ID работы: 5986726

Кролики - это не только ценный мех...

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
288
переводчик
Lyamtaturis сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 20 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 2. Возвращение в Лютный

Настройки текста
Первое, что увидел Северус, открыв глаза на следующее утро, были ярко-зеленые глаза Гарри прямо напротив. — Доброе утро, Профессор! — радостно воскликнул тот. — Какого…?! — Северус резко сел, поражённый тем, что кролик удобно устроился на его кровати. — Время завтракать, и, поскольку вы еще не встали, я принес вам его в постель, — Гарри слез с кровати, подобрал с пола поднос, заставленный тарелками с едой, а затем аккуратно забрался обратно и положил его на колени Северусу. — Я также подготовил список продуктов, которые нужно купить. Вам стоит посмотреть его как можно скорее, если вы хотите, чтобы завтра на завтрак у нас были яйца. — Дай мне его, — сказал все еще слегка сонный зельевар, подцепляя на вилку солидный кусок омлета. Гарри аккуратно соскользнул на пол и пулей вылетел из комнаты. Он вернулся несколько мгновений спустя с листом пергамента в одной руке и чернильницей в другой. Вновь забравшись на кровать к Северусу, крольчонок протянул ему пергамент. Тот мельком проглядел список. — Слово "сосиска" пишется через "о", а не через "а", — Гарри послушно исправил. — Тройка написана задом наперед… Остальное вроде в порядке. Отошли это со Стриксом. Гарри испарился в мгновение ока, но спустя несколько минут, вернулся в комнату и подошел к кровати Снейпа. Раньше Гарри никогда не искал его компании, и Северус подозревал, что кролик успел прочитать письмо, хотя и не должен был, но так или иначе Снейп своего решения менять не собирался. — Ступай прими душ и оденься поприличней. Мы идём в Лютный Переулок. Ушки кролика, до этого высоко торчавшие на макушке, безвольно упали на плечи. Северус внутренне подготовился к мольбам и плачу, но крольчонок только кивнул головой, как если бы он ждал этих слов. Он развернулся и медленно побрел к двери. Усилием воли Северус заставил себя выкинуть мысли о кролике из головы, пока принимал душ и завтракал. Он с самого начала собирался продать кролика в конце лета, и не было абсолютно никакой возможности взять его с собой в Хогвартс. Одевшись, он обнаружил кролика, ждущего хозяина у входной двери. Северус взял его за руку и вывел из дома. Они аппарировали сразу, как только дошли до границы зоны действия охранных чар. Обычно крольчонок моментально отпускал его руку, стоило им прибыть на место назначения, но в этот раз он крепко сжимал ладонь Северуса в своей, пока они быстро шагали по улицам, не обращая внимания на прохожих, пожирающих крольчонка взглядом. Первым делом Северус отвел крольчонка в "Логаморфию". Гарри тут же стал центром внимания находящихся в клетках самок: пытаясь привлечь его внимание, те прижимались телами к прутьям клеток и выкрикивали непристойности, стараясь схватить его за руку. Северус быстро потянул его за собой к задней части магазина, где сидел Орыктолагус и что-то быстро строчил в тетради. — Какими судьбами, профессор Снейп? — он вопросительно поднял бровь в сторону кролика. — Не говорите, что хотите вернуть деньги. Я не принимаю проданный товар назад! — Но теперь, когда я его отмыл и обучил грамоте, вы можете продать его гораздо дороже! Орыктолагус рассмеялся. — Это совершенно неважно, ведь мы говорим об этом конкретном кролике! Его никто не купит из-за черного меха и угрюмого вида. Поверьте мне, он выглядел гораздо лучше, когда поступил в магазин, нежели чем когда вы его купили. Отведите его в бордель — там его точно купят. Северус ожидал этого ответа и кивнул в ответ. — Хорошо, — он повернулся к выходу и крепко держал кролика за руку, пока они проходили мимо клеток с женскими особями. Самый большой бордель в Лютном переулке располагался буквально в нескольких шагах от магазина. — Детям вход запрещен! — бросил было вышибала у двери, мельком взглянув на кролика, но тут же исправился. — О, извините, я принял его за человека. Еще ни разу не видел ни одного с черным мехом! Снейп молча прошел мимо него в фойе. — Я могу вам