От: Джек Хайд Тема: Больница Святого Варфоломея Дата: 26.05.2011,13:17 Кому: Софи Скай Доброго времени суток, доктор Скай! Наша клиника и я в частности рады сообщить, что Вы приняты на интернатуру в патологоанатомическое отделение. В случае Вашего согласия, с Вами немедленно свяжется Ваш ведущий врач. Убедительно просим Вас предоставить справку об полном медицинском обследовании. Вы сможете приступить к работе со следующий недели. С уважением и надеждой на плодотворное сотрудничество, Джек Хайд, главный врач больницы Святого Варфоломея.
Вау. Насколько я помню, я подавала заявление на интернатуру в хирургическом отделении, но, учитывая то, что это одна из лучших клиник в городе, это всё равно хорошая новость. Возможно, даже к лучшему, что я первое время не буду работать с людьми. Трупы, по крайней мере, не разговаривают. Я бегло просматриваю остальные предложения, но это всё равно кажется самым лучшим, учитывая условия работы и заработную плату. Я изначально нацеливалась на эту больницу, и очень рада, что меня приняли туда без помощи отца. Быстро печатаю положительный ответ. Мне сообщают, что скоро со мной свяжется мой ведущий врач. Отлично, вот я и трудоустроена. Помимо прочего, я должна приступить с понедельника, и это несказанно меня радует. Ненавижу тратить время в пустую. В хорошем настроении, обнаруживаю письмо от Майкрофта. На этот раз, благо, электронное.От: Майкрофт Холмс Тема: Завтрашний день Дата: 26.05.2011,14:05 Кому: Софи Скай Уважаемая мисс Скай, Я с нетерпением ожидаю Вашего решения по поводу наших переговоров. Как прошел Ваш переезд? Надеюсь, Вы уже обосновались в Лондоне? Этим вечером у меня в планах визит на Бейкер стрит, могу ли я рассчитывать на встречу с Вами? Нам нужно кое-что обсудить. Майкрофт Холмс, MI-6
Ну конечно, как же иначе. Без сложностей мы, как без рук.От: Софи Скай Тема: Переговоры Дата: 26.05.2011,17:12 Кому: Майкрофт Холмс Дорогой и почтенный мистер Холмс, К сожалению, я ещё не приняла решение и могу Вам предложить лишь своё общество. Мой переезд прошел отлично, благодарю Вас. Рада сообщить, что я теперь живу по адресу, который Вы не знаете. Софи
Ответ приходит незамедлительно. Майкрофт будто намеренно ждет моего и-мейла.От: Майкрофт Холмс Тема: Переговоры Дата: 26.05.2011,17:13 Кому: Софи Скай Ожидание сводит меня с ума. Пожалуйста, давай встретимся вечером. P.S. Не обольщайся, ты живешь по адресу 214А Бейкер стрит. Майкрофт Холмс, MI-6
От: Софи Скай Тема: Переговоры Дата: 26.05.2011,17:14 Кому: Майкрофт Холмс Мистер Холмс, как я ранее замечала, нечестно использовать правительственные технологии для слежения за девушкой. И да, давайте встретимся, раз уж у нас есть, что обсудить. Софи
Я захлопываю крышку ноутбука, и краем глаза смотрю в окно. На крыльце 221В замечаю знакомый силуэт, входящий в дом. Стоит ли сообщить Шерлоку, что я здесь? Хотя, ему наверняка нет до этого дела. Судя по всему, они с Джоном сейчас ведут расследование, и я ему только помешаю. «214А Бейкер стрит. С» — набираю я вопреки здравому смыслу, и, колеблясь пару секунд, нажимаю «отправить». Я вижу, как Шерлок застывает в дверном проеме с телефоном в руках, и глупо улыбаюсь. Из этой дурацкой идеи ничего не выйдет, и я определенно нарвусь на неприятности, но почему-то, затаив дыхание, жду ответа. «221В Бейкер стрит. ШХ» Шерлок заходит в квартиру, а я роняю голову на руки. Через пару часов приедет Майкрофт, я не могу надолго уйти. Тем более, за стенкой сидит Лесли, перед которой я очень не хочу отчитываться. — Софи? — Я поднимаю голову, испугавшись, что произнесла мысли вслух. — Да? — Мы уходим, Джейс хочет познакомить меня с семьёй. Скетчер расплывается в счастливой улыбке, и я понимаю, что просто не могу сейчас испортить ей настроение. — Поздравляю, — киваю