ID работы: 5984757

Blood in the night

Гет
NC-17
Завершён
483
автор
Nicole Todd бета
Размер:
157 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 697 Отзывы 157 В сборник Скачать

Пепел над Дэрри: Часть 2

Настройки текста

Мёртвые огни в моих глазах — это бесконечность, дети. © Стивен Кинг, «ОНО»

***

      Солнце безмятежно заглядывало в окно, пуская лучики играть по стене. Утренний холодок проскальзывал в комнату через щель полуоткрытой форточки. Пеннивайз нежно поглаживал по плечу, уткнувшись лицом мне в шею. Все было так спокойно, что совсем не хотелось думать о том, что ночью Дэрри покроется пеплом и кровью. Хеллоуин близко. Я чувствовала нетерпение Дикой Охоты, слышала вой собак Тиндала (1), ждущих своего часа. Не обретшие еще материальность Церберы призраками бродили в лесах Дэрри. Их мысли достигали меня. Они звали, ожидая моего ответа.       Я была хозяйкой Дикой Охоты. В ночь на Хеллоуин мы охотились на грешные души. Никто не мог убежать от адских псов и гончих Тиндала. Последние, к слову, гнали жертв через время и пространство. Я была готова. Осталось совсем немного, и адская свора поднимется из тьмы, разрывая моих врагов в клочья.       Пеннивайз, заметив мое отстраненное выражение лица, приподнялся на локтях и, облокотившись на пышно взбитые подушки, произнес:       — О чем ты думаешь, Лилит?       — Да так… просто продумываю тактику боя. Я хочу уничтожить как можно больше демонов, иначе восстание может повториться, а Астарота и Нааму я лишу силы и запру в месте, которого боюсь, даже я. Интересно одно: Люцифер поднимется на Землю помогать нам, или собирается отсиживаться в Аду, наблюдая за нами через Всевидящее Око?       — Думаю, поднимется. Ведь это его подопечные, он и сам захочет с ними разобраться, — Пеннивайз встал с кровати, надевая лежащие на стуле вещи, которые он кинул туда еще вечером.       Сейчас это был не Пеннивайз, передо мной стоял Роберт Грей, сверкая бирюзовыми глазами. Его крепкие руки схватили меня и резко, но мягко, подняли с кровати, прижимая к себе.       — Не волнуйся, я буду рядом, и если надо, отдам за тебя жизнь. Но еще лучше, убью любого, кто причинит тебе вред, Лилит, — Пеннивайз ласково потрепал меня за голову, взбивая и без того запутавшиеся от беспокойного сна волосы.       — Я не волнуюсь, Пеннивайз, просто… я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал. Это ведь не сборище уличной шантропы, а армия демонов, духов и низших существ.       — Они никто против тебя! Ты Первородная, хозяйка Тьмы и моя жена, а значит и Повелительница Мертвых Огней. У них нет шансов, — заверил меня клоун.       — Нам надо на охоту. Всем. А после создадим портал и переместим людей в Долины.       — В Дэрри охотиться не будем. Я предлагаю навестить соседний городок Хейвен (2), — предложил Роберт.       — Ты прав. Идем прямо сейчас, — с этими словами, одевшись, мы спустились вниз, где уже завтракали остальные члены семьи.       — Так значит охота?! — Боггарт снова вторгался в мою голову. — Я не против. Устроим набег на город?       — Нам нужны силы, брат, — прокомментировала Ламия. — Мы должны победить в этой битве, а значит придется пожертвовать людьми.       — Значит, идем на охоту. Никки, собери себе теплые вещи в сумку, ты вместе с остальными жителями отправишься в Долины. И это не обсуждается, — добавила я, заметив недовольство в глазах Никки.       — Ладно, — пробурчала она и, встав из-за стола, пошла собирать вещи.       — Никки, мы скоро вернемся, — крикнул вдогонку Боггарт.       Мы телепортировались в Хейвен.

