50 градусов по Холмсу или почему тают снеговики

NC-17
В процессе
329
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 370 страниц, 116 691 слово, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
329 Нравится 215 Отзывы 118 В сборник

О новейших технологиях и студенческих кафе

Настройки
Лесли в гостиной, раскладывает книги по коробкам. — Ты вернулась!.. А где Майкрофт? — В ее голосе звучит острое любопытство. Я не успеваю даже поздороваться. Я закатываю глаза, не торопясь отвечать на её вопросы, и пытаюсь сбежать на кухню. Лесли следует за мной. — Так как все прошло? Я думаю о тебе с тех пор, как ушел Джейсон. — На ее лице появляется озорная улыбка. — Джейсон?.. — Мой новый парень, он потрясающий… — Рада за тебя, — киваю я, и наливаю в чайник воду. — Ну уж нет! — сразу понимает мои мотивы она. — Расскажи. Вы спали? — Нет. Я включаю чайник, и достаю упаковку любимого чая. — То есть да, но я такая угрюмая и бесчувственная сволочь, что даже не хочу поделиться с лучшей подругой. — Очень точная характеристика, — беззлобно замечаю я. — Будешь чай? — Да, черный… — С килограммом сахара и молоком, я в курсе. Я достаю ещё одну чашку, и кладу в нее пакетик. Лесли неотрывно наблюдает за каждым моим движением. — Он был хорош? — Нет, что ты, у него не встал, всё продлилось две минуты и… — Скай! Я заливаюсь хохотом. Скетчер смотрит на меня укоризненно, однако с улыбкой. А что она хочет от меня услышать? Подробное описание событий? Может, мне ещё и иллюстрации нарисовать? Внезапно я вспоминаю, что подписала соглашение о неразглашении. Вот видите, мисс, даже если бы я и хотела что-то рассказать, мне нельзя. Я довольна своим оправданием. — Судя по твоему самодовольному виду, всё прошло хорошо. Это радует. Чайник закипает, и я разливаю кипяток по чашкам. — Боже, ты в его трусах! Видимо, рубашка задралась. Чёрт. — «Calvin Klein», а он не промах… — Прошу, поделись этим со своим личным дневником! — Ясно-ясно… когда ты встречаешься с ним снова? — Я иду на консультацию к профессору Хокинсу во вторник, если ты об этом. Мой внутренний Шерлок отрешенно сидит в позе лотоса, и лишь на губах у него хитрая, довольная улыбка. Лесли тащит меня к кушетке, и мы садимся. — Софи Скай, ты… — В среду. Он пригласил меня на ужин. М-да, надеюсь, это будет единственная подробность, которую Лес сегодня узнает. — То есть вы встречаетесь? — Боже, сплюнь, — усмехаюсь я, и Скетчер недоумевающе на меня смотрит. — Почему? — Потому что я не хочу сложностей. Она не понимает. Конечно, Скетчер живет в романтической сказке, мечтая о принце на черном кабриолете. Я усмехаюсь от мысли, что сегодня с таким завтракала. — Расскажи мне про этого Джейсона, — прошу я, не желая больше говорить о Холмсе. Лес краснеет. Вот это да… Смотрит на меня доверчиво, простодушно. Я никогда не видела, чтобы она так реагировала на мужчин. — Ах, Соф, — захлебывается подруга. — Он такой… необыкновенный. И когда мы… ох… просто чудесно. — Она даже не может связать слова в предложение. — Ты хочешь сказать, что он тебе нравится. Лесли кивает, улыбаясь как сомнамбула. — В субботу мы встречаемся. Он обещал помочь нам с переездом. — Подруга сжимает руки, спрыгивает с дивана и плавно перелетает к окну. Переезд. Черт. Я совсем забыла, хотя вокруг меня полно коробок. — Очень мило с его стороны, — с легким оттенком сарказма говорю я. — Так чем ты вчера занималась? — изображаю идиотку. Лесли наклоняет голову и поднимает брови, делая вид, что изумляется моей глупости. — Да тем же самым, что и ты, только мы сначала поужинали. — Она ухмыляется. — Ты точно в порядке? — Да, — уверяю я её. — Слушай, есть хочется ужасно. Давай я что-нибудь приготовлю? Я предпринимаю попытку к бегству. Лесли кивает и берет еще две книги, чтобы положить в коробку. — А что ты собираешься делать с книгами за четырнадцать тысяч долларов? — Вернуть ему. — В самом деле? — Это слишком дорогой подарок, я не могу его принять. — Я развожу руками. — Мне никогда тебя не понять, Скай… Тут тебе пришла пара писем, и Майк звонил раз в час. Он, похоже, в отчаянии. — Я позвоню ему. — Не стоит рассказывать Лесли про Майка. Я беру со стола письма. Ого! Наконец-то хорошие новости! — Меня приглашают на собеседование! Через неделю в Лондоне. — В какой больнице? — В обе! — Я же говорила, что люди с кембриджским образованием везде нужны. Лес, конечно, уже устроилась стажером в «Таймс». Ее отец знаком с кем-то, кто знает кого-то еще. — А что думает Джейсон о твоем отъезде? — спрашиваю я. Лес заходит на кухню. В первый раз за вечер она выглядит опечаленной. — Он все понимает. С одной стороны, мне не хочется уезжать, но так соблазнительно поваляться на солнышке пару недель. И мама очень настаивает, она думает, что это наш последний семейный отдых перед тем, как Итан и я пойдем работать. Лесли с родителями и с братом Итаном улетает на Барбадос на две недели. В новой квартире мне придется обустраиваться без Лес. Звучит неплохо. Я, конечно, люблю Лесли, но при возможности