Разговоры с мертвыми

R
Заморожен
5
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 8 292 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник

2. Палата визитов

Настройки
- Ты пытался, Джереми. Ты ни в чем не виноват. - Если бы я смог... я наговорил ей столько гадостей... я должен был... - Было уже слишком поздно, - Келли расплывчато слышал незнакомый мужской голос. Второй точно принадлежал брату.        Мальчик заставил себя проснуться. Глаза вновь резануло, и он закусил губу, чтобы не вскрикнуть. Окружали белые стены, и чувствовался сильный запах лекарств. Больница. Должно быть, их доставили сюда после аварии.        Мама стояла у его постели, а Джереми сидел на соседней и говорил с врачом. Келли слабо улыбнулся - все обошлось, они все живы. В палату зашла молодая медсестра, засуетившись у его постели. В углу стоял маленький старичок в смешной пижаме и раскачивался из стороны в сторону. На него почему-то никто не обращал внимания. Как и на крупного парня у окна. - Пришел в себя, - медсестра склонилась над мальчиком, поправляя бинт у него на голове. Она выглядела грустной и смотрела на него как-то особенно жалостливо. - Как ты себя чувствуешь? Где-нибудь болит? - Голова немного... еще глаза. Но все хорошо. Нам всем повезло. - Келли попытался улыбнуться ей, чтобы стереть с ее лица это выражение. - Я сейчас принесу тебе обезболивающие, - она мягко погладила его по щеке и направилась к дверям. - Бедный мальчик, он еще ничего не знает, - бросила она, проходя мимо врача.        Келли внимательнее взглянул ей вслед, и перевел взгляд на стоящую у постели бледную Маргарет. - О чем она, мама? Чего я не знаю? - К кому ты обращаешься? - пожилой врач, встав с постели Джереми, подошел к нему. - К маме.        Мальчик увидел, как изумленно и почти испуганно на него взглянул брат, и вновь посмотрел на Маргарет, которая по-прежнему стояла, не двигаясь с места. - Что происходит? - негромко спросил он, обращаясь к ней. Она лишь грустно улыбнулась и покачала головой. - Мама?.. - Келли, - врач осторожно окликнул его, дожидаясь, пока мальчик переведет на него взгляд. - Твоей мамы здесь нет. К сожалению, она не выжила. - Что вы такое говорите? Вот же она! - Келли недоуменно посмотрел на мужчину, а затем указал на стоящую рядом мать.        Доктор повернул голову туда же, и его взгляд выразил недоумение и настороженность. - Келли, здесь никого нет. Здесь только я и твой брат.        Мальчик посмотрел на Джереми - тот выглядел совершенно бледным, и расширенными покрасневшими глазами смотрел на младшего брата. Стоящую между их постелями Маргарет он словно не замечал. Как и старичка с парнем. - Вы что, не видите ее? А этих двоих? Мама, скажи что-нибудь! - воскликнул Келли, резко садясь на кровати.       К горлу подкатила тошнота, голову сдавило, а по глазам будто полоснуло чем-то острым, и мальчик закричал, зажимая их руками. - Что со мной?! Почему так больно?! - Посмотри на меня. Келли! - голос врача раздался над головой, и мужчина попытался отнять руки мальчика от его лица. - Где болит? Посмотри на меня!       Очертания мужчины смазались, как и голоса вокруг - их внезапно стало много, и они перекрывали друг друга, сливаясь в неразборчивый шум. - Замолчите все! Хватит! - Келли! - теперь уже закричал Джереми, подбежав к нему. - Что с тобой такое?!        Мальчик попытался сосредоточить взгляд на брате. За его спиной стояла мама. Все такая же улыбающаяся с отсутствующим видом. И намного более бледная, чем врач и Джереми, она казалась почти прозрачной. - Мама! Скажи им, что ты жива! - Ее больше нет, Келли! - Неправда! Вот она! Обернись! Джереми быстро замотал головой, не желая смотреть, куда указывал брат. - Здесь никого нет! Прекрати! - Почему ты ее не видишь?! Она же здесь!        Старичок в углу стал раскачиваться быстрее, парень у окна попытался открыть его и пристроиться на подоконнике. Они тоже молчали, тоже выглядели бледными, и на них не обращали внимания ни Джереми, ни доктор. Голову сдавило еще сильнее, и Келли сжал виски руками, стремясь унять боль. Не может быть, чтобы мама умерла, ведь она здесь. Не может быть так, что ее видит только он. Мальчик словно эхом слышал собственные крики, голоса врача, брата, прибежавших медсестер... - Мелиса, успокоительное! - возглас мужчины, и в руках девушки возник шприц.       На мгновение Келли столкнулся взглядом с братом - в карих глазах плескался откровенный страх. - Я не вру, Джереми! Она не умерла! Оглянись!        