ID работы: 5982822

Техниколорные сны

Гет
Перевод
R
Завершён
183
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 69 Отзывы 47 В сборник Скачать

13: Пожар! (часть 1)

Настройки текста
Примечания:
      Выйдя из своей комнаты около восьми вечера, Трент наткнулся на вызывающее беспокойство зрелище. Ну, во-первых, он что-то почуял. На кухне была еда, которую можно было объяснить, но также был знакомый аромат, наполняющий дом.       Несомненно, вызывающим беспокойство зрелище было то, что Том и Джейн развалились на диване в гостиной и тихо смотрели телевизор.       Дело было не в том, что они мирно сидели и делали то, что обычно делают пары, а в том, что он ожидал, что Том расстанется с Джейн в один прекрасный день.       На самом деле, он почти так и думал. На днях Джейн разозлилась на него, и Трент ошибочно полагал, что Том, наконец, сделал шаг, но нет, похоже, они боролись за фильм Феллини.       Представьте себе его неприятное удивление, когда Том так уютно устроился рядом с его сестрой, когда должен был всё закончить.       — Что вы двое смотрите? — спросил Трент, объявляя о своём присутствии.       Когда взгляд Тома упал на него, он неловко кашлянул и начал искать пульт.       — Документальный фильм о звуках китов и концерт Sonic Youth одновременно. Ну, мы переключаемся туда-сюда, — объяснила Джейн.       — Как ты можешь видеть различия? — язвительно заметил Трент.       — Ты просто завидуешь их таланту, Трент, — сказала она, высунув язык.       — Да, может быть, лет десять назад, — ответил он.       — Эй, ты можешь посмотреть, готов ли попкорн? Том делал немного, — спросила его Джейн.       — Э-э, мне лучше самому пойти проверить, на всякий случай, — пробормотал Том, быстро вставая.       Трент последовал за ним.       Когда они пришли на кухню, Том оставил в стороне все отговорки и начал прямо в тему.       — Послушай, я знаю, о чём ты думаешь.       — Сомневаюсь, — ответил Трент.       — И да, у нас с ней не всё было хорошо. Дело не только во мне. Я почти уверен, что разрыв не будет односторонним. Она сказала мне, что ей становится скучно и что всё не так.       — И что? Разве это не хорошие новости? Это означает, что она не будет слишком расстроена после разрыва, — рассуждал Трент.       — Я знаю, что так будет лучше, но так как она тоже хочет уйти, я не хочу торопиться. Я хочу, чтобы это было взаимно.       — Похоже, это уже случилось.       — Я хочу достичь консенсуса, — продолжил он, игнорирую его комментарий. — Я не хочу быть единственным, кто хочет расстаться, я хочу, чтобы мы оба пришли к такому выводу после серьёзного разговора.       — Ты говоришь мне, что тебе слишком страшно быть «плохим парнем». Это так?       — Нет, ты меня неправильно понял. Я и есть плохой парень, но я не хочу, чтобы Джейн почувствовала, будто не является частью этого. Она тоже хочет расстаться. Я хочу сделать это вместе. Так мы сможем достичь взаимопонимания. И, возможно, порвать в приятельских отношениях. Поскольку я хотел бы быть её другом.       Трент нахмурился.       — Я думаю, это нормально… до тех пор, если ты не делаешь это, чтобы оттянуть время, — заметил он.       — Я не оттягиваю время. Я просто хочу, чтобы это произошло как разрыв между друзьями, — возразил Том.       — Это — ни разу не разрыв между друзьями, не на начальном этапе, — заверил его Трент.       — Думаю, что мы с Джейн разные.       