помочь? — спросила женщина за стойкой резким голосом. Когда-то, в далекой молодости, она была красавицей, но с тех пор явно минуло много лет, и теперь ведьма надеялась наверстать упущенное с помощью толстого слоя макияжа, так что ее лицо напоминало застывшую маску. — Я бы хотел продать кролика, — Северус вытолкнул Гарри вперед и отпустил его руку. — Он отличный домашний слуга. Женщина окинула крольчонка взглядом из-под сильно накрашенных ресниц. — Как долго он у вас? — Около двух недель. — И уже успел надоесть? — ее бровь вопросительно поднялась. В ответ Северус одарил ее своим фирменным взглядом, которым обычно в мгновение ока доводил первогодок до слез. — Нет, я купил его для работы по дому. Я к нему не притрагивался. — Почему? Он заразен? — нахмурившись, она посмотрела на Гарри так, будто это была его вина. — Нет, я преподаватель, и он не… — скорее всего не стоило говорить ей о том, что этот слегка дефективный кролик не любит секс, — …не в моем вкусе. Женщина пристально рассматривала крольчонка. — Никогда раньше не видела мальчиков. Они не похожи на девочек, согласны? В этот момент в комнату вошёл высокий светловолосый волшебник в дорогой мантии из черного шелка. Он увидел Северуса, крольчонка и остановился. — Добрый день, Дарлен. Это кролик? — Да, — ответила ведьма. — Он хочет его продать. Говорит, что не трогал! — Валериус, — представился блондин. — У вас есть бумаги на него? — Конечно, — Северус передал волшебнику нужные документы. Тот взмахнул над ними палочкой, проверяя подлинность, перед тем как вернуть обратно. — Он девственник? — Вам стоит спросить его самого. Я к нему не притрагивался. Тогда волшебник приблизился к Гарри и, схватив кролика за руку, подтянул того поближе к себе. — Ты девственник? — жадно спросил он. — Да, — ответил Гарри, на его лице было написано отвращение. — Абсолютно нетронутый? — настойчиво допытывался волшебник, в то время как его правая рука пробралась кролику под тунику и поползла вверх. Гарри удивленно взвизгнул и шарахнулся от волшебника в сторону, но тот крепко удерживал пленника на месте. Тогда крольчонок резко вонзил зубы в державшую его руку, и на этот раз взвизгнул уже маг. Гарри выскользнул из его захвата и метнулся в противоположный угол комнаты. — Ах ты маленький!.. — блондин вытащил палочку. — Мастиго! Тело Гарри дернулось, когда его настигло Заклинание Хлыста, но крольчонок не издал ни звука. Валериус уже собирался произнести следующее заклинание, когда свою палочку выхватил Северус. — Арахнейа! — тысячи пауков появились из ниоткуда, покрыв копошащейся массой все тело волшебника. Тот заорал и завертелся волчком, в то время как администраторша с громкий визгом запрыгнула на стойку. Валериус попытался послать ответное заклятие, но Северус пресек его попытку, обездвижив Иммобилусом, направленным точно в грудь. — Пошли, мы уходим, — сказал он ошарашенному кролику, и, развернувшись на каблуках, стремительно направился к выходу из борделя. Гарри вскочил на ноги и побежал за ним, с легкостью уворачиваясь от пауков. Как только они вышли наружу, Северус схватил его за руку и аппарировал обоих обратно домой. — Дамблдор просто должен будет потерпеть твое присутствие до конца лета, — объяснил Северус крольчонку, который смотрел на него широко распахнутыми глазами. — А сейчас приготовь ланч. Гарри кивнул и бросился на кухню. Северус устремился в лабораторию, проклиная себя за еще одну глупую ошибку. И как он теперь собирается продать кролика? Ланч удался на славу — Гарри буквально превзошёл сам себя, — ужин был даже еще лучше. — Это не означает, что я оставляю тебя насовсем, — предупредил его Северус, смакуя восхитительный яблочный пирог, который Гарри приготовил на десерт. — Конечно, нет, — слишком уж жизнерадостно ответил Гарри. Тем же вечером, когда Северус сидел в библиотеке и читал книгу, к нему подошел Гарри. — Профессор, вам больше нравятся кролики с белым мехом? — спросил он, крепко прижимая к груди толстый журнал, оказавшийся при ближайшем рассмотрении рекламным каталогом. Северус моргнул. — Почему ты спрашиваешь? Гарри сел рядом с ним и открыл каталог на странице с рекламой краски для волос, которая, судя по заверениям