ID работы: 5986726

Кролики - это не только ценный мех...

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
288
переводчик
Lyamtaturis сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 20 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 10. Конференция зельеваров

Настройки текста
— Я спрячусь у тебя в сундуке, — сказал Гарри, втискивая голову между Северусом и столом. Уши его почти стояли торчком. — Буду сидеть тихо, как мышка, и никто не узнает. Северус вздохнул и отложил пергамент с домашней работой, которую проверял. — Кокерворт не так уж далеко. Если бы я хотел тебя взять, я бы просто аппарировал нас. Ты не едешь со мной на конференцию. Разговор окончен. Гарри надулся, и его уши сразу поникли. — Но я же твой ассистент. Снова взявшись за пергамент, Северус отвернулся от Гарри. — Я подал заявку на участие в конференции до того как купил тебя. Тебе там в любом случае бы не понравилось. — Но мне нравятся зелья! — Нет, тебе нравится проводить время со мной, — Северус сдвинул брови. — А там я буду постоянно занят обсуждением теоретических вопросов с людьми, чьи интересы совпадают с моими. Действительно, ему вовсе ни к чему будет отвлекаться на Гарри. Северусу нравилось иметь кролика, но он не сможет подготовить доклад о применении слез феникса в медицинских зельях, если будет отвлекаться на секс несколько раз на дню. Он будет слишком занят на конференции и сможет видеть Гарри только рано утром или поздно вечером. И если Гарри будет с ним, то о сне можно забыть. — Но ты всегда говорил, что от близнецов Уизли одни неприятности. Вдруг они меня втянут в свои проказы? Северус припечатал Гарри взглядом. — Ты будешь идеально себя вести. Без твоего согласия никто тебя никуда не втянет. Оставить Гарри у Уизли на Пасхальных каникулах было не самым лучшим вариантом, но поместье Малфоев исключалось, а в Хогвартсе было слишком опасно. На следующей неделе наступит полнолуние, к тому же Хагрид недавно приобрел себе ручного дракона. А когда Северус пожаловался Дамблдору, что Хагрид позволяет Гарри кататься на Клювокрыле, когда вздумается, тот в ответ заявил, что гиппогрифы — прекрасные создания, и пригласил Гарри в следующий раз пролететь мимо его окон. Забравшись к Северусу на коленки, Гарри заметил: — Но они очень умные. С каменным выражением лица Северус произнес: — Если ты недостаточно умен, чтобы не попасться на их манипуляции, тогда тебе тем более незачем ехать со мной на конференцию в качестве ассистента, потому что ты совершенно точно не справишься. — Вовсе нет! — пальцы Гарри стали потихоньку подкрадываться к паху Северуса. — Я буду самым лучшим ассистентом зельевара. Ты не пожалеешь! Бросив пергамент на стол, Северус схватил Гарри за руки. — Даже не думай. Тебе пора идти на занятие с Мисс Грейнджер. — Но еще целых пятнадцать минут! — заныл Гарри. — Тебе до библиотеки идти десять. Не сводя глаз с паха Северуса, Гарри облизнул губы. — Я могу бегом. Северус слишком хорошо знал, чем все закончится, если кролик доберется до его штанов. Крепко сжав запястья Гарри в одной руке, другой он приподнял его за подбородок и притянул для неспешного поцелуя. Гарри радостно застонал и жадно прижался губами к его губам. Зная, как легко Гарри может завестись от простого поцелуя, Северус мягко отстранился и похлопал его по попке. — Ступай на урок. Плечи Гари поникли, но Северус знал, что предстоящий урок не причем. Хотя, поначалу кролик занимался с Грейнджер без особой охоты, вскоре они подружились, и Северус частенько видел их в библиотеке, когда те увлеченно читали книжку, тесно прижавшись друг к дружке головами. Сползая с его колен на пол, Гарри сказал: — Быстрей заканчивай с домашними работами. Ты уже кучу времени над ними сидишь! Северус в ответ выгнул бровь, а Гарри, помахав на прощанье, побежал к выходу. Прошло всего три часа с тех пор, когда они в последний раз занимались сексом. Ненасытный кролик! Вечером, когда Гарри вернулся домой, Северус приготовил ему подарок. — Что это? — спросил