***

      — Не сильно он от Дэрри и отличается, — Боггарт с усмешкой осматривал центр города в который мы попали, — Лучше бы в Касл-Рок переместились, там хоть город побольше и поинтереснее.       — Мы не на туристической прогулке. Нам поохотиться и только, — возразила Ламия.       — Пеннивайз, ты был в этом городе? Разве ты можешь выйти за пределы Дэрри? — спросила я.       — Нет, не могу, но я несколько виноват перед этим городом. Двадцать первое июня тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года, одна из жительниц обнаружила космический корабль, находившийся там с незапамятных времен. После этой находки жители города были подвержены излучению корабля, из-за чего начали терять рассудок и превращаться в Томминокеров.       — Ну и причем здесь ты, Роберт? — хмыкнула Ламия.       — Из-за меня корабль оказался здесь. Когда я падал на вашу планету, то задел их корабль, испортив двигатель. Мы вместе упали, только я на территорию будущего Дэрри, а они неподалеку, на территорию будущего Хейвена. И я и они впали в стазис, пока люди нас не потревожили, — ответило Вселенское Зло.       — Ну ничего себе! — удивилась сестра. — А это случаем не ваше падение лишило жизни динозавров?       — Возможно. Я мельком помню гигантских ящеров, но потом уснул и проснулся несколько веков назад, — ответ Роберта буквально ошеломил меня. — Это кстати новые жители. Предыдущие все погибли, когда корабль улетел обратно. Превращенные не выжили без атмосферы, создаваемой кораблем. Сюда стеклись человеческие спецслужбы и изучали погибших.       — Ну конечно, я вспомнил! Все СМИ трубили о инопланетянах. Это была сенсация! Мы как раз жили в Лос-Анджелесе тогда и постоянно получали газеты с фотографиями Хейвена, а по соседству жил астрофизик, который вскоре уехал сюда для исследований, — на слове «сюда», братец широко расставил руки, словно охватывая город.       — Меньше болтовни, больше дела, — от разговоров нас отвлек хриплый голос Ламии, напряженно всматривающейся в лес, куда направлялась девушка-подросток, а вслед за ней, держась поодаль, группа парней, глумливо ржущих. Не оставалось сомнений, что девчушке грозит опасность.       Переглянувшись и молча кивнув, будучи невидимыми мы двинулись за ними, держа дистанцию. Чем дальше мы углублялись в лес, тем темнее и корявей он был. На пути попадались голые, без листвы старые деревья, похожих на безмолвных стражей домиков ведьм из сказок братьев Гримм.       Впереди раздался испуганный и отчаянный крик девушки.       — Пожалуйста, не надо!       Не сговариваясь, мы рванули на крик, быстро достигая полянки, которую огибал прячущийся во мху и замершей от первых заморозок траве, родник. На бегу я меняла форму, превращаясь в белоснежного волка, Боггарт оставался в своей форме, Пеннивайз возвращал облик клоуна, а Ламия, выпустив когти и змеиные клыки, превращалась в свое обычное состояние — Нага (3).       Прыжок, и я откидываю одного из парней от плачущей девушки. Рукав кашемирового пальто был порван, а на губе красовалась свежая рана. Боггарт, подойдя к девчушке, прошептал ей на ухо что-то успокаивающее, от чего она улыбнулась и кивнула в ответ. Злобно зарычав, я вцепилась в упавшего от удара парня, разорвав жизненно важную артерию в его бедре. Остальные, отойдя от шока, побежали с поляны, но корни и ветви деревьев сплелись, создавая живую стену, не выпускающую их. Аппетитные волны страха разносились по поляне, поднимая наш голод. Боггарт, не питающийся плотью, впитывал в кожу энергию страха, вытекающую через разорванную ауру мерзавцев. Судя по его довольному лицу, он уже сыт, а значит, мы с Ламией и Пеннивайзом можем приступать к поглощению пищи. Но они еще не достаточно напуганы для нас, пресное мясо не изысканное лакомство. Мы любим остринку.       Мы воплотили их самые ужасные страхи и видения, доведя до безумия, и когда они морально и психически истощились, вонзились острыми клыками в плоть жертв, вырывая крупные куски мяса, даваясь льющийся в горло кровью. Пеннивайз самые лучшие куски отдал мне, на что я, нежно улыбнувшись, разделила трапезу между ним и Ламией. Мне вполне достаточно мяса и страха, тем более, в эту ночь я и без этого становлюсь намного сильнее, а их голод хочу утолить по полной.       