производителя, могла окрашивать волосы в разноцветный горошек, а также полосами и различными сложными формами вдобавок к любому цвету, который только можно было себе представить. — Я могу перекраситься в белый цвет, — предложил Гарри. — Это не сработает, — Северус вернулся к своей книге. — Как только краска смоется, они потребуют свои деньги назад. Гарри с минуту тихо сидел с ним рядом, потом молча встал и направиться к двери — его ушки печально свисали на плечи. Ночью Северус долго ворочался без сна. В конце концов, он решил налить себе стакан воды, за которым отправился на кухню. Проходя мимо ванной комнаты, зельевар заметил стоящего перед зеркалом кролика. Одной рукой тот прижимал к голове уши, а другой так же крепко прижимал к заду свой хвост. Он по-разному вертелся перед зеркалом, явно пытаясь представить, как бы выглядел, если бы был человеком. Северус тихо продолжил свой путь на кухню, где налил себе воды и вернулся в спальную, тихонько прикрыв за собой дверь. Зельевар уже практически засыпал, когда вдруг услышал, как скрипнула дверь в его комнату. Он открыл глаза и уставился на дверь, которая уже была частично приоткрыта. Поняв, что он, скорее всего, неплотно ее прикрыл, Северус напряженно всматривался в темноту в поисках любого признака движения, чутко прислушиваясь к любому шороху. Он услышал тихие звуки — как будто кто-то осторожно полз по полу. Это, скорее всего, был крольчонок, но Северус не имел ни малейшего понятия, что тот делал ночью в его комнате. И почему он ползком подбирался к его кровати, стараясь производить как можно меньше шума? Северус с интересом наблюдал за тем, как над краем его кровати показались кончики кроличьих ушей. Уши медленно поднимались всё выше и выше до тех пор, пока не появилась копна взлохмаченных черных волос, из которой они росли. Вслед за копной показались глаза, которые сейчас казались чёрными, хотя Северус очень хорошо помнил, что на самом деле они были ярко-зелёными. Гарри уставился на Северуса, Северус уставился на кролика. Вдруг, глаза вместе с ушами резко скрылись из вида, и он услышал, как крольчонок поспешно ретировался к двери. Северус задумался о том, что за кролика он приобрел. Может быть, это был вовсе не кролик? Он мог бы взять его в Хогвартс и заявить в качестве оправдания, что хотел попросить Альбуса тщательно изучить Гарри из-за его странного поведения. На следующее утро Гарри повел себя так, как будто предыдущей ночью ничего необычного не произошло. — Доброе утро, профессор. — Почему ты вчера вошел в мою комнату? — потребовал ответа Северус. — О, дверь была открыта, а обычно она закрыта, — ответил Гарри, не отрывая взгляд от тарелки. — Я подумал, что вы, наверное, хотите, чтобы я вошел внутрь… Но когда я увидел ваше лицо, то понял, что ошибся. — Я не собираюсь использовать тебя для этого, — твердо сказал зельевар. — Я знаю, — ответил Гарри, по-прежнему не поднимая глаз. Почему-то он не выглядел так, будто рад этому обстоятельству. Пока Северус готовился к возвращению в Хогвартс в конце недели, он заметил, что ушки Гарри не поднимались с плеч, а присущая ему жизнерадостность исчезла. Вначале эти перемены его радовали, поскольку кролик теперь не пытался всё время втянуть его в какую-нибудь беседу. Однако уже на второй день ему стало не хватать обычной Гарриной живости. Северус задумался о том, что он, должно быть, стареет. Тем же вечером их навестил Люциус, который словно коршун следил за кроликом, пока тот подавал им чай. Как только дверь за Гарри закрылась, Люциус сказал: — Я думал, ты завтра возвращаешься в Хогвартс. — Возвращаюсь, — подтвердил Северус, отпивая глоток чая. — Тогда почему ты его не продал? — Я намерен взять его с собой. — Он настолько хорош, да? — усмехнулся Люциус. — Я к нему не прикасался. Малфой чуть не свалился с дивана. — Но почему? — Он не любит секс. — Ты должно быть шутишь! Он же кролик! — Ты наверняка заметил, что он не пристает к тебе, — указал на очевидное Северус. — Конечно, не пристает, — фыркнул Люциус. — Кролики верны своим хозяевам. Я хотел купить себе самочку, с тех пор как положил глаз на одну, но Нарцисса не позволила. Может быть, она станет более сговорчивой, если