я хотела бы жить одна. Мое подсознание закатывает глаза. Не уж то дочери миллионеров жалуются на отсутствие жилья? Ну уж нет. Я не стану просить помощи у отца. Поживу с Лес пару месяцев, а потом, может быть, начну снимать квартиру одна. Итан окончил университет в прошлом году и год путешествовал по миру. Я надеюсь увидиться с ним до отъезда. Он один из тех немногочисленных людей, которые способны с улыбкой выдержать мое общество, да и еще называть меня другом. Это меня в людях, знаете ли, привлекает. Звонит телефон, вырывая меня из раздумий. — Это Майк. Я вздыхаю. Никуда не денешься, надо с ним поговорить. — Привет. — Софи, ты вернулась! — Майк явно рад. — Разумеется. — Мой голос сочится сарказмом, я закатываю глаза. Он на пару секунд замолкает. — Мы можем увидеться? Я хочу извиниться за пятницу. Я был пьян… а ты… Софи, пожалуйста, прости меня. — Конечно, я тебя прощаю. Но ты знаешь, я отношусь к тебе как к другу. Он тяжело, печально вздыхает. — Знаю. Просто я надеялся, что, если я тебя поцелую, все изменится. — Майк, я тебя люблю, ты для меня очень много значишь. Ты мне как брат, почти на ровне с Джимом. Но я не хочу романтических отношений. — Так ты теперь с ним? — В его тоне я слышу презрение. — Я сама по себе. — Но ты провела с ним ночь. — Какая разница? — Из-за денег? — Да, разумеется, я дорогая шлюха, — уже почти рычу я, пораженная его наглостью. — Софи… — Он скулит и извиняется. Но мне сейчас не до его пустяковой ревности. Я знаю, ему обидно, однако чаша моего терпения переполнена. — Давай выпьем кофе или еще что-нибудь завтра. Я тебе позвоню, — говорю я злобно. Он мой друг, я к нему очень привязана. Но прямо сейчас у меня нет сил с ним общаться. — До завтра. Ты позвонишь? — Надежда в его голосе заставляет меня немного оттаять. — Да, до свидания, Майк. Я вешаю трубку, не дождавшись ответа. — Из-за чего он так волнуется? — строго спрашивает Лесли, уперев руки в боки. Я зла, и поэтому резковато отвечаю Лес: — Он подкатывал ко мне в прошлую пятницу. — Майк? А потом Майкрофт Холмс? Софи, твои феромоны работают с двойной нагрузкой на всех людей, имя которых начинается на «м». Но на что этот болван рассчитывал? — Мои феромоны должны работать только на мистера Хокинса, который обещал написать отзыв о моей докторской. Всё остальное меня не волнует. Подруга возмущенно качает головой и возвращается к коробкам. Через сорок пять минут мы прерываемся ради фирменного блюда этого заведения — моей лазаньи. Лесли открывает бутылку вина. Мы сидим среди коробок, запивая еду дешевым красным вином, и смотрим по телику какую-то муть. Желанный отдых после сорока восьми часов настоящего безумия. Впервые за это время я могу спокойно, без понуканий поесть. Лесли убирает со стола, я заканчиваю упаковывать гостиную. Остается только диван, телевизор и обеденный стол. Что еще нам может понадобиться? Надо упаковать только кухню и постельные принадлежности, а впереди еще почти целая неделя. Отличный результат! Телефон снова звонит. Джейсон. Лес подмигивает и убегает в спальню, как четырнадцатилетняя девчонка. Вообще-то ей надо писать речь на выпускной, но Джейсон, похоже, важнее. Кстати, о «важнее». Мне нужно съездить к Шерлоку, у меня ведь теперь есть его адрес. Что такого особенного в мужчинах из семьи Холмс? Почему они так действуют на меня? Я отпиваю еще немного вина. Сидя перед телевизором, я прыгаю по каналам, но в душе прекрасно понимаю, что просто тяну время. Контракт прожигает в моей сумке зияющую дыру. Я обхватываю голову руками. Шерлок и Майкрофт — оба от меня чего-то хотят, или я просто хочу, чтобы это было так. С Майкрофтом я легко справлюсь. Но Шерлок… С ним все очень непросто. И самое ужасное, я не знаю, почему меня это заботит. Меня пугают мои навязчивые мысли о нем, как я себя чувствую в его присутствии. Нет, только не это… Да и вообще, я виделась с ним от силы два раза. С чего я вообще взяла, что он захочет меня видеть? Однако я чего-то от него хочу. Я по своей неопытности в таких вещах не знаю, что именно, однако, наверное, узнаю, заглянув на Бейкер стрит. Лесли возвращается в гостиную, улыбаясь до ушей. Похоже, влюбилась… Я смотрю на нее с недоверием. Она никогда раньше так себя не вела. — Софи, я пошла спать. Глаза слипаются. — После такого-то вечера. Я довольно улыбаюсь. — Я рада, что ты вернулась. В Майкрофте есть нечто пугающее, — добавляет подруга извиняющимся тоном. Из Лесли получится потрясающий журналист: интуиция ее никогда не подводит. — На самом деле, он ест младенцев на завтрак. Забрав сумку, я вяло бреду в спальню. Я устала от Майкрофта и от стоящей передо мной трудной дилеммы. Сев на кровать, я достаю из сумки конверт из оберточной бумаги и кручу его в руках. Хочу ли я его прочесть? Мне становится не по себе. Я привыкла сама устанавливать правила, а тут кто-то сделал это за меня. Я делаю глубокий вдох и вскрываю конверт. В конверте несколько листов бумаги. С колотящимся сердцем достаю их, сажусь на кровать и читаю: ...