От жертв практически ничего не осталось. Останки мы схоронили глубоко под землей, а девушку отпустили, подкорректировав ей воспоминания. Бросив прощальный взгляд на Хейвен, мы переместились домой.       Прибыв домой, мы обнаружили сидящих на диване Неудачников, с которыми разговаривала Никки. Наше неожиданное появление слегка испугало их, заставив ойкнуть от неожиданности. Хмыкнув, я примостилась на краешек стола, склонив на бок голову и выжидающе смотря на них.       — У в-вас все готово д-для пе-перемещения? — нервно спросил Денбро. Я заметила, что когда он нервничал, то заикался на самых простых словах.       — Готово… почти, — неоднозначно ответила я. — Нужно заставить пройти в портал три тысячи человек, а так… вообще все прекрасно.       — И как вы собираетесь это провернуть? Подойти к каждому и сказать: «Извините, не могли бы вы пройти в-о-он в тот портал, пока на ваш город идет орда демонов из Ада?», — пытался схохмить Ричи, за что получил угрожающий взгляд Пеннивайза и ощутимый толчок локтем от сидящей рядом Беверли.       — Почти угадал, Ричи, — ответила я, усмехнувшись. — Все жители разом получат мысленный приказ и ведомые чужой волей, они зайдут в портал, а после уже ничего не вспомнят.       — Надеюсь, все получится… — сказала Беверли. От нее волнами исходил страх и сильное волнение.       — Получится, не сомневайтесь, — Боггарт схватил с полки толстую древнюю книгу, переплет которой был сделан из человеческой кожи, и раскрыл на середине, выискивая глазами нужное заклинание. — Зелья на такое количество человек не хватит, и поэтому портал будет открыт с помощью заклинания. Лилит, пошли Соерам весточку. Пусть готовятся.       Молча кивнув, я выдрала из еженедельника Боггарта листок и написала на нем послание. В голове заиграло заклинание, и вспыхнув ярким пламенем, листок отправился прямо в особняк Соеров. Все было готово. Софи хватит и нескольких минут, чтобы магией раздвинуть особняк до таких размеров, чтобы вместить три тысячи человек.       Я переместилась в свою комнату и, открыв туалетный столик, вытащила маленький подарок Матурин. Глазки деревянной фигурки заговорщически посматривали на меня, и мне почудилось, что черепашка подмигнула. Снова оказавшись внизу и посмотрев на всех, я произнесла:       — Пора.       Моя семья и Неудачники вышли за мной, смотря, как я встала на дороге, положив фигурку перед собой и закрыв глаза, выпускала тонкие нити Тьмы, достигающего сознания каждого жителя города. Черепашка засветилась белым светом, который смешался с потоком моего сознания, воздействуя на людей. Матурин смягчил мою силу, зная, что Тьма оставляет след в человеке, меняя навсегда. Но сейчас светлая сила Гана помогала мне затуманивать сознание людей не принося им вреда. В голове проносилась песня Черепахи, переплетаясь с заклинаниями. Я чувствовала, что люди стали подобно марионеткам, созданными моей воле.       Все было закончено. Нити Тьмы возвращались обратно, а фигурка черепахи тускнела, прекращая свое волшебное сияние. Я пошатнулась, глубоко вздохнув. Взяв в руки черепашку, я вслух произнесла:       — Благодарю тебя, Матурин! — фигурка снова вспыхнула светом, давая мне знать, что мудрый Черепаха услышал меня. Он выполнил свое обещание.       — Черепаха? Ты знаешь Черепаху? — удивился Хенлон.       — Мы виделись недавно, в моем сне. А до этого виделись тысячу лет назад, когда я крупно насолила Человеку В Черном и Алому Королю.       — А с ними ты когда успела связаться? — недовольно спросил клоун, поджав пухлые губы.       — Долго рассказывать. Могу сказать, что Рам Аббала меня на долго запомнил. Несчастный безумец, заперший сам в себя в Башне. Ну это надо же было, покончить с собой, проглотив заостренную ложку! — я, издав легкий смешок, подошла к Пеннивайзу и прижалась к нему.       Клоун заключил меня в объятия, уткнувшись лицом мне в макушку, и тяжело вздохнул. Рано ему еще вздыхать, ибо не все он знает обо мне.       — Ну что же, а теперь, время перемещений! — бодро произнесла я, и выхватив толстую книгу из рук Боггарта, начала тихо читать заклинания, закрыв глаза и представляя пункт назначения. Сквозь закрытые веки начал пробиваться золотистый свет, а в ноздри ударил запах свежескошенной травы, ландышей и протекающий вблизи особняка Соеров реки.       