ID работы: 5978366

Под покровом ночи

Гет
NC-17
Завершён
337
автор
SNGames бета
Размер:
129 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 121 Отзывы 75 В сборник Скачать

Расследование и интересная улика

Настройки текста
— Августин, что говорит полиция? В газете было написано, что не было найдено улик. — Сейчас мы ехали в карете по пути к Лондону, а так как заняться всё равно было нечем, я попросила Августина рассмотреть дело об убийстве семьи Шерриган. Этот случай взволновал королеву, так как никаких зацепок не было найдено. Только горничная сказала, что слышала шум во время сна. Убийцу в газетах прозвали «Призрак». Из-за нестандартности убийства, Её Величество попросила лично меня разобраться. — Как Вы правильно сказали, у полиции нет никаких сведений. Они не распространяются об этом, но думаю, когда мы приедем, они не откажут Вам всё рассказать, тем более, что попросила сама королева. Правда, я нашёл пару неясных моментов. Например, про горничную. Почему она в то время не спала? Как услышала шум? Почему убийца не тронул слуг? — Два первых вопроса и вправду интересны, а вот насчёт слуг у меня есть предположение. Возможно, убийце нужны были деньги, возможно, один из Шерриганов оскорбил одного высокого человека. Здесь может быть много вариантов. Пока мы все точно не выясним, делать какие-либо доводы бесполезно. Интересно конечно же, кому насолили Шерриганы. Что нам вообще о них известно? — Что мы знаем о жертвах? — Всего пятеро — дочь, два сына, мать и отец. Дочке было пять лет, старшему сыну восемнадцать, а младшему тринадцать. Матери и отцу по сорок пять. Родители увлекались карточными играми и оставляли дочь под присмотром няни. — А братья? — Сами по себе. Им давали денег и отпускали в школу. По моим сведениям, младший хорошо учился и был лучшим в классе. Старший же — полная противоположность. Так же увлекался настольными играми с тринадцати лет. Имел свою компанию, с которой вместе совершал набеги на разные жилые дома. Его много раз отмазывали родители деньгами, так что он не привлекался к ответственности, хоть и был совершеннолетним. — Понятно. Значит, под подозрением может быть вся семья, кроме дочери и младшего сына. — Не соглашусь. В определенных кругах стало известно, что родители пытались завязать с азартными играми. Последние пару месяцев они копили деньги для вклада в компанию. — Какую именно, неизвестно? — Вы удивитесь, но она Вам знакома. Компания по производству чая, компания графа Сен-Жуана. А это и вправду занятно. Ниточка ведёт в эту компанию. Хотя, может это лишь совпадение. Просить денег у разных состоятельных людей для развития бизнеса, это нормально. Но почему Шерриганы согласились и, тем более, решили отказаться от столь давней привычки? Ведь вклад в только начавшую развитие компанию — очень рисковано и авантюрно. К тому же, этот граф был нетерпелив, и было видно, что он новичок в этом деле. Надо будет поразмыслить над этим. — Хорошо. Сколько примерно осталось до места прибытия? — Пять минут. Нас будет приветствовать сержант из Скотланд-ярда. Он покажет место убийства, тела и поведает всю информацию. — Хорошо. Хм. Скотланд-ярд значит. Что-то довольно много у них стало нераскрытых дел. Понижается квалификация. Впрочем, чему я удивляюсь. Отъевшиеся, богатые бизнесмены заселили Лондон. Никаких светлых голов. Вот и снижается качество. Карета в один момент остановилась. — Мы приехали, госпожа. Августин вышел из кареты и помог мне спуститься. Лёгкий прохладный ветерок коснулся моего лица, и по всему телу прошёлся морозец. Всё-таки у меня в поместье немного теплее, чем