Долой любовь.

NC-17
Завершён
1220
2
автор
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 19 469 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1220 Нравится 99 Отзывы 179 В сборник

Глава 10. Воскрешение Лазаря.

Настройки
- Как вы себя чувствуете? Этот стандартный вопрос всегда услышишь от медсестры, когда лежишь в больничной палате. И будучи накачанным обезболивающими, было бы логичнее, если я её об этом спросил, как я себя чувствую. С трудом разлепляю губы и хриплым шепотом произношу: - Бывало лучше. - Пить? – взгляд медсестры полон безразличия. - Нет. - Я позову врача, - она разворачивается и идет на выход. Странно, я и не думал, что из-за простой царапины назначают постельный режим. - Добрый день, - в палату вошел молодой парень в больничном халате с медицинской картой в руках, - как ваше самочувствие? Повтор вопросов, так же является совершенно нормальной практикой в больнице. Видимо существует какая-то статистика или научное обоснование того, как часто нужно спрашивать пациента о здоровье. Доктор вопросительно смотрит на меня, не понимая причин моего замешательства. С не меньшим трудом я снова повторяю: - Бывало лучше. Судя по звуку, он записывает что-то в мою медкарту. Почему они все такие немногословные? - Когда меня выпишут? - Через неделю. Вы потеряли много крови, - поясняет доктор. Это просто невероятно, как из царапины могло вытечь много крови? - У вас было проникающее ранение в область брюшины. Ваши родственники извещены и в скором времени привезут ваш страховой полис. Без каких-либо подробностей и пояснений доктор покидает палату. Милое местечко, с таким отношением у них точно не будет отбоя от желающих здесь подлечиться. Проходит час, самый длинный и самый скучный промежуток времени в моей жизни, более бесцельно потраченного времени, я не припомню. Просто пялюсь в потолок, наблюдая за мигающей лампой и мысленно рисую картину того, как Шерлок доставил преступника в полицейский участок, как вел допрос и всё в таком духе. Наверное, он очень горд за себя, ведь получил ещё одно подтверждение своей уникальности, гениальности, да чего как угодно... До боли прикусываю нижнюю губу, пытаясь свернуть мысли с неверного курса. Мне совершенно не хочется думать о том, что будет дальше. Со мной. С Шерлоком… Нужно в знак благодарности обязательно подарить ему шарф, взамен старому. Это ведь нормально, верно? Ничего особенного. Мелочь. И потом, я очень сомневаюсь, что в ближайшее время он покинет свою неприступную обитель. Определенно, нужно будет как-нибудь заехать к нему. От мысленного монолога меня отвлекает женщина, что на передвижном сервировочном столике развозит по палатам еду. Милая женщина, между прочим, единственная, кто порадовала меня новостью, что власти успешно отчистили от снега улицы, и обмолвилась, что с понедельника стартует рождественская распродажа в «Селфриджез»*. Вот он мой шанс, поискать что-нибудь стоящее взамен старому шарфу. Преподнесу его в качестве подарка, возможно, Шерлок даже будет его носить. После её ухода, я десять минут рассматриваю больничный паек. На глаз пытаюсь определить состав зелено-желтой жижи, что была щедро налита в тарелку и приправлена зеленью. Английская больничная еда давно снискала славу самой отвратительной на вид и не менее ужасной на вкус. Не представляю, чем провинились пациенты перед поварами, но провинились они не на шутку. Пока я помешивал свою «еду», меланхолично наблюдая, как она стекает с ложки, в палату входит самый желанный посетитель. В руках Шерлока бумажный стакан с кофе и не менее аппетитно выглядевший контейнер с настоящей съедобной едой из кафе Анджелло, судя по фирменной этикетке. - Твой лечащий врач ничего не имеет против этой запеканки, - Шерлок отодвигает тарелку с зеленой бурдой и ставит на её место контейнер, - и кофе, как ты любишь, черный без сахара. - Спасибо, - это обыденное слово благодарности, не способно передать те эмоции, что я испытываю. Это, пожалуй, самый лучший и самый значимый для меня жест. Теперь я просто обязан найти точно такой же шарф. - Ты хорошо выглядишь, - Шерлок едва заметно придвинулся. Я искоса смотрю на него, внешне ничего особенного: бесстрастное выражение лица, чуть поджатые губы и цепкий, внимательный взгляд. - О, спасибо, - я озадачено перевожу взгляд на принесенную им еду, а потом снова на него. Как бы мне не спугнуть его своими словами? Шерлок, должно быть, ни для кого так не старался. - Наверное, это не мое дело, но как ты себя чувствуешь? – судя по направлению взгляда Шерлок, смотрит куда-то в окно. Не исключаю, что оно может открывать просто чудесный, необычайно живописный вид на парковку достойный кисти Стивена Уилтшира* или же подкинуть какую-нибудь первоклассную идею для его книги, или же просто оказаться интереснее меня. – Можешь не отвечать, - сухо добавляет он. - Неплохо, - мне почти удается подавить улыбку. Ощущаю себя влюбленным идиотом, на которого обратил внимание самый популярный и красивый парень в школе. Да уж, моё положение