Резкий болезненный укол в плечо, и мальчик ощутил, что сознание стремительно уплывает, смазавшиеся краски окружающего мира меркнут, становясь серыми, а затем и вовсе исчезая. - Я полагаю, это шок. Он пережил сильнейшее потрясение, к тому же травма головы. Вам обоим понадобится время, чтобы принять эту трагедию. - Что с его глазами? - Джереми бросил опасливый взгляд на неподвижного брата. Бинты на голове пропитались кровью, и медсестра отправилась за новыми, но глаза не выглядели пострадавшими. Врач сосредоточенно почесал подбородок. - Мы обследуем его, когда он придет в себя. Но видимых повреждений нет. Возможно, боль отдает по глазам, но зрение не должно пострадать. Мы вылечим его, Джереми, не переживай. - У него голубые глаза... были, - обращаясь скорее к самому себе, произнес мальчик.        Не проходил холодный озноб. От криков Келли, что мама здесь, от этой уверенности, того, как он указывал, где именно стоит Маргарет. И от того, что подойдя к брату, он столкнулся не с голубыми, а с бесцветными серыми глазами. В происходящее не верилось - за какой-то день их привычная жизнь изменилась раз и навсегда. Мамы больше нет, никогда не будет. А брат, вероятно, сошел с ума. Джереми зажмурился, стараясь сдержать подступившие слезы. Этого всего просто не может быть! Он с силой ущипнул свою руку - безрезультатно. - Мелиса принесет тебе лекарство и еду. Мне нужно к пациентам, но к вам скоро придет психолог.        Что еще говорил врач, Джереми не слушал. Ужас случившегося постепенно накатывал, разрастаясь в размерах и снося все. Мама больше не придет, больше не заговорит с ним, не обнимет, не заставит учить дурацкий французский. Никогда. Казалось, грудную клетку разорвет на мелкие кусочки от того, что больнее становилось с каждой секундой. Не хватало воздуха, и мальчик не замечал, что его без остановки трясло от рыданий, пока не наступил болезненный сон.       Проснулся он от того, что рядом кто-то ходил и разговаривал. Келли - голос мог принадлежать только ему. Джереми разлепил глаза, видя, как брат подошел к окну, останавливаясь в паре шагов. - Почему вы стоите здесь? - спросил мальчик, глядя перед собой, словно видел что-то или, скорее, кого-то.        Джереми постарался ничем не выдать, что проснулся. От вида Келли, в полутьме больничной палаты говорящего с пустотой, было не по себе. Затем мальчик нетвердыми шагами отошел в противоположный угол и тоже всмотрелся в него. - Вы тоже меня не слышите? Ответьте! Келли без сил опустился на ближайший стул, снова зажав глаза руками. - Мама, что случилось? Я умер? Почему меня никто не слышит? - слова сменились тихими всхлипами, и Джереми отвел взгляд.        Он никогда не понимал, что творилось в голове младшего брата, и сейчас это непонимание достигло вершины. Но, видимо, страшно было им обоим. - Келли, - он заставил себя подняться и приблизиться к брату. От незнания, что тот еще может выкинуть, Джереми опасливо остановился в нескольких шагах.        Мальчик слегка вздрогнул, убрав руки от лица и поднимая взгляд на брата. - Ты меня слышишь, - по его губам скользнула слабая улыбка. - Конечно, слышу, - Джереми осторожно сделал шаг вперед. - Что с тобой? С кем ты говорил?        На этот раз глаза Келли выглядели как обычно - голубыми. Может, тогда это просто показалось? - С ними всеми, - отозвался мальчик, и, заметив напряжение на лице старшего брата, тихо добавил, - ты... никого не замечаешь? - Здесь никого нет, кроме тебя и меня. - А мама... неужели ты и ее не видишь? - голос Келли прозвучал совсем тихо, и Джереми отметил, как он нервно скомкал рукава своей больничной рубашки. - Мама умерла, - он сделал еще шаг к брату, садясь на корточки рядом. - Я тоже не могу поверить в это, но ее здесь нет. - Она тут, за твоей спиной! Как ты можешь ее не видеть?! - Она умерла, Келли! Умерла, слышишь?! - Неправда! Мама, ну скажи хоть что-то! - Прекрати! - Джереми вскочил, встряхивая мальчика за плечи, - не сходи с ума! Здесь никого нет! Совсем никого!       Снова эти бесцветно-серые глаза и слезы по щекам, как от обиды. - Я не сумасшедший... - Тогда перестань вести себя, как псих!        Дверь палаты открылась, заставляя обоих мальчиков обернуться. Это оказалась молодая женщина в строгом костюме, очках и с блокнотом в руках. - Здравствуйте. Меня зовут Аманда Пирс. Я психолог, и я здесь, чтобы помочь вам справиться с случившимся, - произнесла она, переводя взгляд с одного на другого. - Как раз вовремя. Вправьте ему мозги, - произнес Джереми, отходя к окну и отворачиваясь.        Аманда мягко улыбнулась, подходя к младшему из братьев. - Ты Келли, так?        Мальчик кивнул, оглянувшись на Джереми, а затем уставился в пол. - Рада с тобой познакомиться. Пойдем со мной.
5 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник