ID работы: 598016

Как соблазнить Джона Уотсона

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2701
переводчик
Master_Igri бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2701 Нравится 149 Отзывы 661 В сборник Скачать

Глава 18. РЫБКА НА КРЮЧКЕ

Настройки текста
Джон заерзал на сидении такси: – Остановите здесь, пожалуйста! Выпустите меня! Сейчас же! – Не будь идиотом. Дождь идет, - с легкой тревогой в голосе попросил Шерлок. – Немедленно! – настоял Джон, едва сдерживая ярость. Машина остановилась, и Джон вывалился наружу. Такси уехало. Шерлок не предпринял попытки выйти вместе с ним. Он оказался в Челси*. Можно дойти пешком до станции подземки. Нужно пройтись, даже если под дождем. Проклятье, да ему необходимо основательно и полностью промокнуть. «Я уже это сделал». Слова, произнесенные так тихо, но так уверенно, низким голосом, отдававшимся эхом во всем теле, доходящим до самого сердца. О, да пошел он к черту! Это не так! Но пока Джон шел, холодный дождь и прогулка помогли прочистить мозги, и он с жутковатым беспокойством признал, что Шерлок прав. На сто пятьдесят два миллиметра ближе. Весь. День. Джон яростно потер зудящие глаза. Неужели он настолько очевиден? Да. Эта мысль так смутила доктора, что ему захотелось провалиться сквозь землю. Шерлок прав. Он был так невозможно рад сегодня увидеть этого чертова детектива. Следовал за ним, как влюбленный щенок, напрашивающийся на ласку. И Холмсу даже не требовалось прикасаться, чувственно шептать в ухо – незачем стараться, потому что он и так на крючке. Как рыба, заглотившая наживку. А сбежал с Бейкер-стрит потому, что не доверял себе. После «ночи полной руки», как он назвал тот случай, Джон не представлял, как можно находиться в присутствии детектива и не… не пялиться на него, не гореть от желания прикоснуться, попробовать на вкус, завалить на пол в порыве страсти и… хорошенько оттрахать. Гей или не гей, у него был очень, очень запущенный случай рокового влечения. Все это время, со дня первой встречи, он восхищался Шерлоком, был раздражен и очарован им, сочувствовал ему, завороженный ослепительным светом его разума. И это было абсолютно и, безусловно, платонически. Но благодаря сногсшибательной харизме Шерлока, в ту минуту, когда чувства перестали быть платоническими, Джон целиком и полностью пропал. Он влюбился. Боже, помоги ему. А Шерлок? Отыгрывал сегодня Снежную королеву. Он ничего не чувствует. И, вероятно, никогда не чувствовал. Колени Джона подкосились от отчаяния. Он нашел пустой дверной проем и спрятался от дождя, сжавшись в комок в углу. Хотелось зарыдать. Все пропало. Он не сможет вернуться домой, к их партнерским отношениям, расследовать преступления, никогда не будет общаться с Шерлоком по-дружески. Этот мост не был сожжен – он разлетелся на осколки. И виной тому Шерлок. Он сделал это специально. Это было… было… Джон вспомнил о своих пальцах на запястьях мертвой девушки. Боль закрутилась спиралью внутри. Теперь он точно знал, в чем дело. Шерлок Холмс превратил его в отработанный человеческий материал, уничтожив умственную и физическую составляющие, а потом просто выкинул. *район в Лондоне
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.