я, глядя, как она прикрывает дверь, и подпрыгивает. — Софи, я не знаю, что думать! Мы так мало знакомы, а он уже представляет меня своим родителям! И… что? — В этом есть какой-то подтекст? Лесли смешливо удивляется моей глупости. — Конечно. Если парень знакомит тебя с родителями, значит, он что-то чувствует и настроен серьёзно. В таких вопросах Лесли однозначно грамотней и опытней меня, поэтому я готова ей поверить. Улыбаюсь, разделяя её радость. — Надеюсь, я не буду подружкой невесты, — усмехаюсь я, возвращаясь к ноутбуку. — У тебя не будет выбора, — смеется Скетчер, и выходит из кухни. Спустя минуту я вижу через окно, как Лесли садится в машину, и, замечая мой взгляд, задорно мне машет. Я с улыбкой киваю. Я начинаю понимать, как для нее это важно. То есть… она правда влюблена в этого парнишку. Может, стоит познакомиться с ним поближе? Сделать ей что-то приятное, ведь она столько лет терпит меня? Да, однозначно. Нужно об этом подумать. Я откидываюсь на спинку стула, устало вздыхая. Сегодня был тяжелый день: утром мы перевозили вещи в Лондон, потом убирали квартиру, распаковывали коробки… И то, большая часть до сих пор лежит в гостиной, дожидаясь своего часа. Если я завтра планирую встретится с Майкрофтом, нужно разобрать всё это сегодня. Хотя, может быть, не стоит? Во-первых, у меня не было времени хорошенько всё обдумать, а во-вторых… может, так будет лучше? Проще, я имею ввиду. Если мы не будем видеться до тех пор, пока я не приму решение. Господи, какая я наивная. Уверена, он меня из-под земли достанет, если я перестану отвечать на его и-мейлы. «Ожидание сводит меня с ума»… Я вспоминаю вчерашний вечер. Я убедилась, что Майкрофт правда очень хочет, чтобы всё получилось. То, что он хочет заключить Контракт на три месяца вместо одного вводит меня в ступор. Мы ведь договорились по поводу отсутствия любви, верно? Я понимаю, что начинаю себя накручивать. От отсутствия занятости мой мозг «ржавеет» — эту фразу я вычитала в блоге Джона. Забавно читать, как он видит Шерлока со стороны. Он одновременно восхищается им, и не смотрит, как на сверхчеловека. Я имею ввиду… людям свойственно превращать других в героев. Странно, но многие не понимают, что мир — это далеко не черное-белое фото. Мой поток мыслей прерывает звонок в дверь. Майкрофт ведь не мог приехать так рано? — У Джона девушка, — фыркает мой гость, и без приглашения входит в квартиру. Конечно, входи, я не против. — Ревнуешь? — захлопывая за ним дверь, спрашиваю я. Шерлок одаривает меня укоризненным взглядом. По-моему, весьма последовательный вывод. Он усаживается в кресло, в гостиной. — Ты пришел только потому, что Джон тебе изменяет? — усмехаюсь я, заведомо зная ответ. Холмс фыркает. — Через пол часа приедет Майкрофт, — неохотно признается он. — Я в курсе. — Ну конечно. — Шерлок закатывает глаза. Теперь я понимаю, почему людей это так раздражает. — Как прошел ужин? На секунду мне хочется спросить, откуда он знает, но я сразу вспоминаю, как после двух чашек шампанского прочитала вслух сообщение Майкрофта. — Продуктивно, — ухмыляюсь я, вновь прокручивая в голове подробности вчерашнего вечера. Я довольна выполненной задачей, и одновременно понятия не имею, что делать дальше. Хочу ли я подписывать этот Контракт? Хочу ли я… быть с Майкрофтом? Он явно уже нашел ответ на этот вопрос. У него вообще всегда есть все ответы. Смогу ли я с этим смириться? Я не привыкла чувствовать себя ведомой. А Майкрофт… не умеет по-другому. Об этом точно стоит думать не при Шерлоке. Я присаживаюсь на диван, рядом с креслом, предварительно прихватив с собой ноутбук и папку с бумагами. Открываю экран, намереваясь вернуться к документам, которые нужны для регистрации в больнице. Ненавижу бумажную волокиту, однако иногда приходится. — Ты устроилась