КОНТРАКТ Заключен__________________ 2011 года («Дата вступления в силу») МЕЖДУ мистером Майкрофтом Холмсом, проживающим по адресу: WA 98 889, Лондон, Холмс Холл, д. 301, и именуемым в дальнейшем «Объект В», и мисс Софи Скай, проживающей по адресу: WA 98 888, Кембридж, Хэвен Хейте, Грин-стрит, д. 7, 1114 SW, и именуемой в дальнейшем «Объект А». СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ: Ниже приводятся условия контракта, обязательного как для Объекта А, так и для Объекта В. ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ: Основной целью данного контракта является предоставление Объекту А возможности изучить свою чувственность и пределы допустимого с должным уважением и вниманием к ее потребностям, а также душевному и физическому состоянию. Объект А и Объект В соглашаются и подтверждают, что все действия, происходящие в рамках настоящего Контракта, будут согласованными, конфиденциальными и соответствующими оговоренным ограничениям и правилам безопасности, предусмотренным данным Контрактом. Объект А и Объект В гарантируют, что никто из них не страдает венерическими, инфекционными или угрожающими жизни заболеваниями, в том числе ВИЧ, герпесом и гепатитом. Если во время Срока действия Контракта (см. ниже) или в любой добавленный к нему период у кого-то из Сторон будет диагностировано подобное заболевание, либо Сторона узнает о его наличии, то он или она обязуются немедленно поставить в известность другую Сторону, но обязательно до любого физического контакта между Сторонами. Соблюдение вышеуказанных гарантий, соглашений и обязательств (а также любых дополнительных ограничений и правил безопасности, установленных согласно пункту 3) является непременным условием настоящего Контракта. Любое нарушение ведет к немедленному расторжению Контракта, и каждая из Сторон соглашается нести полную ответственность перед другой Стороной за последствия, вызванные нарушением Контракта. Все, что содержит данный Контракт, должно быть прочитано и истолковано в свете основной цели и главных условий, обозначенных выше в пунктах 2–5. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН Объект В обязуется нести ответственность за хорошее состояние и самочувствие Объекта А, а также надлежащим образом ее обучать, наставлять и наказывать. Объект В определяет характер обучения, наставлений и наказания, а также время и место, где они будут проводиться, что, в свою очередь, попадает под действие условий, ограничений и правил безопасности, установленных настоящим Контрактом или оговоренных дополнительно согласно пункту 3. Если Объект В нарушит условия, ограничения и правила безопасности, установленные Контрактом или оговоренные дополнительно согласно пункту 3 выше, Объект А имеет право немедленно расторгнуть Контракт и прекратить служение Объекту В без предупреждения. При условии соблюдения названных ограничений и пунктов 2–5 настоящего Контракта Объект А обязуется служить Объекту В и во всем ему подчиняться. В силу условий, ограничений и правил безопасности, установленных настоящим Контрактом или оговоренных дополнительно согласно пункту 3, она обязуется без вопросов и сомнений доставлять Объекту В то удовольствие, которое он потребует, а также безоговорочно соглашается на обучение, наставление или наказание в любой форме, определяемой Объектом В. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ И СРОК ДЕЙСТВИЯ Настоящий Контракт между Объектом А и Объектом В вступает в силу с числа, определенного как «Дата вступления в силу». Объект В и Объект А ознакомлены с содержанием Контракта и обязуются выполнять все его условия без исключения. Настоящий Контракт считается действительным в течение трех календарных месяцев со дня вступления в силу («Срок действия Контракта»). По истечении срока действия Контракта Стороны решают, насколько настоящий Контракт и предпринятые согласно ему действия были удовлетворительными для обеих Сторон и отвечали их потребностям. Любая из Сторон может предложить увеличить срок действия Контракта с учетом корректировки его условий или договоренностей, которые были достигнуты в рамках настоящего Контракта. Если соглашение об увеличении срока действия не достигнуто, Контракт считается расторгнутым, и Стороны получают право жить независимо друг от друга. ДОСТУПНОСТЬ Объект А предоставляет себя в пользование Объекту В каждую неделю, начиная с вечера пятницы и до второй половины воскресенья в течение всего срока действия Контракта в часы, указанные Объектом В («Отведенный период»). Решение о проведении дополнительных сессий принимается Сторонами на основании взаимного соглашения. Объект В имеет право отказаться от услуг Объекта А в любое время и по любой причине. Объект А может просить об освобождении от выполнения обязанностей в любое время, и решение об удовлетворении этой просьбы принимается Объектом В по его усмотрению, за исключением случаев, оговоренных выше в пунктах 2–5 и 8 настоящего Контракта. ОПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ Объект А предоставляет себя в пользование в отведенный период и во время дополнительных сессий на территории, определяемой Объектом В. Объект В гарантирует возмещение всех дорожных расходов Объекта А. ТРЕБОВАНИЯ К ДЕЙСТВИЯМ СТОРОН Обсудив