Портал был открыт, ослепляя неестественно чистым сиянием. Все было готово к перемещению в Долины. Мотнув головой, я снова закрыла глаза, вторгаясь в сознание каждого жителя Дэрри, подчиняя их слабый мозг своей воле. Жестом я показала Неудачникам и моей семье не мешать и сесть на скамью, что они послушно и сделали.       В домах стали спешно собираться люди. Острый слух позволял услышать каждое их движение. Жители поспешно вышли из домов и, подгоняемые моей волей, словно роботы с предустановленной в них программой заходили в портал, где попадали прямо в холл особняка Соеров. Когда в портал зашел последний житель, я, взмахнув рукой, закрыла проход между мирами.       — Что дальше? — Пеннивайз вопросительно взглянул на меня, ожидая ответа.       — Кубы Защиты. Нужно создать купол над городом, — ответила я беспокойно. Мне казалось, что я что-то упустила.       Компания послушно пошла за мной и, получив от меня указания, расставляла по периметру города Кубы, созданные когда-то научными умами жителей Антлантиды, ушедшей на дно и оставившей после себя лишь легенды.       Пока я ставила последний Куб у въезда к городу, в голове проносились лица людей, и тут я поняла, что, а точнее кого упустила. Рик. Он не попал под мое влияние, что странно. Я его вообще не чувствовала на территории Дэрри, хотя он при мне отпрашивался на ночевку к другу, живущему неподалеку от нас. Это напугало меня. Неужели с Риком что-то случилось?       Небрежно бросив активированный Куб на землю, я со вспышкой телепортировалась к библиотеке, где меня ждали Неудачники и Пеннивайз с Ламией и Боггартом. Увидев мое испуганное лицо, Боггарт спросил:       — Лилит, что случилось? На тебе лица нету!       — Рик, — негромко ответила я. — Его не было в толпе временных беженцев Дэрри. Я не знаю, где он. Я его вообще не чувствую в Дэрри.       — Погоди, как это его не было в толпе? Он вчера еще отпрашивался у меня в гости к другу, он по любому здесь, — разволновался Хенлон, услышав о неизвестно куда пропавшем единственном сыне.       — Я и друга его в толпе не видела, — заметила Ламия. Давайте сходим до Скотта и узнаем в чем дело. Это лучше, чем стоять и гадать.       Предложение сестры было трезвым и рассудительным, вследствие чего был встречен одобрительными кивкам. Всю дорогу меня не покидало ощущение, что случилось что-то плохое, раз я не могу ментально найти мальчика в маленьком городе.       Дом Скотта встретил нас гробовым молчанием и полным отсутствием какой-нибудь деятельности. Это настораживало и пугало. Очень. Дернув на себя дверь, я обнаружила, что она была открыта. Признаков взлома нет. Значит открыли ее по собственной воле.       Я осторожно вошла в дом, стараясь не производить лишнего шума. Пеннивайз зашел за мной, следом, озираясь по сторонам и принюхиваясь, как хищный зверь. Остановившись у лестницы на второй этаж, он резко дернувшись, побежал на вверх. Ничуть не отставая, я последовала за ним и буквально влетела к комнату, посреди которой стоял Пеннивайз, держа в руках окровавленную и разорванную толстовку Рика.       Сердце ухнуло куда-то в пятки, когда я начала осматривать комнату. Все было перевернуто, матрас изорван когтями, а от мебели осталась лишь щепа. Стена художественно забрызгана кровью, и на ней виднелась надпись: «Нравится?» Я зарычала от злости. Мальчиков явно утащили демоны, которые как-то смогли незамеченными проскользнуть мимо меня. Но где же родители Скотта?       — Лилит, что это за дымящаяся трава? — вопрос мужа вырвал меня из раздумий.       В руках он держал связку из магических растений, которые тлели и выпускали неприятный для меня дым. Я их вмиг узнала. Такими травами, палладины несколько столетий назад, выкуривали эльфов из одной ирландской деревушки.       — Этот букетик состоит из магических трав. Он неприятен для сверхъестественных существ. Он перебивает мне и Ламии с Боггартом всю органолептику, а низших ослабляет, делая их легкой добычей для палладинов и других охотников. Поэтому я и не чувствовала крови в воздухе, а демоны остались незамеченными, — злобно прошипев, я с силой ударила по письменному столу, превращая его в развалину.       — Лилит, девочка моя, успокойся. Мы найдем мальчиков, обещаю. Эти твари поплатятся за твои слезы! — Пеннивайз прижал мое подрагивающее от тихих рыданий тело к себе, стирая с щек слезинки.       Но меня волновало другое: как я расскажу Хенлону о том, что его сына забрали демоны. И жив ли еще Рик?