Гарри, крутя в руках тяжелую квадратную штуковину. — Пресс-папье, — пояснил Северус. — Его кладут на свиток, чтобы тот не сворачивался. Недоуменно сморщив нос, Гарри заметил: — Но они и так не сворачиваются. — Те, которые постарее, могут — когда выветриваются чары. Однако, это не истинное его предназначение. Скажи, как меня зовут. — Профессор? — растерялся Гарри. — Не так. Поднеси его к губам — иначе ничего не получится — и назови мое полное имя. Прижав пресс-папье к губам, Гарри почти благоговейно прошептал: — Северус Тобиас Снейп, — и изумленно выдохнул, когда пресс-папье из черного мрамора в его руках превратилось в уже покрытый смазкой член. Это была почти идеальная копия члена Северуса, только шире в основании и без яичек. Гарри смотрел на него с таким обожанием, что Северус хмыкнул. — Попробуй его. — Попробовать? — Гарри перевел широко распахнутые глаза на Северуса. — Что мне с ним делать? — Что хочешь. Он твой. Несколько секунд Гарри просто таращился на член. Затем он внезапно накинулся на него, словно на леденец, и принялся обрабатывать язычком с тем же неистовым энтузиазмом, с каким всегда отсасывал Северусу. Удобно устроившись на кушетке, Северус наблюдал за ним, чувствуя как его собственный член пробуждается к жизни от этой картины. После нескольких минут основательного «минета», Гарри принялся стягивать одежду одной рукой, по-прежнему не выпуская член изо рта. — Ляг на полу передо мной, — сказал Северус. — Хочу посмотреть, как ты его используешь. Гарри охотно исполнил просьбу, отпихнув в сторону кофейный столик. Он лег на спину, широко расставив ноги; уши его стояли торчком и мелко подрагивали. Одной рукой он приставил искусственный член ко входу и надавил. Закрыв глаза, кролик протолкнул головку через тугое колечко мускулов и тяжело задышал, погружая игрушку внутрь тела. Написанного на лице Гарри наслаждения было достаточно для того, чтобы член Северуса полностью встал, и зельевар поправил ставшую вдруг неудобной одежду. Когда искусственный член был введен до предела, Северус сказал: — Скажи «трахни меня». — Трахни меня! — выдохнул Гарри. Член начал делать медленные глубокие толчки, и кролик, задохнувшись, подался бедрами навстречу. Тихо, чтобы не привести спусковой механизм в действие, Северус пояснил: — Скажешь «быстрее», и он ускориться, «медленнее» — замедлится. Скажешь «стоп», и он остановится. А скажешь «я закончил», и он снова превратится в пресс-папье, — и добавил чуть громче: — Быстрее! Игрушка набрала скорость и Гарри застонал, впившись пальцами в ковер. Его возбужденный член подпрыгивал каждый раз, когда он подавался бедрами вверх, отчаянно толкаясь навстречу каждому движению дилдо. Гарри уже почти ничего не соображал от удовольствия, но Северус знал, как окончательно свести его с ума. — Перевернись и встань на четвереньки, — сказал Северус и расстегнул пуговицы на штанах. Гарри подчинился и, перевернувшись, задрал попку вверх. Его хвостик возбужденно подрагивал. — Быстрее, — приказал Северус. — Быстрее. Сильнее. Гарри завопил от наслаждения, когда игрушка стала вколачиваться в него так, что все его тело подавалось вперед. Наблюдая за действом, Северус медленно ласкал член; дождавшись, пока кролик не окажется на грани оргазма, он приказал: — Вибрируй! Гарри с криком кончил, его бедра лихорадочно дергались, пока жемчужные струйки спермы вырывались из члена и приземлялись на ковер. Северус не останавливал игрушку, пока длился оргазм, а потом приказал: — Стоп, — и с усмешкой наблюдал, как Гарри рухнул на пол, пытаясь выровнять дыхание. Выждав минуту, чтобы кролик пришел в себя, Северус сказал: — Трахай его. Медленно и нежно. Искусственный член начал медленные поступательные движения. Облизав губы, Гарри повернулся и пополз на четвереньках к Северусу. — Он потрясающий, — сказал кролик и, оттолкнув руку Северуса, поцеловал кончик напряженного члена. Поглаживая стоящие торчком кроличьи ушки, Северус откинулся назад и позволил Гарри выразить свою благодарность за подарок.