и согласовав нижеследующие требования, Стороны обязуются соблюдать их в течение всего срока действия Контракта. Обе Стороны соглашаются, что могут возникнуть определенные вопросы, не предусмотренные настоящим Контрактом, и что некоторые его положения могут быть пересмотрены. В случае возникновения подобных обстоятельств дополнительные статьи вносятся в виде поправок к настоящему Контракту. Любые дополнительные пункты или поправки обсуждаются, документируются и подписываются Сторонами и попадают под действие основных условий настоящего Контракта, изложенных выше в пунктах 2–5. ОБЪЕКТ В 15.1. Здоровье и безопасность Объекта А являются приоритетными для Объекта В при любых обстоятельствах. Объект В не имеет права принуждать Объекта А к действиям, перечисленным в Приложении 2 к настоящему Контракту, или другим действиям, которые любая из Сторон сочтет небезопасными. Объект В обязуется не предпринимать никаких действий, которые могут причинить существенный вред здоровью или угрожать жизни Объекта А, а также следить за тем, чтобы она не предпринимала подобных действий самостоятельно. Все остальные подпункты пункта 15 должны рассматриваться с учетом этой оговорки и в свете основных положений, оговоренных выше в пунктах 2–5 настоящего Контракта. 15.2. Объект В принимает Объекта А в полное владение, чтобы подчинять, контролировать и обучать ее в течение всего срока действия Контракта. Объект В может использовать тело Объекта А для сексуальных или других действий по своему усмотрению в Отведенный период или во время дополнительных сессий. 15.3. Объект В обязуется обеспечить Объекту А необходимую тренировку и воспитание, чтобы научить ее служить Объекту В надлежащим образом. 15.4. Объект В обязуется сохранять стабильную и безопасную обстановку, в которой Объект А сможет осуществлять служение Объекту В. 15.5. Объект В имеет право наказывать Объекта А для того, чтобы она полностью осознала свое положение, а также с целью предотвращения нежелательного поведения. Объект В может шлепать Объекта А, сечь ее плетью/розгами или подвергать другому физическому воздействию по своему выбору в качестве наказания, для собственного удовольствия или по другой причине, которую он не обязан указывать. 15.6. Во время обучения или наказания Объект В обязуется не производить никаких действий, которые могут оставить на теле Объекта А постоянные следы или привести к повреждениям, требующим медицинского вмешательства. 15.7. Во время обучения или наказания Объект В следит за тем, чтобы само наказание и средства для его осуществления были безопасными, не использовались для нанесения серьезных повреждений и не превышали пределы, обозначенные настоящим Контрактом. 15.8. Если Объект А получит травму или заболеет, Объект В должен заботиться о ее здоровье и безопасности, поддерживать и в случае необходимости обеспечить надлежащую медицинскую помощь. 15.9. В целях обеспечения безопасности Объект В обязуется следить за своим здоровьем и в случае необходимости обращаться за медицинской помощью. 15.10. Объект В не имеет права передавать Объекта А во временное пользование другому владельцу. 15.11. Объект В может связывать Объекта А, надевать на нее наручники или ограничивать ее подвижность другим способом в отведенный период или во время дополнительных сессий по любым причинам и на продолжительный срок при условии, что это не угрожает здоровью или безопасности Объекта А. 15.12. Объект В обязуется следить за тем, чтобы все средства, используемые для обучения и наказания, содержались в чистоте и хорошем гигиеническом состоянии, а также отвечали правилам техники безопасности. ОБЪЕКТ А 15.13. Объект А соглашается с тем, что она является собственностью Объекта В, с которой он вправе обращаться по своему усмотрению на протяжении всего срока действия настоящего Контракта, особенно в отведенный период или во время дополнительных сессий. 15.14. Объект А обязуется подчиняться правилам («Правила»), перечисленным в Приложении 1 к настоящему Контракту. 15.15. Объект А служит Объекту В любым угодным для него способом, а также всегда старается доставить удовольствие Объекту В. 15.16. Объект А должна принимать надлежащие меры по сохранению своего здоровья и в случае необходимости обращаться за медицинской помощью, а также в обязательном порядке сообщать Объекту В о проблемах со здоровьем, если таковые возникнут. 15.17. С целью предотвращения беременности Объект А соглашается на оральную контрацепцию и гарантирует, что будет принимать противозачаточные средства согласно предписанию и в назначенное время. 15.18. Объект А обязуется безоговорочно принимать любое наказание, которое Объект В сочтет нужным, а также всегда помнить о своем статусе по отношению к Объекту В. 15.20. Объект А без споров и колебаний соглашается на любые сексуальные действия, предложенные Объектом В. 15.21. Объект А обязуется без вопросов и возражений принимать шлепки по ягодицам рукой и шлюпбалкой, порку плетью, розгами и тростью или любое другое наказание, назначенное Объектом В. 15.22. В присутствии Объекта В Объект А должна держаться скромно и почтительно. 