Лисица

R
Завершён
477
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
187 страниц, 69 954 слова, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
477 Нравится 121 Отзывы 184 В сборник

Глава 12.

Настройки
Утро. Солнечные лучи пронизывали рощу, играя на молодых клейких листьях. Пахло смолой и сырой землёй. Мелкие животные начали просыпаться и приводить себя в порядок. Они фыркали, умывались, копошились в норках, издавали странные, только им понятные звуки. Легкий ветер колошил цветы и сочную траву. Океан был спокоен. Воздух был влажен. В природе царило умиротворение, полнейшая гармония. Величественное поместье дремало. В коридорах и комнатах было тихо. Не было слышно ни человеческого шага, ни какого-либо шороха. Только мадам Гейл сидела в саду, попивая кофе и куря дорогую тонкую сигару, которую она держала в мундштуке. Женщина, окутанная дымом, сидела в беседке. Старушка с удовольствием и гордостью рассматривала сад, который воссоздала сама. — Вкусный кофе. День должен быть удачным, — мадам Гейл сделала ещё одну затяжку. Женщина была нетороплива. Утром старушка сама готовила себе кофе, выбирала лучшие сигары из огромного ассортимента и шла наслаждаться спокойным и умиротворяющим пейзажем, а после начинала медленно собираться. Это был некий утренний обряд, наблюдение за которым доставляло одно удовольствие. Такое размеренное утро не было характерно для Виктора и Элизабет. Они всегда просыпались поздно, были какими-то помятыми, невыспавшимися. Отец и дочь оживали ближе к обеду. Мадам Берк допила кофе и направилась в свои покои, чтобы собраться. Женщина очень скрупулёзно выбирала себе наряд: причёска, аксессуары, макияж — все было проработано до мельчайших деталей. Она собиралась очень плавно, словно танцуя. Ее движения были грациозны и легки. Мадам Гейл была похожа на красивую, уточенную кошку. Несмотря на свою старость, женщина выглядела роскошно. Закончив со сборами и насладившись своим отражением в зеркале, мадам Берк направилась будить сына и внучку. Но комнаты Виктора и Элизабет пустовали. Кровати были взъерошены и не заправлены. Мадам Гейл, тяжело вздохнув и попросив домашнего эльфа привести комнаты в порядок, направилась в кабинет своего покойного мужа. Женщина не любила это помещение, так как оно напомнило ей о Роберте, который был очень дорог и близок старушке. Мадам Гейл чувствовала себя там некомфортно. И вот злосчастные огромные позолоченные двери. Они были приоткрыты, а в кабинете слышались голоса и шорох бумаг. — Мне кажется, что подойдёт это… — раздался голос Элизабет. — Не думаю. А если перевернуть. Хм, не подходит, — мужской голос был задумчив. — Может зеркало? — послышались босые шаги. Мадам Гейл плавно открыла дверь и увидела огромный, необъятный кабинет, который занимал всю башню. В помещении превалировали золотые, красные, фиолетовые цвета. Комната выглядела богато, роскошно. В центре стоял большой круглый стол. Сейчас на нем лежали открытые книги, колбы, магические камни. По всему периметру кабинета растянулись высокие книжные шкафы. Казалось, что деревянные высотки, заставленные книгами, не кончались. Они были заполнены редкой литературой, которую так любил собирать Роберт. Он считал, что сила в знаниях, поэтому так тщательно выбирал книги для своей домашней библиотеки. В одну из стен был внедрен камин, украшенный золотой каёмкой. Возле него располагались дорогие диваны с обивкой винно-красного цвета. Над огненным сердцем кабинета висели семейные шпаги Берк. На их тонком лезвии были выгравированы слова на эльфийском языке. Здание имело небольшой застекленный выступ. В нем располагались дубовый стол и пара мягких кресел. Это было рабочее место Роберта. За стол давно никто не садился. На нем ничего не стояло, только солнечные лучи блистали на лаковой поверхности древесины. Возле круглого стола клубились Виктор и Элизабет. Они что-то усердно искали. Оба были ещё в пижамах. Мужчина что-то выписывал, поворачивал лист в разные стороны, а Элиза читала книгу, быстро водя пальцем по строчкам. — Что вы делаете? — мадам Гейл подошла к столу и осмотрела предметы, которые лежали на его поверхности. — Пытаемся разгадать руны из самого первого дневника дедушки. Пока безуспешно. Такого раньше не