Out Of The Woods

R
Завершён
77
автор
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 19 886 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник

Lady

Настройки
Примечания:
      — Манеры, кроткость и послушание — добродетели юной леди.       — Но я же не ещё леди, дядя Себастьян.       — Ты — леди, Роксанна, маленькая, но леди, — Себастьян мягко улыбнулся пятилетней Роксанне и опустился перед ней на одно колено, поправляя тонкий платок на шее девочки.       — Персиваль, — раздался в трубке голос Мерлина в стиле «кто-бы-сомневался», — ты говоришь это аристократке.       — Я знаю, кому я это говорю. Но даже детям аристократов нужна уверенность, — возразил ему Себастьян. — И поддержка, — добавил он, видя, как засияли карие глаза девочки.       — Ты ей ещё талисман на удачу подари.       — Обязательно. Извини, дорогая, что не завернул, но у тебя же всё равно скоро День рождения, — Рокси с интересом наблюдала за тем, как дядя достал из кармана маленькую медаль, такую, какую вручит потом Гарри Харт Эггси. — Это от нас с мамой. Цепочку возьмёшь позже у Мерлина, у него их много.       — Спасибо! — девушка убрала медаль в карман кофты и бросилась на шею к агенту. — Я никогда с ней не расстанусь!       — Рокси!       Рокси просыпается от толчка. Он достаточно ощутим, но этого мало для того, чтобы свалиться на пол. Сонно приоткрыв глаза, девушка проводит ладонью по шее. Пусто.       — Я уже думал, что придётся искать принца. Ты проснулась, наконец-то, — сфокусировав взгляд, Рокси видит сидящего перед собой на коленях Эггси.       — Эггси, — девушка щурится и взглядом ищет часы, — сейчас шесть утра. Ты чего не спишь? Вроде бы сегодня у нас выходной.       — Я отправляюсь на задание по поручению Мерлина. Хотел тебе с утра сделать сюрприз, — Эггси щурит свои зеленые глаза и достаёт из кармана небольшой бархатный мешочек.       — Что там? — Мортон, приподнимаясь на локтях, берёт в руки мешочек. Открыв его, она достаёт серебряную цепочку. — Цепочка? Как ты…       — Я слышал, как ты жаловалась на сломанный замок. Решил сэкономить его нервы и купить тебе новую. Не стоит благодарности, надо же мои деньги куда-то тратить. Где кулон?       — В ящике под книгой, — отзывается Рокси, наблюдая за тем, как Анвин достаёт из ящика кулон, забирает у девушки цепочку и, сунув цепочку в кольцо на подвеске, надевает его на шею Роксанне. — Прямо как тут и было.       — Ага, точно.       — Эггси, я… Спасибо. Ты не представляешь, насколько эта медаль дорога мне.       — Не за что. Я рад, что ты оценила мой подарок. Ро-о-о-кс, — тянет Эггси, оказываясь перед девушкой и обхватывая её лицо ладонями.       — Чег-о-о? — также тянет Рокси, улыбаясь.       — Пообещай мне, что если Валентайн что-нибудь предпримет, то ты обязательно скажешь мне. А ещё пообещай, что не полезешь выяснять с ним отношения.       — Эггси, я же не самоубийца.       — А я откуда знаю? Я серьёзно. Если у него могущественные друзья, ты ничего не сможешь сделать. Даже твоя мама будет бессильна.       — Да, я тебя поняла. Отпусти, мне не пятнадцать лет.       — Точно-точно? — переспрашивает Гэри, внимательно смотря Роксанне в глаза.       — Точно, — Рокси щурится. — Когда ты вернёшься?       — Постараюсь в ближайшие пару дней, в зависимости от того, будет ли цель настроена на сотрудничество, — он вздыхает. — Рокс, ты мне обещала.       — Я помню, Эггси. Ты тоже держи меня в курсе событий.       Парень улыбается, кивает подруге и выходит из комнаты, аккуратно прикрывая за собой дверь. Рокси сжимает пальцами медаль и прикрывает глаза.       Ричмонд Валентайн застрелил Себастьяна Мортона. В прямом эфире. Застрелил, преподнося это так, словно Себастьян Мортон сошёл с ума и стал угрозой для всего человечества. У Рокси до сих пор в ушах стоит свой пронзительный крик.       Леди… Она так и не стала настоящей леди. Вместо этого она, Роксанна, изъявила желание пойти по его стопам и работать в «Kingsman». Вместо платьев и светских вечеров она выбрала парные пистолеты, пуделя и сражение за кодовое имя Ланселота.       Рокси знает, что среди агентов есть предатель. Рокси — умная девочка, Мерлину и маме не нужно разжёвывать настолько очевидный факт. Рокси знает, что нужно добраться до него как можно скорее, пока не убили ещё кого-нибудь. Себастьяна Мортона им вполне достаточно.       — Вас вызывает Артур, — сообщает ей Мерлин. — Не волнуйтесь, агент Ланселот, Вас ещё не выгоняют.       — Спасибо, Мерлин, — Рокси сдержанно кивает ему, поднимаясь со стула.       — Рокси, — обращается к ней Гарри, не сводя с неё своих проницательных и умных глаз, — Ваш дядя всегда считал Вас леди. Леди обращают внимание на мелочи. А агенты — тем более. Советую обратить Вам взор Ваших карих глаз на мелочи.       Когда Рокси входит в кабинет, Честер Кинг улыбается ей, поднимая в воздух стакан с виски. Рокси становится не по себе — слишком уж его улыбка… обманчива.       Мерлин, например, не умеет улыбаться. Он умеет только усмехаться, хмуриться и сыпать остротами. Мерлин не умеет улыбаться и не скрывает этого.       Галахад улыбается мягко, прямо как мама. Улыбается и смотрит снисходительно, а затем щурит глаза за стёклами очков. Его улыбка — по-отцовски мягкая. И это подкупает.       Эггси улыбается обольстительно. У него улыбка-усмешка, что привлекает и подкупает девушек. Эггси для Рокси — открытая книга, которую она легко читает. И его улыбка-усмешка ей в этом помогает. Зеленые глаза и усмешка — безотказный способ понравиться дамам.       — За Персиваля, — Артур протягивает Рокси стакан с виски. «Леди обращают внимание на мелочи», — стучит набатом голос Галахада. Рокси принимает стакан, рассматривая его содержимое. — Ваш дядя, Роксанна, был прекрасным агентом. Жалко, что он умер столь молодым и беззащитным.       Рокси передёргивает от его «Роксанны», и она решает отвлечься, пока Артур произносит речь (заготовленную заранее, она даже не сомневается) о невосполнимой потере Персиваля. Рокси ловит себя на мысли, что ей плевать на его слова. В словах должна быть искренность, а не обязательность.       Рокси поражается совету Галахада, когда видит шрам за ухом Артура. Она сжимает в кулаке подарок дяди, чтобы не сорваться.       Из неё получилась прекрасная леди.
77 Нравится 114 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (8)