***

      Чернокожий мальчик проснулся, вздрагивая от холода и сырости. Разлепив веки, он обнаружил себя прикованным за щиколотки толстыми кандалами к стене темницы, которую освещал лишь свет крохотной лампадки, стоящей на каменном, грязном и сыром полу. В углу пробежала крыса, сверля ребенка голодными бусинами глаз и забегая в свою нору, наверняка, чтобы рассказать остальным крысам о вкусном и таком доступном мальчике.       Рик дернул кандалы, пытаясь выдернуть ногу из оков, но тщетно. Добротно сделанный металл крепко держал ребенка, и в ответ на попытку высвободиться лишь еще плотнее сжал щиколотки, вырвав из мальчика испуганный и болезненный вскрик.       — Можешь не пытаться, бесполезно. Чем больше сопротивляешься, тем больше они сжимаются, могут даже кость раздробить, — знакомый голос раздался из коридора.       — Скотт? Это ты? — Рик пытался разглядеть во тьме обладателя голоса.       По направлению к камере Рика кто-то шел. Шаги гулко раздавались в темноте, создавая еще более напряженную атмосферу.       Рик подался вперед, дабы разглядеть собеседника, остановившегося у дверцы темницы. На него смотрело окровавленное лицо Скотта, со самым скучающим и равнодушным видом.       — Скотт, помоги мне выбраться, — с надеждой обратился мальчик к Скотту.       — Извини, но я не могу. Астарот вообще запретил с тобой разговаривать, а я его ослушался. Не хочу его злить лишний раз.       — Что происходит? Кто такой Астарот? Где я? — кричал Рик, осыпая предавшего его друга вопросами.       — Астарот — демон, в чьих учениках я хожу. Он обещал сделать из меня колдуна и дать власть над людьми. Ты здесь по его велению. И будешь сидеть здесь, пока он не явит свою милость. Хотя, насколько я его знаю, это вряд ли. Если не удастся заманить сюда Лилит, то ты отправишься на корм пещерным троллям, — холодно ответил Скотт.       — Стоп, Лилит? А причем здесь она? Я ее не знаю даже! — возмутился Хенлон.       — Ошибаешься, Рик. Ты знаешь Лилит и всю ее семью. Она все время была рядом, правда скрывая свою сущность. Вы подружились и ты стал важен для нее. В этом ее ошибка. За столько тысячелетий так и не научилась управлять своими эмоциями и чувствами.       — Лилиан… — догадался Рик.       — Именно, — подтвердил юный колдун. — Астарот и его сестра хотят свергнуть Люцифера и уничтожить Лилит, ее поддержку и двоюродную сестру. Скоро они и их армия выдвигаются в Дэрри, и поверь, не оставят от города и его жителей ничего, а Первородные будут уничтожены. Вся власть будет в руках Астарота и Наамы, а я возвышусь над человечеством и стану новым мессией. Только проповедовать я буду учение великого Астарота, — Скотт мерзко расхохотался.       — Рано радуешься, идиот. Лилит уничтожит вас сама, и вы будете молить о пощаде, валяясь у нее в ногах, — Рик усмехнулся.       — Скоро ты поймешь, что твоим надеждам не суждено сбыться, глупец! На твоем месте я бы сидел тихо и не злил меня! — угрожал ему Скотт.       Рик благоразумно замолчал, понимая, что злить бывшего друга опасно для жизни. Теперь ему оставалось надеяться на то, что Лилит перебьет всех мерзких отродий и найдет его. Он потерпит временное заточение в темнице. С этими мыслями он откинулся на стену и с улыбкой уснул.