15.23. Объект А обязуется вести себя уважительно по отношению к Объекту В и называть его «мистер Холмс» или так, как скажет Объект В. ДЕЙСТВИЯ Объект А не должна принимать участие в сексуальных или любых других действиях, которые обе Стороны считают опасными, или в действиях, перечисленных в Приложении 2. Объект В и Объект А обсудили виды деятельности, перечисленные в Приложении 3, и письменно согласились в них участвовать. СТОП-СЛОВА Объект В и Объект А осознают, что некоторые требования Объекта В могут причинить ущерб физическому, умственному, психическому или эмоциональному состоянию Объекта А, если она согласится их выполнить. В подобной ситуации Объект А имеет право использовать стоп-слова («Стоп-слова»). В зависимости от тяжести предъявляемых требований применяются два стоп-слова. Стоп-слово «желтый» используется для того, чтобы привлечь внимание Объекта В к тому, что Объект А близка к пределу терпения. Стоп-слово «красный» используется, когда Объект А больше не может выполнять требования Объекта В. В этом случае Объект В сразу и полностью прекращает свои действия. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Мы, нижеподписавшиеся, внимательно прочитали и поняли все положения настоящего Контракта. Мы добровольно принимаем условия Контракта, что и подтверждаем своими подписями ниже. Объект В: Майкрофт Холмс Объект А: Софи Скай ДАТА:_________________________________ ... ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПРАВИЛА Повиновение: Объект А незамедлительно и безоговорочно подчиняется Объекту В. Объект А соглашается на любые действия сексуального характера, приемлемые для Объекта В и доставляющие ему удовольствие, кроме тех, что обозначены как недопустимые (Приложение 2), и с воодушевлением в них участвует. Сон: Объект А должен спать минимум восемь часов в сутки, когда не проводит время с Объектом В. Еда: В целях сохранения здоровья и хорошего самочувствия она должна питаться регулярно и согласно перечню рекомендованных продуктов (Приложение 4). Запрещается перекусывать между приемами пищи чем-либо, кроме фруктов. Одежда: Во время Срока действия настоящего Контракта Объект А обязуется носить только ту одежду, что одобрена Объектом В. Объект В предоставляет Объекту А определенную сумму денег, которую она обязуется потратить на одежду. Иногда Объект В может присутствовать при покупке одежды. В период действия Контракта Объект А соглашается носить украшения и аксессуары, выбранные Объектом В, в его присутствии, а также в любое указанное им время. Физические упражнения: Четыре раза в неделю Объект В предоставляет Объекту А персонального тренера для часовых тренировок, время которых тренер и Объект А определяют по взаимному согласию. Тренер докладывает Объекту В об успехах Объекта А. Личная гигиена/Красота: Объект А обязуется всегда содержать тело в чистоте и регулярно проводить эпиляцию бритвой и/или воском. Объект А посещает салон красоты по выбору Объекта В в назначенное им время и проходит процедуры, которые он сочтет необходимыми. Все расходы несет Объект В. Личная безопасность: Объект А обязуется не злоупотреблять спиртными напитками, не курить, не принимать наркотики и не подвергать себя неоправданному риску. Личные качества: Объекту А запрещается вступать в сексуальные контакты с кем-либо, кроме Объекта В. Объект А обязуется при любых обстоятельствах вести себя скромно и почтительно. Она должна осознавать, что ее поведение напрямую отражается на Объекте В. Объект А несет ответственность за все свои проступки, злоупотребления и нарушения дисциплины, совершенные в отсутствие Объекта В. Нарушение вышеперечисленных требований влечет за собой немедленное наказание, характер которого определяется Объектом В. ПРИЛОЖЕНИЕ 2 НЕДОПУСТИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ: Действия, включающие игру с огнем. Действия, включающие мочеиспускание или дефекацию. Действия с использованием иголок, ножей, включающие порезы, проколы, а также кровь. Действия с использованием гинекологических медицинских инструментов. Действия с участием детей или животных. Действия, которые могут оставить на коже неизгладимые следы. Игры с дыханием. Действия, включающие прямой контакт тела с электрическим током или огнем. ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ПРЕДЕЛЫ ДОПУСТИМОГО Подлежат обсуждению и определяются по обоюдному согласию Сторон: Какие из нижеперечисленных сексуальных действий являются допустимыми для Объекта А? > Мастурбация > Феллацио > Куннилингус > Вагинальный секс > Вагинальный фистинг > Анальный секс > Анальный фистинг Приемлемо ли для Объекта А глотание спермы? Допустимо ли использование сексуальных игрушек? > Вибраторов > Фаллоимитаторов > Анальных пробок > Других Какие виды связывания и ограничений приемлемы для Объекта А? > Руки впереди > Руки за спиной > Лодыжки > Колени > Локти > Запястья с лодыжками > Фиксация при помощи распорок > Привязывание к мебели > Завязывание глаз > Использование кляпа > Связывание веревкой > Связывание скотчем > Фиксация при помощи кожаных наручников > Подвешивание > Использование металлических наручников и цепей Какие из нижеперечисленных видов боли/наказания приемлемы для Объекта А? > Шлепанье ладонью > Удары шлепалкой > Порка плетью > Порка розгами > Укусы > Зажимы для сосков > Генитальные зажимы > Лед > Горячий воск > Другие виды/способы причинения боли.