здесь. Я оглянулась, чтобы найти человека из Скотланд-ярда, но меня встретили лишь тихие прохожие и серые дома. — Где сержант? — Он скорее всего припозднился, миледи. Возможно, он задержится на пару минут. Придётся подождать здесь некоторое время. Стоять тут? На этом ветру? Ну уж нет. — Я не намерена ждать. Ты знаешь дорогу до места убийства? — Знаю — Проводи меня. — Сию минуту, госпожа. Идите за мной. С этими словами, дворецкий пошёл по улице, а я направилась за ним. Не хочу терять время на ожидание какого-то там сержанта. Сами доберёмся, к тому же Августин знает дорогу. Пройдя пару метров, мы завернули за угол и наконец обнаружили место, перевязанное лентой, и с охраной. То было здание средних размеров, отличавшиеся от других лишь краской и орнаментом. И не скажешь, что здесь жила богатая семья. Я медленным шагом направилась туда и уже почти дошла до входа, но меня остановил охранник. — Девочка, что тебе тут надо? Это место убийства, нечего тебе здесь делать. Иди, поиграй с подругами. Ожидаемая реакция. — Я конечно понимаю, что уровень в Скотланд-ярде значительно понизился, но не до такой же степени. Я допускаю, что Вас не осведомили, поэтому не буду принимать близко к сердцу, если Вы сейчас же отойдёте и пропустите меня. — Извини? Что за чушь. Посторонним вход воспрещён. Эх. Какой упёртый. Я ему шанс дала. Ну, после работать будет лучше. В этот момент, из входа в здание донёсся голос: — Сержант, пропусти госпожу Флейминг. Извините за задержку и за это недопонимание, — передо мной появился высокий человек. Скорее всего, он и заправлял тут всем. — Сержант, это Катерина Флейминг, она пришла помочь нам в расследовании дела. Я же предупреждал о её появлении. Ещё раз извините. — Ничего. Давайте забудем об этой ситуации. Лучше покажите мне место происшествия. — Конечно, конечно. Проходите. Следователь поднял ленту и немного пододвинул остолбеневшего сержанта. Тот в ответ что-то пробормотал. Всё, что я могла услышать это такие слова, как «ребёнок», «убийства» и «поместье». В принципе, опять же, ничего нового. Это нормально, что меня считают ребёнком, и это может вызвать недопонимание. Главное, чтобы это не мешало работе. При входе в коридор не было заметно никаких признаков убийств. Впрочем, пройдя пару метров и завернув в комнату сразу стало понятно, почему убийцу назвали «Призраком». Мебель и декор не были затронуты, все было чисто и аккуратно. Все, кроме одного. На кресле посередине помещения сидела женщина с тонко перерезанным горлом. Кровь уже давно засохла, образуя красные разводы на белом платье. Кожа уже стала бледно-серой, отделяя чёрные, как крыло ворона, волосы. Ужасающее зрелище. — Возможно, Вам лучше не смотреть, госпожа. — Все нормально, я была готова к такому зрелищу. Где остальные? — Господин Шерриган в своей комнате. Такая же смерть. Братья в одной комнате за шахматным столом. Смерть похожая, но с небольшими изменениями. Кроме горла, на теле были замечены глубокие и поверхностные раны. Так же отсутствуют глаза и язык у обоих братьев, — ответил появившийся сержант. — А дочка? — Не нашли. Но есть большая вероятность, что она тоже мертва. В ее комнате все вещи перевёрнуты, но крови нету. Понятно. Значит убийца что-то искал. Возможно, семья Шерриган задолжала кому-то. Но что можно найти ценного в комнате у пятилетней девочки? Разве только они там могли что-то спрятать. Но что? — Было ли что-то украдено? — Мы пока что не проверили, так что не можем сказать точно. — Понятно. И как долго Скотланд-фид будет просиживать штаны? Мне что, написать Её Величеству о вашей работе? — Нет, что