***

      — Нужно немедленно искать его! — Хенлон-старший был вне себя от ужаса.       — Я найду его, обещаю. Но я не знаю, где он. Зато знают те, кто придет за мной. Вот у них и спросим, — ответила я, вытаскивая растерзанные тела родителей Скотта из подвала.       Судя по их виду, их явно использовали для ритуала, а значит, в доме находился демон или колдун. На разорванной коже местами виднелись рунические знаки и откровенные призывы к демонам. Подняв с пола один из фрагментов кожи, я явственно увидела начертанное чернилами имя «Астарот». Тот, кто проводил ритуал, явно вызывал моего недруга.       — Кажется я знаю, чьих рук это дело. Жертвоприношение, магическая трава… — начала я.       — Кого же? — Денбро зажимал платком рот, содрогаясь от рвотных спазмов.       — Похоже Рик нашел себе не того друга… Это Скотт сделал. По видимому, он слуга Астарота. Астарот любит заманивать властью людей, а потом делать из них послушных рабов своей воли.       — Но он же еще ребенок! — вскричала Беверли.       — Неважно, ребенок или взрослый. Каждый сам делает свой выбор. Скотт все это делал по своей воле. Только не учел того, что он будет лишь беспомощной пешкой, которой пожертвуют в любой подходящий момент, — строго ответила Ламия.       — Если так хочется изучать магию, то лучше идти в ученики колдунам или ведьмам, но не обращаться к демонам. Они превращают таких колдунов в настоящих чудовищ, ведомых волей хозяина. Они лишь просто забирают душу очередного дурака, кто обратился к ним, — добавил Боггарт.       — Ламия, иди встречай Морриган с Шиэ, они на подходе к городу, — мрачно оглядев окружающих, я вышла из дома.       Шиэ как всегда был весел и ветрен, не особо переживая о ждущей нас битве. Морриган напротив — холодна, сдержанна и сурова, как и подобает богине войны. Но, увидев меня и Боггарта, она расплылась в доброй улыбке, а затем крепко, по дружески, обняла. Я была страшно рада видеть ее. Как-никак вместе сражались на одном поле боя в далекие времена, защищая племя богини Дану.       Я представила гостей друзьям, вызвав удивленные взгляды Неудачников. Еще бы, увидеть древних кельтских богов.       — Мы пришли на твой зов, Лилит. А где же твой братец Люцифер? Разве он не должен участвовать в битве? — поинтересовалась богиня.       — От него не слуху-не духу, как-будто его это и не касается, — пробурчала я, сердясь на кузена.       — Никогда не делай скоропалительных выводов, моя обожаемая кузина, — задорный голос Люцифера за нашими спинами было не с чем не перепутать.       — Люцифер, скотиняка ты этакая! — я стукнула брата по голове, мстительно хихикая.       — Ну вот, и сразу бить меня, — шутливо обиделся Сатана. — Извините, не представился. Я — Люцифер, он же Сатана, он же Дьявол.       Неудачники, совсем впавшие в ступор, робко поздоровались, на что Люцифер лишь хохотнул, пугая сидящих на ветках ворон, которые с неистовым и противным карканьем поднялись в воздух, кружа над городом.       — А мы думали, что ты будешь отсиживаться в Аду, попивая кофе и следя за зрелищем из безопасного места, — ехидно заметил Шиэ.       — Ну это больше по твоей части, мой ветреный друг, — парировал Дьявол.       — Ладно, нам надо обсудить план действий. Прошу всех к нам домой, а лично Лилит должна подготовиться к Дикой Охоте, — сказал Боггарт не терпящим возражения тоном.       Прихватив смертных компаньонов, мы переместились к нам в гостиную. Пеннивайз встал рядом, держа меня за руку. Этот романтичный жест не укрылся от внимательного взгляда Люцифера, который хитро улыбнувшись, обратился к нам.       — Лилит, кажется, я что-то упустил? Кто этот серьезный юноша рядом с тобой?       — Это мой муж, — коротко ответила я. — И он старше нашей Вселенной.       — Значит, наконец-то ты остепенилась. Я рад за тебя, дорогая! Ты заслужила счастья, — Сатана отсалютовал нам кружкой с кофе.       — Спасибо, — хмыкнула я, ложа голову на грудь мужа. Руки Пеннивайза обвили меня за талию, а губы коснулись лба, нежно целуя.       Словно издеваясь, время текло столь быстро, что когда мы закончили обсуждение плана, было уже восемь вечера. Скоро мне подымать Дикую Охоту, а во владение вступит Самхейн. Взглянув в окно, я увидела, как тяжелые облака плыли по небу, заслоняя город от света далеких звезд.