на работу? — спрашивает меня Шерлок, когда я забываю о том, что он сидит рядом. — Да, мне недавно пришел ответ из больницы Святого Варфоломея. На лице Шерлока отображается странное выражение. Какое слово ему непонятно? — Какое отделение? Я вскидываю брови. — А ты, конечно, не догадываешься. — Я пытался быть вежливым, — со смешком говорит Шерлок. — Только не со мной, дорогой, — улыбаюсь я, параллельно пробегая глазами по своему свидетельству о получении докторской степени. Бросив взгляд на Шерлока, я понимаю, что он ждет, когда я полностью сконцентрируюсь на нем. Я поднимаю голову, демонстрируя, что вся во внимании. — Ты уже знаешь, кто будет вести интернатуру? И это всё? — Кстати говоря, доктор только что прислал мне и-мейл. Одну секунду. Кладу ноутбук себе на колени и захожу в почту, читая сообщение вслух.От: Молли Хупер Тема: Больница Святого Варфоломея Дата: 26.05.2011, 18:35 Кому: Софи Скай Добрый вечер, доктор Скай! Меня зовут Молли Хупер, я буду вести у Вас интернатуру ближайшие пол года. Как Вам, наверное, уже сообщили, Вы можете приступать к работе с понедельника (28.05). Честно говоря, Вы мой первый и единственный интерн, и я с нетерпением жду знакомства с Вами. Надеюсь увидеть Вас в морге в 8:00. То есть, увидеть Вас на работе. До встречи. Молли Хупер, заведующая патологоанатомическом отделением больницы Святого Варфоломея.
Брови Шерлока ползут вверх по мере прочтения письма. Он выглядит озадаченным впервые после нашего знакомства. Я решаю не спрашивать, в чем дело, почему-то боясь ответа. У меня возникает странное, ничем неподтвержденное предчувствие, вызванное его реакцией. Шерлок хочет открыть рот, дабы что-то сказать, но его перебивает звонок в дверь. Вот черт! — Может, в шкаф? — вымученно усмехаюсь я, глядя, как Шерлок идет открывать. Мне на секунду и правда хочется куда-нибудь спрятаться, чтобы не созерцать последующую сцену. Я не вижу, однако прекрасно представляю выражение лица Майкрофта, когда дверь ему открывает его любимый младший братишка. Я предвосхищаю его реплику в стиле «я не давал на это своего королевского разрешения!» и заранее закатываю глаза. Мои ожидания не оправдываются, когда я вижу, как братья останавливаются в прихожей. Я слышу обрывки разговора: — Она в Лондоне. Ты имеешь к этому какое-то отношение? — Она не выходила со мной на связь. — Будь осторожнее. Я почти уверена, что речь идет об Этой Женщине. Стоит ли мне об этом спросить? Однозначно, нет. Почему она должна была выйти с Шерлоком на связь? То есть… они ведь не вместе, правда? Или… Я замираю, удивляясь тому, какие противоречивые эмоции во мне вызывает это предположение. Куда делся чертов Майкрофт? Они входят в комнату, заставляя шестеренки в моей голове заскрипеть ещё чаще. Я внимательно разглядываю Шерлока, надеясь заметить малейшую перемену его настроения, но Холмс остается невозмутимым, загоняя меня в угол. — Здравствуй, Софи, — говорит Майкрофт, которого я не сразу замечаю. — Привет, — улыбаюсь я, всё ещё сидя на диване. Я вновь обращаю взгляд на Шерлока, глядя, как он относится к данной ситуации. На его лице знакомое непроницаемое выражение. Какого черта ему так плевать, тогда как мысли о нем и Адлер странно меня беспокоят? Я вдруг проникаюсь пониманием к книжным героиням вроде Татьяны Лариной. «Но я другому отдана»… Скай, это ещё что, мать твою, значит? Я мотаю головой, прогоняю идиотскую мысль. Вернувшись в реальность, замечаю отвратительную тишину, повисшую между нами. Кто-то из нас должен разрушить её, пока она не стала невыносимой. С каких пор я апеллирую такими высокохудожественными терминами? — Майкрофт, ты сказал, нам нужно поговорить? Я бросаю понятного смысла взгляд на Шерлока, и краем глаза замечаю, что Майкрофт сделал тоже самое. — Я не хочу это