Трент усмехнулся.       — Значит, ты не знаешь мою сестру.       Именно тогда они услышали звонок в дверь.       Трент почесал голову.       — Я лучше открою, — пробормотал он.       С Томом всегда было так неприятно разговаривать, потому что всегда что-то возникало, и он никогда не мог сказать всё, что хотел. Все их разговоры оставались незавершёнными. Было много невысказанных вещей.       Он открыл дверь и моргнул в оцепенении.       Дарья стояла на пороге, держа в руках небольшую дорожную сумку, очень напоминая персонажа Джека Керуака.       Он молчал ещё долгую секунду, ослеплённый видением перед собой.       — О, — сказала она, её глаза расширились.       — Дарья. Хей. Привет, — начал он.       — Хей, Трент.       — Хей, Дарья, — механически повторил он.       — Трент, я…       — Дарья, привет…. Я имею в виду, входи.       — Спасибо, — сказала она, проходя мимо него.       Небольшой румянец украшал её щёки.       — Она здесь, то есть, Дарья здесь, — слегка запнулся Трент, снова входя в гостиную.       Том вышел из кухни, держа в руках чашу с попкорном.       Джейн удивлённо уставилась на Трента. Ей показалось, что он выглядит немного возбуждённым. Она отрицательно покачала головой. Её брат никогда не нервничал.       — Привет, Дарья, что случилось? — немного красочнее, чем предполагал, начал Том.       — Эм, простите, что врываюсь вот так…       — Нет проблем, амиго, что случилось? — спросила Джейн, указывая на дорожную сумку.       — В моём доме случился пожар… и сейчас мы застряли в отеле.       — Ничего себе, пожар. Всё хорошо? — спросил Трент обеспокоенным голосом.       Дарья удивлённо уставилась на него.       — Физически — да, морально — не уверена, — язвительно заметила она.       — Почему ты не позвонила и не сказала мне? — удивлённо спросила Джейн.       — Это было не настолько грандиозным событием.       — Без шуток! Просто ваш общий пожар в доме.       — Ну, у меня было не так много времени, пришлось кое-что перевезти. И была также проблема с Квинн…       — Дай-ка угадаю…       — Меня заставили поселиться вместе с Квинн.       — Им тебя не сломать, чёрт возьми! — воскликнула Джейн.       — Воу, это — настоящий удар, — добавил Том.       — Я в порядке. Я выбралась до того, как она применила завивку для ресниц. Можно я переночую у тебя? Боюсь, если я вернусь, то даже простой штопор окажется мощным оружием, — объяснила она.       — Эм, конечно, почему бы и нет? — согласилась Джейн, пытаясь казаться весёлой, хотя её тон говорил обратное, что не ускользнуло от Трента.       — Ты можешь оставаться столько, сколько захочешь, — тепло добавил Трент.       Том приподнял одну бровь.       — Эй, почему бы нам вчетвером не заказать пиццу? — спросил он.       — У меня мало витаминов, — начала Дарья.       — Отлично, тогда нам пора уходить, — продолжил Том.       Он пристально посмотрел на Трента, ожидая его ответа. Тот вздохнул и кивнул.       — Конечно, я забыл, ел ли сегодня, походит на план.       — Окей, ладно, можешь оставить свою сумку, Дарья, и мы… — начал Том, но Джейн быстро прервала его.       — Эй, кто-нибудь потрудился спросить меня, хочу ли я пойти за пиццей?       — Эм, но ты ведь хочешь, правда? — с надеждой спросил Том.       Джейн вздохнула, как и её брат, и встала с дивана.       — Пойдём.       Дарья и Трент поделились многозначительными взглядами, прежде чем они вышли за остальными.