***

      Дверь в темницу Рика со скрипом приоткрылась, впуская в свои темные недра молодую девушку в длинном грязно-сером платье. В руках она держала поднос с едой, которым, стараясь тихо положить на пол, все же умудрилась задеть кандалы, чем и разбудила мальчика. Испуганно взглянув на незнакомку, он забился в угол.       — Не бойся, я не причиню тебе вред. Вот, я принесла еды и питья, — дружелюбно обратилась к нему девушка, пододвигая ближе к нему поднос.       — Эм. Спасибо, — робко поблагодарил ее Рик, принявшись торопливо поглощать еду.       — Не торопись, подавишься, — предупредила его девушка.       — Как тебя зовут? — с забитым хлебом ртом проговорил пленник.       — Кира, — ответила девушка. — А ты друг Лилит, да? Тебя Рик зовут?       Рик лишь кивнул головой.       — Ты человек? — задал свой следующий вопрос мальчик.       — Не совсем, я оборотень. Человек-волк, — грустно ответила девушка.       — Ты служанка у этих демонов?       — Скорее служанка-пленница, — горько усмехнулась девушка. — Охотники убили всю мою семью, а меня не успели — Астарот меня спас, защитив от них. Я была еще ребенком, но, к сожалению, это был единственный хороший поступок, который я видела от него. Он истязает меня, если перечу. Может держать голодной и запереть в темнице.       — Не сладко тебе здесь, — заметил Рик, — Почему не сбежишь?       — На мне ошейник, который сдерживает трансформацию, а в еду подкладывают волчий аконит, который ослабляет меня и тормозит регенерацию, — объяснила служанка.       — Помоги мне выбраться отсюда, Кира. И мы вместе сбежим. Лилит поможет тебе.       — Здесь очень много стражи, Рик. Ничего не получится, — пессимистично отозвалась Кира.       — Ты превратишься в волка и покромсаеш их.       — Ошейник… — начала девушка.       — Не проблема. Когда-то Лилиан… то есть Лилит дала мне амулет, со словами: «Он способен открывать любые замки». Я тогда ей не поверил, думал, что она шутит. Но кто же знал… Вдруг он и тебе поможет? Попробовать стоит. А если будем бездействовать — умрем.       Волчица кивнула, зажмурив глаза. Она не любила магические амулеты и другие подобные вещи, — еще свежа память о камне, который заставили проглотить за непослушание, выжигающем все внутри.       Мальчик достал из кармана брюк обычный с виду бесформенный кристалл на стариной потертой временем серебряной цепочке и приложил к замку ошейника. Камень слабо засиял. Тишину нарушил легкий щелчок, и не скрываемым отвращением Кира сдернула ошейник с серебряными шипами, впивающимися ей в шею при превращении, и встав, размяла плечи. На лице ее сияла торжествующая улыбка, а глаза наполнились свободой.       — Я чувствую себя гораздо лучше и сильнее! — радостно сообщила девушка. — Я превращусь, только ты не пугайся. Я несколько большая для волка. Ты сядешь мне на спину и мы прорвемся сквозь охрану. У замка много выходов, но выйдем мы через мало охраняемый и побежим через лес.       Кира одним мощным рывком разорвала цепи, держащие мальчика, и с хрустом костей упала на колени, превращаясь в огромного черного волка. Ярко-синие глаза уставилась на мальчика, и Рик, преодолев испуг, коснулся спутанной шерсти оборотня. Зверь присел, дав возможность мальчику сесть на широкую мощную спину.       Решетка гулко отлетела, выбитая прыгнувшим из темницы огромным волком, и, набирая скорость, Кира с Риком на спине бежала во всю силу через коридоры, освещаемые лишь факелами. Вот впереди показалась дверь, ведущая на территорию замка. Кира, пригнув голову, буквально разламывая дверь на куски, отлетающих на приличное расстояние, пускается к заветным воротам, где стоит отряд отвратительных огров, жующих свою порцию тухлого мяса.       Огры заметили беглецов, встав ближе в воротам и создавая живую стену из ощетинившихся на оборотня секир и копий. Кира притормозила, грозно зарычав. Сейчас ей, ослабевшей от жестоко отношения, со смертным ребенком на спине, предстояло драться с отрядом огров, а позади, в замке, уже обнаружили пропажу мальчишки и прислуги-оборотня. Промедление может стоит жизни. И ее, и мальчика.       Волчица сделала выбор. Она примет все удары на себя, дав возможность сбежать Рику и вернутся домой. Ей не выстоять одной, но пока огры расправляются с ней, они не обратят внимание на мальчика, и он сможет улизнуть.       — Рик, послушай меня. Я разберусь с ними, а потом догоню тебя. А ты слезай с меня и спрячься за те тюки с сеном. Когда путь будет расчищен, беги через ворота в лес, там ты увидишь речушку. Переплыви ее. Затем иди по тропинке, она начинается возле жертвенного камня в форме волка. По ней ты придешь к лесной ведьме Дорвуле, скажешь ей, что от Киры, она не тронет тебя и переправить туда, откуда тебя похитили, — строгий и печальный голос Киры напугал и насторожил мальчика, но перечить ей он не стал. Он был уверен, что такой огромный волк без труда справиться с туповатыми ограми.       Рик слез с волка и неожиданно обнял его за шею, целуя в мохнатую морду. По щеке волка скатилась слеза, но Рик ее не заметил. Он спрятался за тюками с сеном, предназначенными для скота, наблюдая из убежища, как рыча и скалясь, его спасительница храбро шла на огров, которые визжа, как свиньи, окружили ее, держа оружие на изготовку.       Рик перебежал в другое место, поближе к воротам, стараясь не упускать Киру и огров. Вот один из огров замахнулся копьем на волка, лезвие прошло буквально рядом с глазом, но извернувшись, оборотень сломал в пасти дерево, откидывая сломанное оружие подальше. Один пружинистый прыжок, и огр, замахнувшийся на нее, остался без головы. Два других огра прыгнули на нее, пытаясь свалить с ног, но, напрягшись, Кира скинула их, раздавив голову одному из них лапой. Раздался свист, рассекающей воздух. Стрела угодила волчице в переднюю лапу, заставив зарычать от боли. Рик испуганно охнул, прикрыв рот рукой, чтобы его не нашли.       