попадалось, — Элизабет взяла блокнот и передала его бабушке. Женщина с любопытством осмотрела написанное. На пожелтевшей бумаге были изображены несколько крючкообразных рун. От них отходили стрелки с описанием свойств неизвестного заклинания. Увидев знакомые символы и закорючки, старушка нежно улыбнулась. — Это наш шифр. Только я и Роберт знали его. Наши письма были написаны полностью на этих рунах. Ни зеркала, ни магические камни тут не помогут. — А как тогда прочесть слово? — Элизабет посмотрела на бабушку. — Там написано «шпаги». — И все? — Виктор с недоверием посмотрел на мать. — Да. Больше эти руны ничего не скрывают. Я пойду, нужно готовить комнаты для гостей, — мадам Гейл поспешила выйти из кабинета. Стены помещения давили на нее, пробуждали воспоминания, связанные с ее покойным мужем. Женщина поправила свои экстравагантные перчатки и покинула помещение. — Тяжело ей без отца… — выдохнул Виктор, потирая переносицу. Элизабет с грустью посмотрела на мужчину. Девушка попыталась переключиться на руны, но не могла собрать мысли воедино. Берк начала ходить по кабинету, рассматривая стены и интерьер. Взгляд Ли привлекли семейные шпаги Берк. — Пап, шпаги. Может, что-то кроется в них? — Давай посмотрим, — мужчина снял семейную реликвию и положил на стол. — Здесь написано что-то на эльфийском языке, но буквы как будто не закончены, — Элизабет с отцом крутили в руках шпаги, рассматривая выгравированные узоры. — Подожди… Буквы разделены. Надо соединить края оружия, — Виктор ловко выхватил шпагу из рук дочери и восстановил целостность заклинания. — Слово. Как думаешь, что это? — Элиза переписала надпись на пергамент. — Могу предположить, что это заклинание или какое-то древнее колдовство. Пойдём опробуем его в саду, на тренировочном поле. В поместье располагалась специальная площадка для испытаний новых заклинаний и обучения Ли. Виктор учил дочку боевой магии, показывал и объяснял, как правильно использовать холодное оружие. Элиза больше всего любила клинки. С ними можно было легко парировать, атаковать и защищаться. Девушка чувствовала это оружие, понимало его. Отец Элизабет предпочитал лук и стрелы, но насладиться таким видом стрельбы ему редко когда удавалось. Виктор обучал Бетти для поступления в элитный отряд мракоборцев. Он считал, что боевой маг должен быть разносторонним. Элизабет уже прошла обучение отца, но тренировки боевой магии продолжались. Виктор был строг к дочери, всегда завышал планку, но Элиза с успехом проходила все испытания отца. Мужчина видел талант дочери в боевой магии, поэтому старался развить его до максимума. Виктор и Элизабет уже стояли на круглой металлической площадке, окружённой специальным защитным полем. Мистер Берк снял с себя дорого расшитый халат и взял в руки две шпаги. Он бегло прочитал описание заклинания и после направился к центру поля. Мужчина нажал ногами на выступы, которые находились на металлической поверхности площадки, и перед ним появились фигуры с человеческий рост, сделанные из разных материалов, чтобы свойства волшебства были лучше видны. — Я начинаю. Уйди за границы тренировочного поля, — Элизабет послушалась отца. Виктор скрестил шпаги и отчетливо проговорил сложное, запутанное слово на эльфийском языке. Буквы на оружии загорелись белым пламенем, а после появилась вспышка белого ослепляющего света. Он поглотил все пространство вокруг Виктора. Мужчины не было видно, а от сильного свечения Элизабет начала невольно щуриться и отводить взгляд. Послышался хруст и скрежет, казалось, что площадку и защитное поле разорвет на части, но они смогли сдержать удар. Белое свечение погасло. Элизабет увидела отца, переполненного детской радостью. — Ты видела?! Видела?! Я не думал, что в этих шпагах заключена такая сильная магия. Она просто разрушила все фигуры. Удивлен, что защитный барьер и сама площадка выдержали. Осталось только перевести эльфийское слово, чтобы оно было понятно и тебе, — мужчина подошел к дочке, на ходу надевая халат. — Хорошо. Папа, надо закругляться и приводить себя в порядок. Уже полдень, а Нарцисса прибудет к нам на поздний ланч. — Точно. Надо поторопиться, чтобы бабушка не волновалась лишний раз. Ты же знаешь, что она не любит, когда опаздывают или задерживаются. Да