Он выжил из своего чертового ума?! Твою ж мать!.. Тяжело сглатываю — во рту пересохло — и перечитываю контракт. Он реально считает, что я могу на такое согласиться? Беспрекословно, мать его, ему подчиняться? И все это, по-видимому, для моего же блага: «Изучить мою чувственность, пределы допустимого… безопасность…». Ага, как же! Я саркастически усмехаюсь. «Во всем повиноваться»… Трясу головой, не веря своим глазам. Впрочем, разве во время бракосочетания не звучит то же слово — «повиноваться»? Ужас! Неужели пары до сих пор его произносят? Всего три месяца, не потому ли у него было так много женщин? Быстро надоедают? Или не выдерживают больше трех месяцев? «Все выходные»? Нет, это слишком. Я не смогу встречаться с Лесли или с кем я там подружусь на новой работе — если, конечно, я ее найду. Пожалуй, нужно оставить один уикенд в месяц для себя. Боже, я реально думаю об этом, как о чем-то реальном? Он не будет одалживать меня другому владельцу… О, почему же? А еще дурацкие правила… С ума сойти! Обхватываю голову руками. Нужно немного поспать: чувствую себя совсем разбитой. Может, утром я не буду воспринимать все как глупую шутку. Я вскакиваю на ноги и быстро переодеваюсь. В шелковой пижаме (шортах и майке) для сна иду в ванную и чищу зубы. Гляжусь в зеркало. «Даже не думай об этом всерьез…». В кои-то веки голос подсознания-Шерлока звучит не ехидно, а здраво и разумно. И главное, его не устраивает, что я согласна на секс! Ему нужно, что бы я «принадлежала только ему»! А не пошел бы он… Бреду к себе в комнату. Столько пищи для размышлений! Надо подумать обо всем утром, на свежую голову. Кладу оскорбительный документ в сумку. Завтра… завтра будет видно. Залезаю в постель, выключаю свет и лежу, уставившись в потолок. Шерлок в секунду оказывается рядом со мной, и, не спросив разрешения (наверное, это у них семейная черта) берет мою руку в свою. Нет, Скай, нужно было попридержать дух авантюризма при себе, и всё же надеть свою куртку с длинным рукавом. Видимо, удостоверившись в том, что уже понял, Шерлок переводит откровенно мрачный взгляд на брата.