просто обхохочешься. – Я чувствую себя очень хорошо. - Твой ответ несколько противоречив, - вновь на его лбе появляется глубокая складка, он немного раздражен. – И ты врешь. - Прости, я забыл, что ты последний, от кого следует скрывать правду, - я хмыкаю. - Однако твой своевременный приход снова спас меня, но на этот раз от голодной смерти. - Ясно. Между нами возникает напряженная тишина. Сейчас рассматривая его, я вновь запоздало, вспоминаю о том, что нужно не забывать дышать. В его лице есть что-то привлекательное, нечто величественное, далекое, все ещё непостижимое для понимания, но заставляющее непрерывно наблюдать за его мимикой и малейшей переменой эмоций. Возможно, это моя последняя возможность насладиться мгновением этой разительной перемены его характера, но я бы хотел запомнить до мельчайших подробностей его внешний облик. - У тебя теперь есть достаточно материала для статьи, - как всегда, без каких-либо намеков и объяснений к сказанному, нарушает минуту молчания Шерлок. – Думаю, эта история возымеет успех не только в Gay Times, но и в других столичных изданиях. Я, несмотря на интерес прессы, не стал раскрывать подробностей. Думаю, это будет хорошим шансом доказать твоему отцу, что ты отличный журналист, - он переводит взгляд на меня, ища поддержки. Я нервно тру переносицу. Господи, как реагировать на подобное? Что я должен сказать?… А нужно ли вообще говорить? Окажись я в более лучшей физической форме, без колебаний обнял бы и расцеловал! Почему он скрывает эту часть своей натуры?! Сейчас он не похож на того, холодного эгоистичного незнакомца, каким предстал в самом начале. Теперь мне кажется, что его провал в сфере восприятия и понимания природы человеческих поступков совершенно надуманный. Не исключено, что раньше он руководствовался чистой логикой, игнорировал ту, другую часть себя и своего сознания, которая причиняла дискомфорт и неуверенность. Вполне вероятно, что это лишь ширма для того, чтобы удобней и проще жилось. - Обещаю, я не подведу. - В таком случае мне не о чем беспокоиться. Правда, мне следует предупредить, я не охотник до внимания и не хотел, чтобы моё имя упоминалось. Мне почти удалось убедить всех, что настоящий герой – это ты. - Без проблем, - теперь я ещё больше путаюсь в собственных чувствах. Шерлок перестал казаться мне чем-то недостижимым, достаточно протянуть руку, чтобы понять, прав я или сильно ошибаюсь. Отчасти я трус и боюсь быть отверженным, именно поэтому я говорю: - Чем всё закончилось? С преступником, я имею в виду, - откашливаюсь и открываю крышку контейнера. Принесенная им запеканка пахнет изумительно, хотя подостыла за время нашего разговора. - Оказалось, что это шизофреник Томас Джонсон, в биографии которого имеется десяток обвинений в преследовании, но только в этот раз он был настроен радикально. В качестве меры наказания его вновь поместят в клинику и назначат новый курс лечения, что совершенно не исключает в будущем, что он остановится. Таблетки всегда можно бросить принимать. - Это обнадеживает. - Не думаю, - Шерлок чуть хмурится, - теперь я буду присматривать за ним в свободное от работы время. В следующий раз от правосудия ему будет не так просто уйти, в конце концов, «темный попутчик», может взять на себя роль карателя. - Подобный вариант противоречит рамкам закона. - Я не собираюсь его убивать или калечить, - уточняет Холмс, - просто поиграл бы с ним, как он с нами. - О, в таком случае… - Срочное дело. Мне нужно идти, - неожиданно объявляет Шерлок, - я загляну к тебе позже... - Конечно, - утвердительный кивок, - конечно. Ничего удивительного в том, что с того дня Шерлок Холмс больше не заходил. Я, честно, и не рассчитывал на это. Возможно, такая мысль проскальзывала, пока я смотрел телевизор, делал черновики статьи в блокноте или пытался дорешать кроссворды в старых больничных журналах. Быть может, терзал себя бесчисленными вопросами, но я действительно не особо надеялся. А после выписки моя надежда окончательно угасла. И теперь я стараюсь забыть обо всем, включиться во всеобщее предвкушение скорых рождественских праздников, обсуждений подарков и мест, где стоит побывать в рождественскую ночь. Я просто усердно стараюсь жить как раньше, вот и всё. ________________________________________________________________________________________________ «Селфриджез»*– крупнейший универсальный магазин Лондона на Оксфорд-стрит. Стивен Уилтшир* - знаменитый художник, который рисует городские пейзажи. У него есть особый талант к рисованию реалистичного, выглядящего в точности, как фотографии городских пейзажей. Он был награжден MBE за заслуги в мире искусства в 2006 году. Он изучал изобразительное искусство в художественном училище «City & Guilds». Его работы популярны во всем мире, и их можно встретить во многих известных коллекциях. Еще одним удивительным талантом Стивена является, то что, он может запоминать весь ландшафт, здания городов, улица, лишь один раз увидев их.
1220 Нравится 99 Отзывы 179 В сборник
Отзывы (4)