и по отношению к нашим гостям это будет некрасиво. Вдобавок мне нужно открыть один из коридоров для трансфигурации, а на это требуется некоторое время. — Я думала, что ты скажешь Нарциссе кодовое слово, которое открывает все коридоры телепортации в наше поместье. — Ты же знаешь, что они поддерживают Темного Лорда, поэтому лучше перестраховаться. — Нарцисса и Драко не разделяют взглядов этого урода. — Возможно, но не все так просто, Элизабет. Люди могут резко измениться из-за страха перед смертью. В Нарциссе я уверен, у нас с ней многолетняя дружба, а вот Драко вызывает у меня подозрение. Да, вы хорошо с ним общаетесь, но не стоит терять бдительность. — А почему ты тогда согласился принять их на пару дней у нас в поместье, если сомневаешься в Драко? — Потому что хочу им помочь. Они постоянно находятся в напряжении, в ожидании какой-то опасности и подвоха. Им обоим просто нужно передохнуть. Обычное спокойствие — вот что им нужно. Да и Малфой в присутствии матери ничего не сделает. В отличие от Люциуса, Нарцисса на него влияет положительно. — Надеюсь, что им станет лучше в нашем поместье. Находиться в постоянном стрессе и играть по чужим правилам тяжело. Думаю, что им понравится у нас. Один океан чего стоит! — Все будет хорошо. Сейчас лучше начать ускоренно собираться, — Виктор и Элизабет дошли до поместья. Мистер Берк отправился в кабинет отца, чтобы навести там порядок, а Ли поднялась в свою комнату. Настало время встречи. Вся семья Берк ожидала гостей в обеденной комнате, где был уже накрыт стол. Виктор то посматривал на наручные часы, то на камин, в котором должны были появиться Нарцисса и Драко, но их все не было. Наверное, задерживались. Элизабет надоело стоять истуканом возле камина. Она решила осмотреть стол и все вкусности, находившиеся на нем. Только стоило подойти Ли к угощениям и сервизу, как строгий голос бабушки эхом раздался в комна те: «Ничего не трогай до прихода гостей», — на слова женщины Элиза тяжело вздохнула, убирая тянувшуюся к закускам руку. На столе, накрытом нежно-голубой скатертью, расположился красивый фарфоровый сервиз белого цвета с золотыми узорами. У каждого стула находились белые накрахмаленные салфетки, сложенные в виде конуса, и позолоченные столовые приборы с красивой закругленной ручкой. Вдоль стола расположились блюда и закуски. В небольшом котелке находился суп из морепродуктов, на овальной тарелке лежала красная рыба, красиво украшенная салатом, специями и кубиками различных видов сыра. В центре стола красовался творожный торт с лесным ягодами. Недалеко от него лежали печенья с шоколадкой стружкой, приготовленные по рецепту мадам Гейл. Вдруг камин затрещал и заискрился. Помещение осветила яркая вспышка зеленого цвета, после которой в комнате появились долгожданные гости. Нарцисса и Драко были чрезмерно бледны, вымотаны эмоционально. Малфой держал два чемодана средних размеров, которые после поставил на пол. Беловолосая женщина сняла перчатки, испачканные телепортирующим порошком, и мягко улыбнулась. — Здравствуй, Цисси! Как мы давно не виделись! — Виктор радостно обнял миссис Малфой. Драко был удивлен тем, что мистер Берк обратился к его матери уменьшительно-ласкательным именем. — Рада тебя видеть! О, мадам Гейл! — Нарцисса широко улыбнулась и крепко обняла старушку. — Дорогая, полегче! Я же не молодею! — женщины звонко засмеялись. — Глупости! Вы как и прежде красивы и прекрасны! — миссис Малфой аккуратно сжимала руки мадам Берк. — Позволь представить тебе мою дочь, — Виктор подвел Нарциссу к Элизабет. Глаза женщины расширились, когда она увидела юную девушку. — Она так похожа на мать! Просто копия! — миссис Малфой переполнял детский восторг. На такую бурную реакцию Элизабет широко улыбнулась и застенчиво поправила прядь волос. — Прошу меня простить за эмоциональность. Нарцисса Малфой. Драко многое о тебе рассказывал. Рада познакомиться, — леди пожали руки. От слов матери Малфой впал в ступор, его сковало стеснение, и на бледных щеках юноши появился румянец. — Виктор, мадам Гейл, познакомьтесь, мой сын — Драко. — Наслышан о тебе. Приятно познакомиться, — от Виктора последовало крепкое мужское рукопожатие. — Рада знакомству, — мадам Берк закурила сигарету, которую достала