 — Я тебя предупреждал, — почти рычит на Майкрофта он. Встряхиваю головой, пытаясь прогнать навязчивые мысли. Господи, неужели я и правда об этом думаю? Пытаюсь воспроизвести в голове уикенд с Майкрофтом, но ничего определенного так и не приходит в голову. К счастью, так как мне давно пора бы баеньки. Закрываю глаза и проваливаюсь в тяжелый сон.

***

На следующее утро меня будит Лес. — Соф, тебя не дозовешься. Дрыхнешь как убитая! Я с трудом открываю глаза. Скетчер, похоже, давно встала и уже вернулась с пробежки. Смотрю на будильник. Восемь утра. Я проспала целых девять часов, для меня практически рекордная цифра. — Что случилось? — бормочу я. — Тебе принесли посылку, нужно расписаться. — О нет! — Ну давай же! Она огромная! Интересно, что там? Лес нетерпеливо перепрыгивает с ноги на ногу и убегает. Я выбираюсь из кровати и хватаю халат, который висит на двери. Симпатичный молодой человек с собранными в хвост волосами стоит в нашей гостиной и держит большую коробку. Я невнятно здороваюсь. — Пойду заварю тебе чаю, — сообщает Лес и исчезает на кухне. — Мисс Скай? И я сразу понимаю, от кого посылка. — Да, — отвечаю я с опаской. — Я вам кое-что привез, но должен установить и показать, как это работает. — Так рано? — Я только выполняю приказ, мэм. Он улыбается милой, но профессиональной улыбкой, в которой явно читается: «Меня не так-то просто сбить с толку». Неужели он назвал меня «мэм»? Я что, за одну ночь постарела лет на десять? Ну, после Майкрофта Холмса удивительно, что не на пятнадцать. С отвращением поджимаю губы. — Хорошо, что это? — «MacBookPro». — Кто бы сомневался! — Я закатываю глаза. — Последняя разработка «Apple». В магазинах их еще нет, мэм. И почему меня это не удивляет? Тяжело вздыхаю. — Поставьте его вон туда, на обеденный стол. Плетусь на кухню, к обещанному чаю. — Что там? — с любопытством спрашивает она, бодрая и веселая. — Ноутбук. — Майкрофт прислал?! Я многозначительно закатываю глаза. — С какой стати он прислал тебе ноутбук? Вы точно встречаетесь! Только не для того, что на уме у Майкрофта. — О, на время. Я еще не решила, стану ли я его содержанкой. Утром у меня не слишком хорошее настроение, и Скетчер прекрасно это знает, поэтому просто фыркает. Она вручает мне чашку с чаем, уверена, намереваясь меня им облить. «Мак» изящный, серебристый и довольно красивый. У него очень большой экран. Майкрофт Холмс любит размах — я вспоминаю его гостиную, да и всю квартиру, если на то пошло. — Новейшая операционная система с полным комплектом программ, плюс жесткий диск объемом полтора терабайта, в общем, места у вас будет предостаточно, тридцать два гигабайта оперативной памяти, — как вы собираетесь его использовать? — Не для того, что предполагает мистер Холмс, — фыркаю я, и парень с прищуром на меня смотрит. Я вдруг понимаю, что стою перед ним в тонкой шелковой пижаме. Он шумно вдыхает воздух, и продолжает: — Здесь беспроводной сетевой вай-фай адаптер, и я настроил ваш аккаунт. Этот малыш готов к работе практически в любой точке планеты. Он с вожделением смотрит на ноутбук. — Аккаунт?.. — Ваш новый электронный адрес. Новый электронный адрес?! Он точно свихнулся. Компьютерщик показывает значок на экране и что-то объясняет, но для меня его слова вроде «белого шума». Понятия не имею, о чем он говорит, да, честно говоря, мне и неинтересно. При виде «Мака» подруга восхищенно присвистывает. — Это технология нового поколения, — говорит она и поднимает брови. — Большинству женщин достаются цветы… или драгоценности. Звучит двусмысленно, и она явно пытается подавить улыбку. Я бросаю на нее хмурый взгляд. Я совершенно не в настроении. Парень заканчивает работу и просит меня расписаться в накладной. Пока Лесли его выпроваживает, я сажусь с чашкой чая, открываю электронную почту, а там уже ждет е-мейл от Майкрофта. О, наверное, хочет поинтересоваться, что я думаю об этом «Контракте». Или о нем, после прочитанного. Ответы на оба вопроса нельзя назвать цензурными.

От: Майкрофт Холмс Тема: Ваш новый компьютер Дата: 22.05.2011,23:15 Кому: Софи Скай Уважаемая мисс Скай! Надеюсь, Вы хорошо спали. Полагаю, Вы используете этот ноутбук по назначению, как было оговорено. С нетерпением жду ужина в среду. До того времени буду рад ответить на любые вопросы по электронной почте, если таковые возникнут. Майкрофт Холмс, MI-6

Был бы он рядом, ему бы однозначно посчастливилось увидеть, как высоко я могу закатить глаза. Я нажимаю на «Ответить».

От: Софи Скай Тема: Ваш новый компьютер (предоставленный на время) Дата: 23.05.2011,08:20 Кому: Майкрофт Холмс Как ни странно, я спала отлично, спасибо… мистер Холмс. Насколько я понимаю, этот компьютер мне одолжили, следовательно, он не мой. P.S. Чуть не забыла уточнить, вы лишились Вашего благоговейного Британской державой рассудка? Софи

Ответ приходит почти сразу.