Вы! — Тогда быстро ищите девчонку и возможно украденную вещь. Неужели весь этот бардак не натолкнул вас на мысль, что это было ограбление? — Что Вы, просто мы только приехали… — Тогда принимайтесь за работу, сержант и следователь. От них одни неприятности, лишь мешаются под ногами. Ладно, не буду на них отвлекаться. Нужно осмотреть комнаты. В комнате девочки, на первый взгляд, ничего особенного не было. Хотя, трудно понять всё на месте, ведь все вещи в кавардаке. Но кое-что странное я всё-таки смогла заметить. На стене висела картина с изображением природы. Ничего необычного, лишь лес и солнце. Но всё-таки меня кое-что насторожило. Она висела нетронутой. Разве при таком погроме она не должна была упасть или хотя бы наклониться? Почему убийца ее не тронул? Возможно, уже нашёл, что искал? Вряд ли. Картина не имеет к этому никакого отношения. Тогда что же меня в ней так заинтересовало? Подойдя поближе, я начала ее рассматривать. Ничего незаурядного. Но в уголке я заметила пару царапины. Если хорошенько приглядеться, то можно рассмотреть числа. 25/7. Что бы это могло значить? Дату? Что могло произойти 25 июля? Но не указан год. Всё равно, нужно проверить теорию. Дальше. Время? Нет. Неправильно записано. Адрес? Номер дома? Возможно. Ещё... Что ещё могут означать эти цифры? Может, полки в шкафу? Там что-то спрятано? Сейчас это найти не получится, всё не на своих местах. Это также не может быть подписью, художник бы написал её аккуратнее. Тогда остаётся только две теории — дата и место. Хорошо, проверим. — Августин, сообщи инспектору, чтобы он проверил на наличие странностей все дни прошедших лет и наш год в июле 25. А также все улицы с дробями 25/7. — Хорошо, миледи. Пока инспектор будет все проверять, нельзя терять времени. Девочка может все ещё быть жива. Я ухмыльнулась себе. А это очень даже занятное дело. *** — Итак, мы выполнили Вашу просьбу, — сказал инспектор в участке, в котором мы находились. Он любезно предложил отдохнуть нам здесь. — Мы нашли интересное место. Элберг роуд 25/7. В этом месте были совершены пять массовых убийств много лет назад. Не знаю даже, как мы нашли о них записи. Сейчас на этом месте стоит гостиница. Гостиница? Что там может быть такого интересного? Хотя, там можно многое спрятать. Нужно туда наведаться. — Мы едем туда. Осмотрим место. — Да, хорошо. Но можно вопрос? Зачем Вам это? Что это за гостиница? Сейчас у меня нет настроения объяснять всё это инспектору. — Просто кое-какие догадки. — Госпожа, я должен Вам напомнить, что у Вас скоро маскарад, где Вы должны присутствовать. До него осталась мало времени, а Вам ещё надо подготовиться. Чёрт. Совсем о нем забыла. Эх. Всё-таки мне это приглашение встаёт поперёк горла. — Ясно. Нам придётся отправиться обратно в поместье, чтобы посетить этот маскарад. Во время торжества я подумаю насчёт дела. Мои указания — более тщательно изучите дело, найдите любые зацепки, поищите связь с числами 25/7 и наконец-то разуйте глаза, инструктор! — Будет выполнено. — Пойдём, Августин. — Да, миледи. Я и вправду могу все обдумать во время маскарада, хотя обдумывать мне пока что нечего. Что ж, хотя бы нашли эту гостиницу, уже хорошо. Сразу после торжества поедем туда, и я разберусь, возможно, найду что-нибудь нужное, иначе это дело зайдёт в тупик. Блин, почему именно в этот момент мне нужно уходить и строить улыбку ещё одному придурку? У меня нет на это времени! Мне нужно найти убийцу или убийц! Тем более, похитили маленькую девочку, так что каждая минута важна! А я в это время буду заниматься непонятно чем. И ведь не отвертишься. Раздражает!