***

      Пиццерия была переполнена. Им едва удалось найти свободный столик. В конце концов, это был вечер воскресенья.       Трент предположил, что большинство из них были старшекурсниками Лондейл Хай. Они выглядели именно так. Или это его приятели-одноклассники, не закончившие школу за шесть лет, что на самом деле не было такой большой натяжкой.       — Это снова воскресная толпа? — спросил Том.       — Это всегда одно и то же, хотя кажется разнообразным. Ты можешь сказать про равномерный уровень тупости, — прокомментировала Джейн. — Смотрите, Кевин и Бриттани сидят за разными столами. Интересно, они снова поссорились? Это должно быть весело, — добавила она.       — Как всегда, — заметила Дарья, но больше ничего не добавила.       Она была странно тихой. Она была такой всю дорогу.       Трент вполне мог догадаться, почему она была так молчалива в его присутствии, но понял, что Джейн, должно быть, считает, что этому была какая-то другая причина.       Они ждали, пока освободится стол. Том заметил, что это мало чем отличается от его ресторана в загородном клубе, и все усмехнулись. Ещё одно доказательство того, что все были напряжены.       Дарья снова сидела рядом с Трентом, а Джейн рядом с Томом, но размещение было неправильным, потому что Дарья сидела прямо перед Томом.       Его пристальные взгляды, хотя и не более чем дружеские, были слишком частыми.       — Итак, расскажи нам больше о том, что произошло, — спросил её Том.       Дарья проглотила пиццу и кашлянула.       — Ну, думаю, я рассказала вам всё, что нужно знать, — ответила она. — Это был не большой пожар.       — Каков урон? — спросил Трент.       — Кухня и немного пола на втором этаже, — сказала Дарья, пожимая плечами.       — А что всё-таки его вызвало? — спросил Том.       — Папа решил, что хочет горячего молока в час ночи, — ответила она.       Том засмеялся. Он был единственным.       Дарья смущённо уставилась на него.       — В смысле, это довольно забавно, — защищал он сам себя.       — Твои родители знают, где ты находишься? — внезапно спросил Трент, и все поняли, что вообще не думали об этом.       — Нет. Я не могла найти подходящее время, чтобы сообщить им. И они не позволили бы мне прийти. Так что… — объяснила Дарья.       — Ты взяла дело в свои руки, — закончил Трент.       — Что-то вроде.       — Бьюсь об заклад, Квинн ревнует. Ты получила свободу, а она застряла там, — вмешался Том.       — На самом деле она была рада, что осталась в номере одна. Она немного занята с отелем. И служащим отеля. Хотя я думаю, что всё наоборот.       — Ауч, Квинн Моргендорффер снова наносит удар, — ухмыляясь, сказала Джейн.       — Террор в сердца людей, да, — закончила Дарья.       Том снова рассмеялся, а Трент только тихо усмехнулся, улыбаясь в её сторону.       Было очевидно, что идёт маленькая битва, но сражался только Том.       Через несколько минут Дарья перестала есть и опустила руки на колени.       Том рассказывал им о новых сплетнях Филдинга. Ещё один скандал о минете в ванной, но на этот раз, видимо, виновниками были двое мальчиков.       Он продолжал спрашивать и Джейн, и Дарью, что они думают, но каждый раз, когда спрашивал их, его глаза почти бессознательно смотрели на Дарью, что начинало нервировать Джейн.       Это быстро становилось опасной беседой. Не то, чтобы кто-то, кроме них, заметил бы, что что-то не так.       На первый взгляд они просто болтали, как друзья, но Трент мог ощутить внутреннюю суматоху.       Он видел, что Дарья чувствует себя неуютно.       Трент решил быть храбрым.       Он положил свою руку на её руку.       Они были скрыты под столом, так что ни Том, ни Джейн не могли видеть, что происходит.       Сначала Трент почувствовал, что Дарья отдаляется от него, но через несколько мгновений она смягчилась и приняла его прикосновение.       Они оставались в таком положении несколько долгих минут. Тепло их рук давало возможность гораздо легче переносить некоторые вещи.       И Дарья даже не покраснела. Хотя её глаза выдавали её эмоции, которые были на грани значительных.       Том воспринял это как знак поддержки и продолжил пристально таращиться.       Это было настоящее затруднительное положение.