От: Майкрофт Холмс Тема: Ваш новый компьютер (предоставленный на время) Дата: 23.05.2011,08:22 Кому: Софи Скай Компьютер Вам одолжили. На неопределенный срок, мисс Скай. Судя по Вашему тону, вы ознакомились с документами, которые я Вам передал. Уже есть вопросы? Майкрофт Холмс, MI-6

Не могу сдержать возмущенного вздоха.

От: Софи Скай Тема: Пытливые умы Дата: 23.05.2011,08:25 Кому: Майкрофт Холмс У меня много вопросов, но они неуместны для электронной почты, и кому-то из нас нужно зарабатывать себе на жизнь. Мне не нужен компьютер на неопределенный срок. До встречи и хорошего дня. Мистер Холмс. Или лучше звать Вас “мой король”? Софи

Он тут же отвечает, и я вздыхаю.

От: Майкрофт Холмс Тема: Ваш новый компьютер (снова предоставленный на время) Дата: 23.05.2011,08:26 Кому: Софи Скай До встречи, мисс Скай. P.S.: Я тоже зарабатываю себе на жизнь. Майкрофт Холмс, MI-6

Закрываю ноутбук и смотрю на время. Я уже опаздываю в университет. Ладно, осталась всего неделя, возможно, мистер Грэм даст мне поблажку. Бегу в душ, параллельно стягивая с себя одежду. Мою голову и размышляю, о чем бы я хотела спросить Майкрофта (кроме того, в каком месте находился его мозг во время составления контракта). Наспех одеваюсь и бегу отрабатывать последнюю неделю.

***

Я пялюсь на доску, совершенно безнадёжно пытаясь понять каракули профессора Грэма. Я всегда говорила, что у него несносный почерк. Возможно, конечно, если бы я сконцентрировалась на молекулярной биологии и внимательно слушала преподавателя, или теперь «коллегу», как он сам недавно меня назвал, я бы и смогла понять, что это за буковки и как они сочетаются с циферками. Меня тошнит даже от мысли, что я должна в это вникать. Почему-то когда-то любимый предмет вызывает у меня лишь скуку и желание поскорее убраться отсюда. Я смотрю на свои наручные часы. Осталось десять минут и это успокаивает. Это моя последняя лекция, на которую я записалась из-за желания избавиться от лишних двух часов мыслей о… прошедших выходных. После приезда домой я чувствую себя мерзко, и даже не могу понять почему (хотя не стоит забывать о «контракте»). Голова идёт кругом от навязчивых мыслей: на сегодня у меня запланирована поездка к Шерлоку. Может быть, это плохая идея, и меня выставят за дверь, однако… что-то по непонятной причине тянет меня на Бейкер стрит. Во-первых, я хочу расспросить его об Этой Женщине, а во-вторых… а разве мне нужна вторая причина? Преподаватель заканчивает последнюю лекцию напутственными словами о том, что «надеюсь, вы никого не убьете» и «я буду присутствовать на защите ваших докторских работ». Все студенты благодарно аплодируют и быстро выходят из аудитории один за другим. Я уже собираюсь выйти, следуя примеру окружающих, но Майк звонит ровно в тот момент, когда я меньше всего этого хочу. — Эй, так мы идем пить кофе? Он говорит, как прежний Майк. Мой друг Майк, а не… как там его назвал Майкрофт? Ухажер. Но у меня чертовски нет на него времени. — Мы можем перенести? — Я знал, что ты так скажешь. Ты всегда так… Бла-бла-бла. — Ладно. Только не долго. Можешь подъехать в университет, — мысленно отсчитываю время, нужное для поездки в Лондон, — скажем, прямо сейчас? — Я уже здесь. Увидимся через пять минут в студенческом кафе, жду тебя. Он кладет трубку, а я устало вздыхаю. Если я задержусь здесь, то простою в пробке целую вечность. В пунктуальности Майку не откажешь. Он вприпрыжку заходит в кафе, напоминая шаловливого темноглазого щенка. — Софи! — Он широко улыбается ослепительной латиноамериканской улыбкой, и я пытаюсь выдавить из себя подобие ухмылки. — Привет, Майк. — Я хлопаю его по плечу. — Ужасно хочу есть. Только быстро, у меня ещё куча дел. Мы идем к столику у окна, и Майк берет мою руку. Я немного морщусь, но пытаюсь не подать виду. Я вообще не фанат прикосновений. — Эй, Софи, — говорит он вполголоса, — ты и вправду меня простила? — Разумеется, нет, на самом деле я строю план по продаже твоих органов. Он ухмыляется. Майк больше не волнует меня. Сейчас есть проблемы посерьезнее.
329 Нравится 215 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (3)