***

— Августин, мне правда обязательно надевать этот корсет? Мы недавно приехали в поместье, и Августин сразу же принялся обучать меня танцам перед маскарадом. Честно говоря, из этого ничего толкового не вышло. Ну, хоть базовые движения запомнила. Кажется. Причём, я даже чай не успела выпить! Только зашли, сразу за уроки. Но это ещё полбеды. Оказывается, мне придётся выполнять все движения в этом чертовом корсете. Платье, которое мне купил демон, очень даже неплохое. Тематика маскарада — виды природы. Августин взял на себе право купить мне платье, подходящее для этого мероприятия. Я не особо разбираюсь в платьях, так что полностью полагаюсь на дворецкого. И очень даже не зря. Он знает мои вкусы, и помогает мне в этом деле. Ни один раз ещё не разочаровывал. — Да, Вам обязательно его надеть. Все дамы там будут в корсетах, а также — это тон приличия. — Хорошо, придётся смириться с этим. А как насчёт платья? Покажи мне его. — Конечно. Потуже затянув этот проклятый корсет, Августин вышел из комнаты. Мне кажется, что мне перекрыли воздух. Ужас! И как я не то что танцевать, ходить буду?! Прошла вечность до того, как дворецкий вернулся. — Я не могу дышать, — еле сказала я. — Можете. Вы привыкнете. Сейчас, обратите внимание на платье, — передо мной предстало нечто необыкновенное. Я увидела длинное, красивое рыже-желтое платье с узорами листьев повсюду. Некоторые листья при каждом движении меняли цвет, а само платье было будто живым. Оно меня поразило! Не зря я доверилась дворецкому! — Как видите, я выбрал тематику поздней осени. Это платье максимально удобно и подходит Вашему вкусу. — Спасибо, мне оно правда понравилось. И правда, хорошее. Даже как-то не очень идти в такой красоте на это посмешище. Ну, что поделать. Наконец мы сели в карету и выдвинулись в путь. Сначала мы ехали в тишине, так как я раздумывала над делом. В моей голове постоянно крутились эти цифры 25/7. Что за гостиница такая, где совершались пять массовых убийств. Удивлена, что там вообще кто-то живет. Хотя, возможно, никто об этом не знает. И правда, кто будет распространяться на эту тему? Ладно, сейчас нужно понять план маскарада. — Августин, как пройдёт мероприятие? — Довольно просто. Глава семьи произнесёт речь о том, какой у него хороший сын. Дальше, Вам надо будет лично поприветствовать и поздравить Джейсона. После этого, Вы должны будете также поприветствовать всех высоких господ. Потом, после танцев, мы отправляемся обратно в поместье. Но не забывайте, что у нас ещё бал у семьи Вилсон. — Блин, одни проблемы. Когда этот бал? — Через неделю. — Хорошо. Надеюсь, за это время мы сумеем раскрыть дело. Одни помехи. Что же мне с этим делать? *** Всю дорогу я ехала в раздумьях или же просто рассматривала пейзажи. Ни о чем говорить не хотелось, тем более, мне больше по душе тишина. Вскоре, мы доехали до нужного поместья. Выйдя из кареты, я увидела огромное, длинное здание, окружённое деревьями и травой. Довольно красивое, скорее всего дорогое, но меня оно не впечатлило. Сколько я таких поместий видела, уже не сосчитать. Понимая, что меня ждёт очередная нервотрёпка, я глубоко вздохнула и направилась к главному залу, где уже собралось приличное множество людей. Чёрт, не люблю я эту толпу. Я вообще по большей части закрытый человек. С Августином другое дело, я к нему привыкла, а прислугу я вижу редко. Более уединенная атмосфера расслабляет, позволяет думать и сохранить больше энергии. Такое меня всегда устраивало. Как бы то ни было, по закону общества я, как представитель моей семьи и компании, должна присутствовать на всех важных мероприятиях и поддерживать деловые связи. По входу в зал меня сразу окружили знатные особы. Я, конечно же, как и подобает леди, всех поприветствовала