слушать, — фыркает Шерлок, и выходит в лучших традициях английского джентльмена. Вот и отлично. Я не намерена больше забивать себе голову всякой ерундой, совершенно меня не касающейся. Лучше я обращу своё внимание на актуальные вопросы, вроде нависшего надо мной Контракта. Я встаю со своего «рабочего места», намереваясь закрыть за Шерлоком дверь, но Майкрофт в миг хватает меня за талию и прижимает к себе. — Руки, мистер Холмс, — весело говорю я, вспоминая вчерашний вечер. — Я ещё ничего не подписала. — Сегодня ты от меня не сбежишь. — Посмотрим, — усмехаюсь я. Нет, серьёзно, я намерена принять решение без его «отвлекающих факторов». Майкрофт смотрит мне в глаза, зарывается пальцами в мои волосы, не давая пошевелиться. Он грубо целует меня, я стою на носочках, и пытаюсь удержать равновесие. Он выше меня на добрых двадцать сантиметров, и это, признаться, ужасно неудобно. Именно поэтому я так люблю каблуки. — Как бы мне ни хотелось взять тебя здесь и сейчас, мы должны кое-что обсудить, — негромко говорит он в мои губы. — Возьми себя, для начала, в руки. Он еще раз страстно меня целует, затем резко выпускает из объятий, берет за руку, и мы проходим в комнату. Я быстрым движением убираю с дивана бумажки, успевшие мне за сегодня изрядно надоесть, и сажусь на безопасном от Майкрофта расстоянии. Он вручает мне «Таймс». На восьмой странице наша с Шерлоком фотография с выпускной церемонии. Черт… Читаю подпись. Шерлок Холмс с невестой на выпускной церемонии в Кембриджском университете. — Поздравляю с помолвкой, — фыркает Майкрофт. Я издаю короткий смешок, находя недовольного Майкрофта на фоне за нами. О да, это то самое выражение лица в стиле «король преисподней». Благо, мы тогда были на людях. Обращаю взгляд на реального Майкрофта, не особо отличающегося от фотографии. — Ты же прекрасно знаешь, что между нами ничего не было, — уверяю его я, в надежде закончить этот разговор. Майкрофт сидит, поджав одну ногу и повернувшись ко мне всем телом. Он наклоняется ко мне и длинным указательным пальцем убирает мои волосы за ухо. — Знаю. И прошу, чтобы впредь так и оставалось. Я на миг замираю, удивляясь его проницательности. — Конечно, — приобретая серьёзность, соглашаюсь я. — Это всё, о чем ты хотел поговорить? — Нет. Я заинтересовано смотрю на него, тогда как Майкрофт медлит. В чем дело? Что такого он не хочет мне говорить? В голову сразу лезут разнообразные мысли: от Ирэн Адлер до ядерной войны. Но первая почему-то кажется страшнее. — Завтра мои родители устраивают семейный ужин. Уверена, Майкрофт слышал мой облегченный выдох. — Без проблем, — расслабляясь, говорю я. — У меня тоже куча дел, мы можем перенести встречу на следующие выходные. На лице у Майкрофта застыло озадаченное выражение. Неужели я что-то упустила? — Софи, я хочу, чтобы ты поехала со мной. Мне послышалось? У меня невольно открывается рот, я ошарашено моргаю. Он же шутит, верно? Он не собирается знакомить меня с родителями! «Если парень знакомит тебя с родителями, значит, он что-то чувствует и настроен серьёзно» — всплывают в сознании слова Лесли. Бред какой-то. Максимум, что он ко мне чувствует — редкое желание меня придушить. Мне кажется, что я готова ответить, но понимаю, что у меня буквально пропал дар речи. — Ты хочешь… — Познакомить тебя с моими родителями. Я издаю нервный смешок. До меня доходит, что мое изумление становится неприличным, и выдавливаю из себя: — А потом ты сделаешь мне предложение, и мы будем жить долго и счастливо. Я смотрю на Майкрофта — лучше бы я дальше молчала. Мне кажется, он злится или просто недоволен моей реакцией. Нет, ну а что на такое ответить? Мы ведь даже не встречаемся, а он… А он проявляет участие, и хочет, чтобы я узнала его получше. Он ведь знаком с моим отцом, так почему я так