из золотого портсигара. Взгляды Драко и Элизабет пересеклись, после чего последовало сухое приветствие. — Мадам Гейл, вижу, что вы не бросили курить, как обещали мне когда-то, — Нарцисса хитро улыбнулась, немного прищурив глаза. — Ой, девочка моя! Я рано или поздно все равно умру, так что ничего не теряю, — пожилая женщина хрипло засмеялась. — Прошу всех за стол, а то блюда остынут. После приветствия с семьей Берк Нарцисса расцвела. Она широко улыбалась, в ее глазах горел детский восторг. Некогда бледная, почти прозрачная кожа приобрела здоровый цвет и румянец. Но Драко такого перевоплощения не испытал. Он стал угрюмым, недовольным. За трапезой Нарцисса, Виктор и мадам Гейл вспоминали о том, как в молодости миссис Малфой чуть ли не жила в поместье Берк. В тот период ходило много слухов о том, что Берки решили породниться с Блэками. Многие думали, что две семьи заключили тайную помолвку между Виктором и Нарциссой, но это было не так. Между ними была хорошая, крепкая дружба, из-за которой Люциус очень часто ревновал свою возлюбленную к наследнику семьи Берк. Также они обсуждали последние новости и сплетни Волшебного мира. Про политику и чистоту крови разговоров не было, так как данные темы могли вызвать ярый спор за столом. Беседа была веселой, интересной, можно даже сказать, домашней. После ланча мадам Гейл предложила Нарциссе и Виктору поиграть в карты, а молодых предоставить себе самих. Столовая комната опустела. Домашний эльф быстро убрал все со стола. В помещении остались только Драко и Элизабет. Повисло молчание. Малфой сверлил девушку взглядом, наполненным ненавистью и обидой. Бетти старалась этого не замечать: смотрела то в окно, то в пол, то в потолок. Она пыталась не пересекаться взглядом с молодом человеком. Но девушки не хватило терпения. Она подняла взор на Драко и не отрываясь стала смотреть на него. Казалось, что на месте соприкосновения их взглядов появится вспышка яркого пламени, которая быстро перерастет в неконтролируемый пожар, пожирающий все на своем пути. Элизабет начала нервно дергать ногой, она пыталась как-то успокоиться, но ей этого не удавалось достичь. — И долго ты будешь буравить меня своим взглядом? — Ли вскинула бровь и вопросительно посмотрела на Драко. — Сколько мне захочется. Дай полюбоваться звездой Хогвартса! — ответ был преисполнен язвительность, а последние слова Малфой выделил интонацией. Элизабет отвела взгляд, прекрасно понимая, что она была неправа в той ситуации. — Я хотела бы извиниться, так что убавь свою язвительность. — Ого! Я достоин такой чести?! — Малфой, прекрати! Я понимаю, что была неправа. Променяла тебя на людей, которые искали в моем общении только выгоду. Оступилась ли я? Да. Осознала я свою ошибку? Да. Прости, пожалуйста, — Элизабет говорила искренне. Она раскаивалась в том, что плохо поступила по отношению к Драко. — Повтори еще раз. Я прослушал, — Малфой ехидно посмотрел на девушку, а его губы растянулись в нахальной улыбке. — Драко, это не смешно! — А я что, смеялся? — Ну хватит, — Элизабет подошла к юноше и протянула руку с выставленным мизинцем. — Мир? — Мы не маленькие дети, прекрати, — Малфой, фыркая, отодвинул руку Элизы и встал со стула. — Давай сюда свой мизинец, — недовольно начала бурчать Ли, делая небольшие паузы между словами. — Ладно. Мир, — Малфой скрепил их пальцы. — Вот и славно. — Дурная, как и вся твоя семейка, — шикнул в сторону Бетти Драко. Последовал звонкий хлопок. Ли дала пощечину Малфою за грубые слова в адрес ее семьи. Щека покраснела, сильно жгла. — Скажешь про мою семью еще хоть одно плохое слово — получишь по лицу уже кулаком. Ты прекрасно знаешь, что мне не составить никакого труда сделать это. Умей находить грань в своих колких шуточках, Малфой, — Элизабет злобно посмотрела на Драко. — Вот такое у нас примирение, значит?! — рыкнул парень, аккуратно разминая челюсть после удара. — Ты сам напросился. Будешь думать перед тем, как говорить что-то. — Все равно ты дурная. — Значит, и ты такой же. Если бы ты был нормальным — мы бы не начали общаться, — Элиза победно ухмыльнулась. — Я не дурной. — Ох, поверь мне, ты еще дурней меня будешь. Пошли, я покажу тебе поместье, — Драко не успел ответить Ли, так как девушка стремительным шагом