучший показатель, — заговорил глава рода Тагвуд, с насмешкой смотря на директора Дамблдора. — Наш домовик заберет вещи мистера Поттера, а он сам приглашен в гости в родовой мэнор до начала занятий. — Что вы себе позволяете! — обрела способность говорить Молли. — Гарри наш гость, и мы бы никогда не причинили ему вреда! — Миссис Уизли, — заговорил Энтони, понимая, что перед присутствующим главой Аврората надо держать ответ, — пока мы искали мистера Поттера на территории южного побережья, то нами были найдены несколько егерей, а также встречена стая оборотней. А если бы ваша машина упала прямо на них? — Между прочим, — Скримджер осмотрелся вокруг, — у вас даже защитных чар нет на доме, не говоря уже о том, что о перемещении мистера Поттера вы должны были уведомить маггловских опекунов и семью мисс Тагвуд, которые согласно решению Визенгамота являются его представителями. — Сильвия, моя девочка, — пытался повлиять на нее директор, — Гарри не угрожает опасность здесь, это лишь недопонимание. — Мистер Дамблдор, — вмешался в разговор аврор Марпл, — я разговаривал с семьей Дурсль, и они испугались, что мальчика похитили с целью выкупа, потому что его дядя держит бизнес, да и в магическом мире Гарри занимает большое место, не говоря уже о наследстве. — Но у меня нет денег, — посмотрел на него через плечо Сильвии парень, — тем летом я ходил в банк с Хагридом, ключ был у него, и он же сказал сколько взять денег. — Как, ваш ключ у лесника, мистер Поттер? — Скримджер непонимающе посмотрел на ребенка, а затем перевел взгляд на директора, который все больше и больше хмурился. — Он сказал, что ключ дал директор Дамблдор, поэтому я и не думал забирать, — смущенно пробормотал Гарри, теснее прижимаясь к девушке. — Может, это был общий сейф для всех, у кого нет денег? А Сильвия даже не вспомнила о сейфе. — Конечно, не вспомнила, балбес, — вздохнула волшебница, — потому что я и не думала, что у тебя нет доступа к семейному сейфу. — Директор Дамблдор, у кого сейчас находится ключ от ячейки Гарри Поттера? — глава Аврората был серьезен и суров в своих вопросах, не допуская возможности юлить. — У нас, — заговорила миссис Уизли, о которой все забыли, — мой сын работает в банке, поэтому он и смог снять деньги на покупки Гарри к школе. — Проникновение постороннего лица в ячейку с денежными средствами одновременно с похищением ребенка, — записал Энтони, чтобы в дальнейшем передать копию протокола в банк, для внутреннего расследования, — мы передадим претензию в банк. — Прошу вернуть ключ хозяину, — потребовал сотрудник министерства и посмотрел на женщину, — а так же снятые наличные и вещи мистера Поттера. — Вы не посмеете! — Миссис Уизли, не усугубляйте ситуацию, — посоветовал выпускник Равенкло, — еще несколько таких фраз и кроме похищения вам будет предъявлены обвинения в насильном удержании несовершеннолетнего ребенка. — Гарри сам согласился поехать к нам, — использовала последний аргумент она, победно смотря на них. — Это не так, — возмутился подросток, отстранившись от волшебницы. — Я говорил Рону, что не могу поехать, потому что со мной обещала позаниматься Сильвия! А он начал меня толкать к окну и говорить о том, что она плохая, но я-то знаю, что хорошая. И вообще я предупреждал, что вся эта идея закончится плохо!  — Спасибо, — шепнула ему на ухо волшебница, не выпуская его из рук, после чего грозно посмотрела на Молли. — Немедленно верните ключ от ячейки законному владельцу, а также деньги и вещи. При наличии авроров, стоящих за ее спиной, миссис Уизли не осталось ничего кроме как выполнить просьбу, хотя ей совершенно не хотелось. Сильвия прекрасно понимала, что грозная женщина с большим удовольствием вцепилась бы в ее волосы. Сундук, так никуда и не убирающийся из прихожей был извлечен на улицу, а также мешочек с золотыми и ключ, который торжественно вручил Гарри Поттеру глава Аврората, посоветовав тщательно следить за ним и не оставлять без присмотра. Дедушка Сильвии забрал сундук и аппарировал, его примеру последовала Сильвия и сразу оказалась в гостиной дома по Тисовой улице, куда сразу же забежала Петуния. Девушка осторожно спустила парня на пол, который смущенно смотрел на родственницу. — Прости меня, тетя, — шмыгнул он носом, после чего расплакался и повис на шее у миссис Дурсль, которая его обняла и начала утешать. — Я решу вопросы с полицией, — шепнула Сильвия и исчезла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.