я приведу домой мальчика-кролика. — Я в этом сомневаюсь, — покачал головой Северус. — Все равно не могу понять, почему это так важно для тебя, — пожал плечами Люциус. — Он кролик, а не человек. Не имеет значения, хочет он этого или нет, — просто возьми то, что тебе нужно. Северус подумал о живых зеленых глазах Гарри и твердо ответил: — Я предпочитаю добровольных партнеров, — и сменил тему. Когда Северус проснулся на следующее утро, он с изумлением обнаружил совершенно обнаженного кролика, растянувшегося рядом с ним на кровати. — С добрым утром, профессор! — просиял Гарри, не двигаясь со своего места. Его ушки стояли торчком. — Что это ты делаешь? — спросил Северус, когда к нему вернулся дар речи. — Хочу заняться с вами сексом! — Гарри протянул руку и стал поглаживать член Северуса через одеяло. — Что? — в изумлении вытаращился на него зельевар. Кролик начал стаскивать с него покрывало. — Вы не хотите заняться со мной сексом? Северус схватил покрывало рукой, твердо прижимая его к бедру. — Что с тобой произошло? — спросил он подозрительно. — Иногда, когда мне хочется перекусить, я таскаю с кухни разные куски, — признался Гарри, опуская глаза. — Я ем много всякого разного… Что попадется… — он опять посмотрел на Северуса. — У меня аллергия! — Аллергия? — недоверчиво переспросил Северус, чувствуя, как его брови взмывают вверх. — Да, и теперь, если я не займусь сексом, я умру! — В этом нет никакого смысла! — запротестовал Северус, пытаясь удержать одеяло на месте. Гарри прекратил попытки стащить с Северуса мешающий предмет и снова начал гладить его пах прямо через ткань. — Разве вы не хотите меня? — опять спросил кролик, а его уши начали опускаться. Мерлин, как же он его хотел! Северус откинул одеяло в сторону. — Должно быть, это был какой-то афродизиак для кроликов. Я дам тебе антидот. — Не оставляй меня одного! — крикнул Гарри, всем телом бросаясь на Северуса. — Мне просто нужно немножко этого… — он каким-то образом смог достать член Северуса из трусов и теперь гладил его по всей длине. Мысли о чем-либо еще, кроме собственного члена, тут же вылетели из головы Северуса, и он был не в состоянии делать ничего другого, кроме как с изумлением наблюдать, как Гарри наклоняется и всасывает его член глубоко в свой теплый влажный рот. Кролик обхватил рукой мошонку и накрыл член Северуса губами, пытаясь заглотить его как можно глубже — это был один из самых неуклюжих, но зато выполняемых с огромным энтузиазмом минетов, который Северус когда-либо получал в своей жизни. Он позволил себе насладиться им несколько мгновений, пока приходил в себя. — Подожди. Подожди! Это тебе не поможет! — он с неохотой оторвал кролика от его занятия. — Я хочу вас внутри, профессор, — простонал Гарри. Его лицо покраснело от удовольствия. Может быть, он умер и попал в рай? Может быть, Бог спутал его с каким-то более достойным смертным? Какой бы ни была причина, кто такой был Северус Снейп, чтобы спорить с судьбой? — Акцио, лубрикант! Гарри перевернулся на спину и раздвинул ноги, открывая взору Северуса свой стоящий, сочившийся смегмой эрегированный член. — Это может быть больно, — предупредил его зельевар, зачерпывая пальцами лубрикант. — Я справлюсь, — нетерпеливо ответил Гарри, задыхаясь. — На четвереньки! — никогда раньше ни один приказ не выполнялся так быстро. Северус немного полюбовался Гарриной маленькой розовой дырочкой перед тем как аккуратно протолкнуть внутрь один палец. Гарри был такой узкий, что Северус засомневался, сможет ли тот принять в себя весь его член. Он аккуратно добавил второй палец, слегка поглаживая пенис Гарри. Крольчонок издавал восхитительные звуки удовольствия, двигаясь взад-вперёд между его руками. Когда внутри Гарри было уже три пальца, Северус уже почти не мог сдерживаться — он чувствовал, что должен взять кролика здесь и сейчас. Он вытащил пальцы, смазал любрикантом член и толкнулся внутрь потрясающе горячего тела. Гарри застонал, но не сделал попытки отодвинуться. Северус вошел в него до конца, следя за первыми признаками того, что ушки Гарри поникают. Говоря по правде, как только его толстый, твердый член полностью погрузился в податливую глубину, зельевар