***

Перед отъездом Гарри был намерен получить столько секса, сколько сможет, и Северус всю ночь не сомкнул глаз. В результате, утром он собирался впопыхах. — Держи, — сказал он Гарри между делом и сунул ему в руки очки. — Тебе они понадобятся. — Мне надо будет носить одни очки поверх других? — Гарри медленно собирал его вещи и появился в лаборатории, когда до отъезда оставался всего час. — Я придумал новый способ спрятать твои уши и хвост, — сказал Северус, когда нашел необходимые свитки и сгрузил их в свой чемодан. — Я наложу на тебя заклинание, эффект которого ты сможешь поддерживать с помощью зелья неизменности, — он махнул куда-то в сторону стоящих на полке баночек. — Это зелья для твоей презентации, — сказал Гарри, читая наклейки. — Те, что справа — твои, — ответил Северус, быстро пакуя нужные склянки. — В синих пузырьках. Возьми их. Ты должен выпивать полный пузырек каждые двенадцать часов. Не забудь. Оставь один, чтобы выпить сегодня утром, остальные сложи в сумку. Я сказал Уизли, что они от твоей астмы. — От моей чего? — спросил Гарри, засовывая баночки в сумку. — От проблем с дыханием. Положив записи поверх остальных вещей в чемодан, он наложил на Гарри заклинание. Кроличьи уши превратились в волосы, добавив тем густоты. Хвост уменьшился до еле заметного выроста на копчике, а на попе добавилось волос. Призвав крем для депиляции, Северус вложил его Гарри в руку. — Смотри, чтоб другие не застали тебя за его использованием, — сказал он. — Хорошо, — Гарри завернул крем в рубашку. — И Гарри… — кролик посмотрел вверх — теперь он выглядел как настоящий человеческий мальчик. — Не позволяй никому увидеть или притронуться к твоему особому подарку. Гарри закинул сумку на плечо и вызывающе заявил: — Пусть только попробуют к нему прикоснуться! Северус имел ввиду другое, но он не сомневался, что Гарри к игрушке и близко никого не подпустит. Они припозднились даже несмотря на пропущенный завтрак. В результате Северус поспешно усадил Гарри на метлу и, долетев до границы Хогвартса, они аппарировали в Нору. — Добро пожаловать! — воскликнула миссис Уизли, крепко прижимая Гарри к груди — тот от неожиданности испуганно покосился на Северуса. — Я так рада наконец встретиться с тобой, Гарри. Я так много о тебе слышала. Однако боюсь тебя расстроить. Близнецы выиграли в лотерею бесплатные билеты в тренировочный лагерь по квиддичу, так что их не будет. — Странное дело, — добавил мистер Уизли. — Не помним, чтобы мы участвовали. Гарри сузил глаза, по-прежнему смотря на Северуса, но тот сделал вид, что не заметил. Он не думал, что уловка сработала. Возможно, заклятью по изменению памяти, которое он наложил на представителя приемной комиссии, чтобы убедить, что Уизли участвовали в лотерее, потребовалось больше времени, чтобы начать работать, чем он ожидал. Хотя Северус хотел проверить Нору на наличие смертельных ловушек и прочитать Гарри лекцию о хорошем поведении, времени не оставалось, и ему пришлось аппарировать прочь, надеясь на лучшее. Но готовился он к худшему.