Кира развернулась, глядя на подбежавших на помощь огров, выискивая глазами стрелка. Прыгнув, она выбила оружие из его лап, и разорвала его на куски. Но все же силы были не равны, ослабевшая от аконита и ран волчица, против десяти вооруженных огров. Но она, превозмогая боль и усталость, продолжала биться, истекая кровью от ран. Копье вонзилось ей в шею. Рик тихо заплакал, видя умирающую волчицу, которая едва держалась на ногах и продолжала отбиваться, хоть и силы ее почти иссякли.       Улучив момент, Рик выбежал за ворота, оказавшись вне поля зрения озверевших огров. Стоя за полуоткрытыми воротами, мальчик рыдал, размазывая слезы и грязь по лицу. Он уже знал, что Кира не пойдет с ним, что Кира пожертвовала собой, чтобы спасти его, и надеялся, что она наконец нашла покой.       Он продолжал смотреть, как огры добивают волчицу, забивая ее тяжелыми дубинами, ломая кости. Рик упал на колени, почти крича от горя, ударяя кулаками о землю. В последний раз встретившись взглядом с мальчиком, Кира уронила голову на землю и больше не подняла. Синие глаза закрылись и она испустила последний выдох.       — Не-е-ет, Кира! — вне себя от боли и горя закричал мальчик, забыв о том, что теперь он обнаружен ограми и подбегающей к ним стражей.       В последний раз взглянув на истерзанное тело Киры и всхлипнув, Рик что есть мочи побежал в лес, надеясь, что стража его не догонит. Впереди показалась речушка, которую он переплыл, слушая наставления оборотня. Задыхаясь от бега, он достиг жертвенного камня, который ему очень напомнил гордый облик Киры, отчего он снова заплакал. Вот и тропинка. Мальчик прислушался. Сзади шел гул и лай собак, бегущих по его следам. Кусты, растущие вдоль тропинок, вдруг засияли и в воздух поднялись очаровательные крохи, с тонкими, как у стрекоз, крылышками и длинными волосами. Они окружили мальчика, с любопытством разглядывая его и дотрагиваясь полупрозрачными пальчиками изорванной одежды.       — Феи? Настоящие феи? — изумился мальчик.       Одна из фей жужала прямо перед его лицом, дотронувшись до его щеки. Нахмурившись, кроха что-то сказала другим, отчего вся остальная фейри-компания запищала, о чем-то переговариваясь.       — Как ты сюда попал, странник? — тонкий детский голосок феи раздался у самого уха мальчика.       — Меня похитили демоны, и я сбежал… Извините, мне не до разговоров, по моему следу уже идут, я не хочу попасться им!       — И то верно, я слышу их, Златолипа, — отозвалась другая фея, всплеснув крохотными ручками.       — Мне сказали идти к Дорвуле, она может мне помочь. Не подскажите, где она?       — Она живет в Мертвом лесу, куда не заходят люди. Мы проводим тебя, человеческое дитя, а остальные мои сестры запутают след преследователям, — Златолипа и еще десяток фей полетели вперед по тропинке, освещая своим сиянием путь мальчика.       — Идем же, странник, — позвала Златолипа.       Не мешкая, Рик побежал за феей. Остальные сестры Златолипы остались в начале тропинки, поджидая преследователей. Увидев их, они окружили, создав сияющий хоровод и мешая увидеть тропинку. Пока преследователи отбивались от фей, они своей особой магией создали другую тропинку, которая не вела к Дорвуле, а вела к Дриадам, которые страшно невзлюбили демонов и их стражу за то, что те вырубали лес вокруг замка, убивая живущих в них Дриад.       Когда феи отступили, преследователи увидели лже-тропинку и побежали по ней, удаляясь от Рика в противоположную сторону. Засмеявшись, феи снова сели на кусты и затихли.       Рик торопливо шел по освещаемой феями тропинкой, попутно разговаривая с ними. Он рассказал им откуда он и как попал сюда. При упоминание дружбы с Лилит, феи восторженно запищали, сияя еще больше. Когда он рассказал о храброй Кире, феи грустно вздохнули, смаргивая слезы. За разговорами они и не заметили, как пришли в Мертвый Лес, где жила ведьма Дорвуля. Передернув от нахлынувшего страха плечами, мальчик и его спутницы пошли дальше, нервно озираясь по сторонам. Даже для фей этот лес был опасен. Здесь жили существа, которые охотились на них, и поэтому малышки никогда не залетали сюда, сейчас лишь сделав исключение для мальчика.       Впереди, окруженный высохшими деревьями, маячил покосившийся черный дом, из трубы которого валил густой дым. По мере приближения к дому, сидящие на ветвях вороны все громче и громче каркали.       — Прям как в фильме ужасов. Надеюсь, что это не пряничный домик, а ведьма не людоедка, — понадеялся Рик.       Вороны истошно закричали.       — Оригинальный у нее дверной замок, — удивился мальчик.       Дверь дома с отвратительным скрипом открылась, приглашая зайти внутрь. Сделав вздох, мальчик и феи зашли внутрь. Дверь за ними закрылась, отчего мальчик вздрогнул.       — Знаю, зачем ты здесь, все вижу и слышу. Птички — мои глаза и уши, — из-за занавеса вышла ведьма.       Сказать, что Рик был удивлен, это не сказать ничего. Ведьма была совершенно не похожа на тех, что описывали большинство сказок и средневековые заметки инквизиторов. Это была молодая, приятной наружности женщина с длинными русыми волосами, заплетенными в косу. Голову ее украшала косынка, а сама она была облачена в простое хлопковое платье в пол и перевязана в талии обычной скромной тесьмой.       — Здравствуйте, мэм. Извините за вторжение, но мне нужна Ваша помощь. Кира, она… — мальчик всхлипнул. — В общем, мне сказали идти к Вам.       При упоминании имени Киры, ведьма нахмурилась и печально вздохнула.       — Поплачь, сынок, поплачь. Легче станет.       Рик закрыл лицо руками и заплакал. Феи принялись наперебой жалеть его и гладить по голове.       — Я знаю, что ты ищешь путь домой. Дай мне время, я приготовлю зелье, с помощью которого ты переместишься домой.       — С-спасибо, — тихо поблагодарил мальчик, а затем без сил рухнул на пол, теряя сознание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.