уже не был уверен, что он сможет остановиться. Увидев, что уши крольчонка, по-прежнему высоко подняты, он начал делать медленные толчки, сдерживая отчаянное желание буквально вбить Гарри в матрас. — С тобой все в порядке? Не больно? — Все хорошо, — выдохнул Гарри. — Продолжай. Северус заметил, что кролик не ответил про боль. Он неохотно, но осторожно вышел. — Иди сюда. Гарри повернулся и подполз к нему, в его пылающих страстью глазах читалось замешательство. Северус притянул его к себе на колени. — Двигайся в своем темпе. Гарри ухватил Северуса за плечи и аккуратно опустился на стоящий член. Северус стал пощипывать Гаррины дерзко торчащие соски, когда тот начал медленно, но верно трахать себя профессорским членом. — Ахххх… Профессор! Это так хорошо! — простонал Гарри. Его глаза закатились от удовольствия, а гибкое тело быстро раскачивалось вверх-вниз. Он снова распахнул глаза и нагнулся, чтобы поймать губы Северуса неуклюжим поцелуем. Северус жадно поцеловал его в ответ, и, не в состоянии сдерживать себя больше, опрокинул Гарри на спину, начиная вколачиваться в него со всей силой. — Да! Да! — Гарри кричал от наслаждения, дроча свой член в одном ритме с толчками Северуса. Он кончил с громким криком, и все его тело напряглось, когда он выплескивался себе на грудь. Северус нагнулся, крепко удерживая Гарри на месте. Он таранил податливую плоть, погружаясь до самого конца, до тех пор, пока сам не достиг оргазма. Полностью излившись внутрь, он вынул член из кролика и рухнул на кровать. Гарри свернулся калачиком рядом с ним. — Ты думаешь, тебе не потребуется антидот? — наконец смог вымолвить Северус. — Что, профессор? — сонно переспросил Гарри. — Для твоей аллергии. — А... сейчас все в порядке, — Гарри тесно прижался к нему. Еще долго они лежали на кровати, не разжимая объятий. — Нам надо ехать в Хогвартс. Одевайся. Гарри мигом слетел с кровати. Когда он вернулся в комнату, буквально запрыгивая в штаны и на ходу поправляя тунику, Северус осознал, что, скорее всего, его появление вместе с кроликом, выглядевшим как мальчик, не сулит ему ничего хорошего. — Я должен замаскировать тебя под человека, — сказал ему Снейп, вытаскивая палочку. Он превратил кроличьи ушки в человеческие уши с очками. Уши были розовее, чем обычно, но все остальное выглядело вполне натурально. Он прикоснулся палочкой к хвосту и превратил его в пояс. Наконец, он создал мантию поверх туники, и укоротил ее до нужной длины палочкой. — Я чувствую себя странно, — беспокойно заерзал Гарри, теребя очки. — Веди себя тихо и следуй за мной, — Северус доставил их на железнодорожную станцию, где кролик с изумлением уставился на локомотив и долго с интересом его разглядывал. Он держал Северуса за руку, пока волшебник контролировал погрузку зелий в вагон. — Кто это с тобой, Северус? — поинтересовалась Минерва, когда они сели в поезд. Она тоже решила вернуться в Хогвартс пораньше. — Я — Гарри, — радостно объявил кролик. — Ты едешь учиться в Хогвартс? — спросила она его. Гарри посмотрел на Северуса. — Он сквиб, — быстро ответил тот, чувствуя, как на них устремились множество взглядов, — Мой племянник. — Я думала, ты единственный ребенок в семье? — нахмурившись, спросила Минерва. — Это запутанная история, — коротко ответил Северус, и потянул Гарри прочь. Он нашел свободное купе, впихнул Гарри внутрь и захлопнул за ними дверь. Наложив на дверь чары, он сел рядом с Гарри. — Если кто-нибудь тебя спросит, ты мой племянник. Сын моего брата, о котором я ничего не знал. Твои родители умерли, и я стал твоим опекуном. Мы узнали о существовании друг друга две недели назад. Ты все запомнил? — Да, профессор, — кивнул головой Гарри, снова неловко дотрагиваясь до своих очков. В пути он уснул, его голова удобно расположилась на коленях Северуса. Северус смотрел на то, как он спит и думал о всех тех ингредиентах для зелий, которые он мог бы приобрести, продав кролика, о поездке в Австралию, которую планировал, об алмазном котле, который надеялся купить, и о досрочном выходе на пенсию, после которого ему больше никогда не пришлось бы лицезреть ни одного мелковозрастного идиота…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.