вышла из помещения, в котором они находились. На третьем этаже дома, в одной из его многочисленных комнат, сидели Виктор, Нарцисса и мадам Гейл. Они играли в карты, попутно разговаривая о мелочах. Нарцисса выглядела обеспокоенной. Мистер Берк это заметил и отложил карты. — Что-то случилось? — на слова мужчины Цисси опустила глаза. — Дорогая, не стесняйся, говори, что произошло! Мы всегда рады тебе помочь! — мадам Гейл взяла женщину за руку и мягко ей улыбнулась. — Я волнуюсь за Люциуса. Сейчас он находится в Азкабане. Без него очень тяжело находиться в обществе Пожирателей смерти не только мне, но и Драко. Он просто этого не показывает. Я не хочу, чтобы Люциуса заточили в этой ужасной тюрьме, не хочу, чтобы он там погиб. Мой муж никого не убивал, — в глазах Нарциссы блеснули слезы. — Милая, не расстраивайся. Я уверена, что все наладится, — старушка приобняла женщину. — Не наладиться… Я был на всех слушаниях Люциуса. Министерство Магии настроено решительно, — Виктор тяжело выдохнул. — Я пытался голосовать против приговора, как-то оправдать твоего мужа, но все безуспешно. Теперь даже меня начали подозревать в связях с Темным Лордом. — Неужели все так ужасно? Может, кого-то можно подкупить, чтобы хотя бы смягчить приговор? — дрожащим голосом спросила Нарцисса. — У министров, которые ведут дело Люциуса, денег и так предостаточно. Они в этом случае ничего не решат. Тут остается только одно: подделать улики, подкупить свидетелей, чтобы они дали или изменили свои показания, — Виктор встал с мягкого кресла и начал ходить из стороны в сторону, размышляя об этой ситуации. — Значит, шанс есть. Нужно попытаться! — мадам Гейл посмотрела на своего сына, который отрицательно кивал головой. — Это очень опасно и почти невозможно. Все может выйти боком и для вас с Драко из-за необдуманных поступков Люциуса. Я уже не раз спасал его белокожую задницу, но сейчас он перешел все границы! Ты же прекрасно знаешь, что я бы помог тебе и твоей семье, но тут я уже бессилен. Извини, Цисси. — Я поняла. Все хорошо. Как-нибудь справимся, — Нарцисса мягко улыбнулась, вытирая слезы. Тем временем Драко и Элизабет уже гуляли по вечернему саду, где девушка показывала ему оранжереи своей бабушки, красивые фонтаны и редкие виды растений. Малфой держался сдержанно. В глубине душе он был еще обижен на Бетти, поэтому все попытки девушки завести разговор сходили на нет. Драко держался отстраненно от Ли. Берк не могла этого не заметить. — И сколько еще ты будешь дуться? — Элиза разломала небольшой крекер и бросила его крошки рыбкам, которые находились в одном из фонтанов. — Все в порядке. — Ага, я заметила. Ты пойми, что настоящая дружба не складывается только из одних радостных моментов. В ней должны присутствовать обиды и огорчения. Именно в такие моменты дружба становится прочнее. Да и умение прощать также немаловажно. — Я знаю это, Берк. — Откуда ты можешь это знать, если у тебя толком и друзей настоящих-то нет? — Заткнись! — Элизабет задела Драко за живое. — Я простил тебя, не держу на тебя зла, но куда мне деть осадок от твоего поступка, а?! Он в момент не рассосется! — Успокойся. Я не собираюсь с тобой вновь ссориться. — Мне и так тяжело, а ты тут еще со своими нотациями! — Драко сел на край фонтана и судорожно взъерошил волосы. Элизабет поняла парня без слов. Она подсела к нему рядом и уткнулась своей щекой ему в плечо. Малфой недовольно покосился на девушку. У него на языке крутилась колкая, язвительная фраза, но что-то не позволяло юноше ее произнести. Он почувствовал теплое, размеренное дыхание Ли, ее горячую щеку на своем плече. В тот момент ему стало спокойно на душе. Почему-то именно от касаний и голоса Бетти Драко успокаивался, забывал про поручение Темного Лорда, забывал всех ненавистных ему пожирателей. Его тело и разум ничего не сковывало, Малфой расслаблялся полностью. — Элиза… — Да? — Спасибо за поддержку и понимание, но я хочу побыть один, — Драко посмотрел на девушку уставшим, измученным взглядом. — Хорошо. Ты хоть дорогу запомнил? — Ли отстранилась от плеча парня. — Да, помню, поэтому смогу дойти сам. — Ладно, — Элизабет оставила молодого человека наедине со своими мыслями.
Примечания:
477 Нравится 121 Отзывы 184 В сборник
Отзывы (6)