и со всеми поговорила. Когда наконец всё это закончилось, я отошла к стене и начала искать глазами столы с закусками и напитками. — Августин, пожалуйста, принеси мне стакан воды. — Сию минуту. Оставив меня одну, демон ушёл за водой. Всё-таки эти разговоры меня немного утомили. Знаю, прозвучит эгоистично, но сколько внимания я должна уделять всем? Не люблю это дело. Прислонившись к стене так, чтобы не помять платье и причёску, я начала разглядывать толпу. Все танцевали, разговаривали. Одним словом — веселились. Я решила выйти на балкон, чтобы проветрить голову. Хм. Как трагично. Они так хорошо общаются, но все это маски, фарс. Никто по-настоящему друг друга не знает, никто никому не доверяет. И так всегда. Сколько можно в это играть? Мне придётся всю жизнь, наверное. Иногда от этого тошнит, но ничего не поделаешь. Я усмехнулась сама себе. Не очень-то я и социальный человек. Хотя, я люблю наблюдать в сторонке, когда тебя никто не замечает. Можно увидеть много чего интересного. — Здравствуй. Это ты Катерина Флейминг? От неожиданности я немного вздрогнула. Кажется, я настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила как ко мне кто-то подошёл. Я обратила внимание на подошедшего. Это был высокий парень со светлыми волосами и голубыми глазами. Прям как с картинки. Неужели это и есть вся причина торжества? — А Вы, полагаю, Джейсон Фосфор? — Да, всё так. Давай лучше перейдём на «ты». Нам же не по пятьдесят лет? Как все прямо. Ну хорошо. Теперь, главным образом, мне надо поздравить этого Джейсона и пойти. И где черти носят Августина? Я тут помру скоро от жажды. — Хорошо. Кстати, поздравляю тебя с днём рождения… Договорить мне, как ни странно, не дали. — Не надо формальностей. Можно и без этого. Хм. Перебивает меня, да и ещё не соблюдает, как он высказался, «формальности». Разве такой человек может быть будущей главой семьи? Ладно, не моё это дело. Тогда зачем он ко мне подошёл? — А по какому поводу тогда ты ко мне подошёл? — Просто хотел пообщаться. Устал от этой фальши. А заодно пригласить на танец. Господи, после моего возращения в поместье и поездки на этот праздник я ни разу не отдохнула. Если честно, немного утомительно. Танцевать с ним неохота, но и отказать будет неуважительно. Взвесив все «за» и «против», я всё-таки решила отказать. — Извини, но я не танцую сегодня. — Ну, пожалуйста. Ведь у меня день рождения... Он приблизился ко мне и прижал мою руку к стене. Какой нахал. Я конечно же могу ему врезать, но какой скандал будет на публике. Нужно найти выход. Но такому человеку я уж лучше глаз проколю, чем буду танцевать. — Мне кажется, дама ясно дала понять, что она не желает танцевать. Непонятно откуда возникший Августин с бокалом в руке легонько оттолкнул от меня Джейсона. Тот, сначала не понял, что произошло, но потом сразу же поменялся в лице. — Кто ты такой? Не вмешивайся не в своё дело. — Я дворецкий семьи Флейминг. На этом чудесном маскараде я присматриваю за леди Катериной. Кстати, Вас обыскался Ваш отец. Советую подойти к нему, иначе могут возникнуть неприятности. Что-то бормоча себе под нос, Джейсон ушёл в зал, а я наконец перевела дыхание. Ненавижу вот таких вот самозванцев. — Все в порядке, госпожа? — спросил меня дворецкий, подавая бокал с водой. — Да, Августин, ты как раз во время. Спасибо. Скажи, сколько нам ещё тут нужно оставаться? Я не намереваюсь задерживаться здесь ни на минуту больше. — Вы поприветствовали всех знатных особ, осталось только поздравить Джейсона и выслушать речь мистера Фосфора. — Думаю, о втором можно не беспокоиться. Я пыталась его поздравить, когда он только подошёл, но ему не нужны были мои пожелания. Я считаю, что он обойдёт и без них. — Тогда только выслушать речь и уже поблагодарить мистера