***

      Когда они вернулись домой, то все были разбиты. Даже для Тома было утомительно сохранять видимость вежливости и жизнерадостности.       Трент уже слишком опоздал, чтобы даже появляться на репетиции, поэтому он решил пойти спать.       Он видел, как Джейн, Дарья и Том поднимаются по лестнице в спальни.       Джейн сказала Дарье, что поместит её в комнате Пенни.       Трент понял, что математически это была самая дальняя от него комната.       Когда Джейн и Том снова спустились в гостиную, они тихо разговаривали.       На всякий случай, Трент оставил свою дверь приоткрытой.       Он мог поклясться, что они спорили в тишине. Но в конце концов Том уехал, а Джейн, лениво побродив по кухне, наконец, поднялась обратно.       После того, как берег был чист, Трент покинул свою комнату.       Была почти полночь. В доме было странно тихо теперь, когда Дарья была здесь.       Он знал, что не должен, что это будет подталкивать его, когда он узнал, что Дарья хочет, чтобы всё шло медленно, но Трент сказал себе, что не будет стучать в её дверь, он просто немного поднимется наверх, чтобы проверить ситуацию.       Под её дверью был свет. Трент мог видеть издалека. Это осветило путь, потому что остальная часть находилась под покровом темноты.       Он стоял перед её дверью целую минуту, тупо уставившись на ручку, ощущая, как тёплый воздух разрывает его мысли, как спящая засуха. Тревожная темнота вокруг него напоминала мелких насекомых, щипавших его кожу.       Был всего один квадрат дерева, который разделял их, и это становилось физически неудобно. Не то, чтобы Трент хотел переспать с Дарьей. Ну, не сейчас, конечно. Он просто хотел снова к ней прикоснуться и, возможно, даже поцеловать её.       Хотя целоваться с Дарьей казалось чем-то вынутым из абсурдной фантазии, такой, какой вы никогда по-настоящему не испытывали, лишь в своих мечтах. Это было похоже на то, что она была голограммой, которую Трент видел в Звёздных Войнах, и хотя было приятно представить поцелуй с ней, это никогда не произойдёт.       Хотя, если он когда-нибудь поцелует Дарью, а Трент втайне так думал, он знал, что это будет вполне удовлетворительно.       Трент собирался повернуться и уйти, но дверь резко открылась.       Зрелище перед ним было очень смешным.       На Дарье снова была пижама с Марком Твеном, в левой руке она держала полотенце и сумку с принадлежностями для ванны.       Это было похоже на то, как он бродяжничал в прошлом году, когда он провёл эти безмятежные моменты своей жизни в её комнате, и они сидели на её кровати, говоря о ерунде. Это было приятное чувство.       Но знакомый приступ боли поразил его прямо посреди этого воспоминания. Он вспомнил свой сон. Ужас охватил его, как холодный душ. Трент вспомнил, как во сне не мог слышать её голос, как боролся с тишиной, и как она смотрела на него с жалостью и печалью.       Он покачал головой. Неужели это снова был сон? Это вообще было реально? Как он мог сказать?       Что если он не сможет услышать её снова? Что бы он сделал? Неужели он никогда не поймёт?       — Трент? Что ты здесь делаешь? — спросила Дарья, слегка встревожено.       Трент в шоке открыл рот.       Он выдохнул.       Она разговаривала. Он мог слышать её. Фрагменты её голоса падают в его разум, как иглы в подушечку.       Трент заставил себя говорить.       — Я… просто хотел одолжить твою зубную щетку, — сбивчиво сказал он.       Для Дарьи ирония не была потеряна.       Она тоже вспомнила, как он спросил у Джейн то же самое в ту ночь, когда он сидел с ней в её комнате.       — Мою зубную щетку, — повторила она, невозмутимым голосом.       — Я… вроде как потерял свою, понимаешь       — Почему бы тебе не спросить Джейн?       — Она крепко спит, — объяснил Трент.       — Что ж, позволь мне сначала сходить в ванную, а потом она вся твоя, — сухо ответила Дарья.       Он улыбнулся и кивнул головой.       Трент преграждал ей путь, поэтому быстро отошёл в сторону, но он двинулся не туда, и Дарья чуть не столкнулась с ним. Она попробовала другой путь, но он решил повернуть в противоположном направлении, так что они снова столкнулись.       Трент не мог игнорировать тот факт, что на Дарье было глупое оправдание пижамы.       Он почувствовал нежную кожу под её футболкой и кончики пальцев в носках, на своих босых ногах.       — Извини, я…       — Э-э, да, просто позволь мне…       — Вот, я…       В конце концов, им удалось пропустить другого.       Трент ждал в её комнате, пока Дарья не вернулась. Он сидел на кровати Пенни и смотрел перед собой на маленький стол, расположенный прямо под окном.       Он был нагружен книгами.       Тогда Трент понял, что до сих пор не вернул ей Waste Land. Не то чтобы Дарья знала, что он взял её. Он почти закончил читать.       Но как бы он ей это сказал? Он не мог просто объяснить, как украл её из тумбочки Джейн.       Трент думал, что должен закончить её завтра и положить на стол после того, как она уедет в школу, или раньше.       Он не знал, сможет ли проснуться так рано, но он постарается.       Он начал читать названия книг. Буквы появлялись в дымке. Его глаза сонно закрывались.       Когда Дарья вошла в комнату, то увидела Трента лежащим на кровати и крепко спящим.       И вопреки самой себе, она улыбнулась.       Её улыбка Моны Лизы была редкостью, но Трент бы заметил, что она прекрасна, если бы проснулся.       Дарья попыталась его разбудить. Она не смела прикасаться к нему слишком долго. Нежно потрясла его. Прошептала ему на ухо. Потом она произнесла его имя чуть громче. С любопытством открыла ему веки.       Он казался почти мёртвым. Совершенно уснувший.       Трент был прав насчет Джейн, она крепко спала, но и он тоже. Тем более, если до этого дойдёт.       Дарья вздохнула. По правде говоря, она могла его легко разбудить.       Но какая-то часть её не хотела этого. Он был прекрасным зрелищем, лежал на кровати, как падший принц. На ум пришли слова Горацио из Гамлета, но Дарья остановилась, прежде чем сказать что-то банальное.       Взяв с собой одеяло, Дарья тихонько спустилась вниз и нашла комнату Трента.       Там был полный беспорядок. Но его кровать выглядела тёплой и удобной, и его комната странно пахла яблоками.       Может быть, это была крайняя усталость или безразличие, но Дарья заползла в его кровать и уснула, всё время ощущая, что завтра заплатит за это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.