ошарашена? В этом, по сути, нет ничего страшного, несмотря на слова Лесли. Мне вдруг приходит в голову, что под родителями Майкрофта подразумеваются и родители Шерлока. А если ужин семейный он, конечно, там будет. — Ты уверен? — вырывается у меня. — Софи, я всегда уверен в своих решениях. Поверь, если бы я не хотел тебя там видеть, я бы тебе это не предлагал. Я замираю в нерешительности. «Если парень знакомит тебя с родителями, значит, он что-то чувствует и настроен серьёзно» «Софи, я хочу, чтобы ты поехала со мной» «Она не выходила со мной на связь» — Хорошо, — наконец соглашаюсь я, взвесив все аргументы. Я могу видеть, как плечи Майкрофта буквально опускаются в облегченном вздохе. Он притягивает меня к себе, несмотря на мои сопротивления. Я довольно уютно утраиваюсь у него на груди, когда Майкрофт обнимает меня сзади. Я чувствую его дыхание в своих волосах, и мне почему-то хочется согреть его вечно ледяные руки. Я прикрываю глаза, понимаю, что Холмсы волшебным образом умудряются вытаскивать из меня самые разнообразные эмоции. Я могу безумно злиться на Майкрофта, и в тоже время не могу долго его избегать. Не говоря уже о Шерлоке. Об этом я вообще предпочитаю не думать. — Шерлок будет на ужине? — вдруг спрашиваю я, и отмечаю, что руки Майкрофта машинально сжимают меня чуть крепче. Он умудряется быть собственником на рефлекторном уровне. Я усмехаюсь этой мысли. — Да, — после недолгой паузы отвечает Майкрофт. — Вероятно, с Ватсоном. — Он всё-таки отвоевал Джона у девушки, — смеюсь я себе под нос, вспомнив его сегодняшний визит. Ватсон правда много значит для Шерлока. Думаю, это сравнимо с моими отношениями с Лесли. Она тоже терпит мой скверный характер, и при этом умудряется называть меня своей лучшей подругой. Я безмерно ценю это, хоть и редко показываю. Думаю, у Шерлока с Джоном аналогичная ситуация. Хотя, там, конечно, высокие отношения. Я бы сказала, что Джон уже давно часть семейки Холмс. Кто-то в курсе, в Англии уже законны однополые браки? Я тянусь к телефону, желая написать Шерлоку язвительное сообщение по этому поводу, но Майкрофт перехватывает мою руку. — Пошли в спальню, — с придыханием говорит он. Я смеюсь. Майкрофт такой Майкрофт. — Вот, значит, что Вам от меня нужно, мистер Холмс? — веселюсь я, глядя, как Холмс злится. — Самое печальное, что нет, — неожиданно для меня отвечает он. Я пытаюсь не думать о том, что это значило. Прогоняю эту мысль, прежде, чем успеваю вникнуть. — Вообще-то, мою комнату сейчас сложно назвать спальней. Кровать всё ещё упакована, и я планировала спать здесь. У Майкрофта слегка расширяются глаза. Да-да, мистер Холмс, в отличие от Вас, достающего до небес, миниатюрная я вполне помещусь здесь, и не надо так на меня смотреть! — Одевайся, — пересаживая меня со своих колен на диван, говорит он. Надеюсь, это не то, о чем я думаю. — Тебя не устраивает моя футболка? Майкрофт закатывает глаза. Нет-нет-нет. — Софи, одевайся. Ну конечно, зачем мне право выбора? Подумать только! Я начинаю вспоминать, почему не стоит подписывать Контракт. — Я не поеду в «Холмс Холл»! Майкрофт устало вздыхает и намерено спокойным тоном говорит: — То есть ты предпочтешь мне и теплой постели, диван и пустую квартиру? — Именно. Майкрофт встает с дивана, и смотрит на меня выжидающим взглядом. Я складываю руки на груди. Нет, серьёзно, это уже слишком! Может, я к нему ещё и жить перееду? Я фыркаю. Холмс на мгновенье скрывается с моего поля зрения, и через секунду в меня летит моя кожаная куртка. Где он только её нашел? — Люк, 214 Бейкер стрит, сейчас. Майкрофт самодовольно наблюдает, как я натягиваю любезно предоставленную мне куртку. — Сегодня я сплю в белой комнате, — рявкаю я, проходя к входной двери мимо Майкрофта. — Со мной, — говорит он, захлопывая за мной дверь.