Фосфоры за приглашение на маскарад. — Хорошо. И потом сразу найди карету. — Да, моя госпожа. Ничего. Осталось ещё чуток и я покину это «незабываемое» место раз и навсегда. Собравшись с духом, я пошла в зал, где уже началась речь мистера Фосфора. Она довольно банальна. Он начал говорит о своём прекрасном сыне, и что вскоре он станет главой семьи. Правда, думаю, такой незадержанный парень не сможет взять в руки компанию или бизнес. Потом начал говорить сам Джеймс, благодаря нас за то, что пришли сюда. Половину я прослушала, мечтая о горячем чае и постели. Августин то и дело толкал меня в бок чтобы я не заснула прямо на месте. Что-то очень я сегодня выдохлась. Когда наконец речь закончилась, я чуть ли не начала прыгать от счастья. Уж очень она была нудной. Так. Осталась последняя часть. Протолкнуться сквозь толпу и отблагодарить мистера Фосфора. Катерина, соберись с мыслями. Скажу пару словечек и все, домой. Расчистить путь мне помог Августин. Как же всё-таки хорошо, что он не обычный дворецкий, а демон. Иначе бы мне пришлось не сладко. Я наконец добралась до отца Джеймса и тот встретил меня с улыбкой. — Катерина Флейминг, добрый вечер! Какое счастье, что Вы к нам прибыли. Вот мой сын Джеймс. Он подтолкнул юношу к себе. Тот посмотрел на меня таким взглядом, будто я ничего не стою. Если честно, мне сейчас всё равно. Главное, добраться до поместья. — Да, мы уже знакомы. Я бы хотела Вас отблагодарить за то, что пригласили меня на этот чудесный вечер. Он мне запомнился на всю жизнь. Спасибо Вам. — Ой, да что Вы, конечно. Мы рады Вам. Кстати, я бы хотел обсудить один момент. Давайте отойдём на балкон. — Конечно. Ой, что-то мне это не нравится. Неужели Джеймс что-то наболтал? Как бы не так. Ничего, обставлю его на раз-два. В таких вопросах я смыслю и играю свою роль получше этого неопытного птенца. Доверять отец конечно же больше будет сыну, но я тоже не промах. Быстро разберусь. Если что, Августин поможет. Отойдя в сторону, мистер Фосфор начал разговор. — Дело вот в чем. Понимаете, скоро мой сын возглавит семью. Он в этом деле не опытный, поэтому я бы хотел, чтобы Вы ему помогли. Конечно, я тоже не буду стоять в стороне, но так как, благодаря Вашему возрасту, вы с Джеймсом мыслите примерно одинаково, ему будет намного легче усвоить все с Вами. Вы уже давно в этом деле, так что я бы хотел, чтобы Вы помогли ему. Ох, знаю я к чему он клонит. Сначала я ему помогу, а потом он выдаст своего сынка мне в мужья. Потом Фосфоры завладеют моей компанией и пиши пропало. Ну уж нет. Хотя, опять же, отказаться я не могу. Блин. Я посмотрела на дворецкого, который стоял рядом со мной. Спасай! Я сейчас не могу придумать достаточно хорошее оправдание. Не этого я ожидала. К счастью, мои молитвы были услышаны. — В настоящее время, госпожа не в состоянии принять такое важное решение. Простите её, но дорога была не близкой, тем более, недавно появились важные дела. Она отправит Вам письмо, где и будет расписано её решение. А сейчас простите, наша карета давно ждёт, и мы не можем больше задерживаться. — Да, конечно, будем непременно ждать, — ответил мне недовольный Джеймс. Кажется, не такого ответа он ожидал. Выкуси. — До свидания, — промолвила я и направилась к выходу. Карета стояла рядом с поместьем, так что вскоре я уже сидела на мягком сиденье. Что-то слишком уж я устала сегодня. Не похоже на меня. Скорее всего, последствия кошмаров. — Августин, сколько нам до поместья? — Минут сорок. — Хорошо. Разбуди меня, когда доедем. — Конечно. Отлично. Хоть на кого-то можно положиться, пускай даже это и демон. Зевнув, я прислонила голову к стене кареты, и вскоре, благодаря легкому покачиванию, я опустилась в пучину сна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.