***

Северус был так занят на Конференции зельеваров, что в первый день даже не ощутил недостатка сна от предыдущей ночи. Нужно было поприветствовать знакомых, разнести в пух и прах некомпетентных коллег и поучаствовать в дюжине захватывающих симпозиумов и дискуссий. Энитан Газини, старый приятель и выдающийся зельевар, настоял на том, чтобы угостить Северуса ужином. Как только они прибыли в местный ресторан для волшебников и наложили чары от подслушивания, Энитан наклонился вперед и спросил: — А где твой кролик? Северус едва не подавился вином. — Прости, о чем ты? — Не изображай дурачка, Северус, — Энитан скорее поддразнивал, чем старался задеть. — Я знаю про твоего кролика. Один из членов совета Хогвартса хотел узнать, можешь ли ты приобрести кролика на свою зарплату, не прибегая к продаже запрещенных зелий. Я, конечно же, соврал и сказал, что можешь, — черные глаза смотрели на Северуса в упор. — Мы оба знаем, что это невозможно. Как тебе удалось заполучить кролика? У него — или нее — какой-то дефект? Конечности не хватает? Хотя черный мех и миниатюрность Гарри считались дефектом, он все же обошелся для Северуса гораздо дороже, чем позволяла признать собственная гордость. Он не хотел говорить Энитану, что не сможет больше взять отпуск (если не считать Конференции зельеваров, когда он мог попросить Хогвартс взять часть расходов на себя), не сможет купить себе ничего дороже своего скромного домика и не сможет даже поэкспериментировать с зельями в свободное время. Вместо этого, Северус покачал головой и сказал: — Даже будь у меня кролик, что заставляет тебя думать, что я бы привез его — или ее — сюда? Энитан вытаращился от удивления и откинулся на стуле. — Его? Ты должно быть шутишь. Как тебе удалось заполучить самца?! Тут Северус не удержался. — Почему возможность того, что у меня кролик-самец удивляет тебя даже больше, чем сам факт того, что возможно у меня в принципе есть кролик? Энитан посмотрел на Северуса так, словно не мог поверить, что тот задал такой вопрос. — Волшебник, создавший кроликов, предположил, что самки будут популярнее самцов, и чтобы увеличить доход, сделал так, чтобы самок рождалось больше. В результате, в новом помете самцов всегда гораздо меньше, чем самок. А теперь расскажи мне, как тебе удалось заполучить кролика на свою зарплату Мастера зелий? Перед тем как ответить, Северус отпил из бокала вина. — Если бы мне удалось купить кролика на доход от продажи зелий, почему я должен делиться с тобой своей стратегией по приумножению капитала? — Потому что я твой старый друг? — заискивающе протянул Энитан. Северус повертел в руке бокал с вином. Если правильно разложит карты, то здесь можно многое получить. Слегка усмехнувшись, он сказал: — Энитан, нет никакой стратегии. Я просто откладывал. Энитан нахмурился, и Северус понял, что тот будет пытаться подкупить его еще долгие месяцы. Когда он смог, наконец, избавиться от компании друга, Северус отправился в свою комнату в отеле. Он успел только снять верхнюю мантию и открыть чемодан, когда услышал стук в окно. В окно, которое находилось на двенадцатом этаже. Достав палочку, Северус осторожно направил ее на шторы. Приоткрыв штору одним движением палочки, Северусу увидел замерший в невесомости форд «Англию», на переднем сиденье которого сидел Гарри и счастливо махал рукой — в другой он держал пакет. Дверь автомобиля была нараспашку. Бросившись к окну, Северус распахнул створки и заорал: — Какого черта ты творишь?! Гарри шагнул к нему, и Северус не думая рванулся вперед. Вытянув руки, он схватил Гарри в охапку, едва не заработав сердечный приступ, когда мельком увидел землю внизу: та была очень и очень далеко. Втащив Гарри через окно, Северус осторожно опустил его на ковер и сразу стал проверять на наличие травм, до того как высказать все, что он думает о его глупости. Северус набрал побольше воздуха, чтобы подготовиться к самой долгой и самой гневной своей речи, но был прерван манерным голоском Драко Малфоя. — Поторопитесь там, — протянул Драко из машины. — У отца вечеринка начинается в десять часов. Северус отвернулся от Гарри и окинул автомобиль внимательным взглядом: за рулем спокойно сидел Драко, а на заднем сиденье неподвижно замер побледневший Рональд Уизли. Судя по выражению ужаса, застывшего на его лице, Северус понял, что машина принадлежит Артуру. Северус не был уверен, что впечатлило его больше: то, что Гарри сумел раздобыть летающую машину, или что ему удалось объединить вместе Малфоя и Уизли. Как бы там ни было, он твердо знал, что не собирается делиться этой историей с Люциусом. — Я случайно взял один из твоих ингредиентов к зельям! — сказал в это время Гарри, протягивая Северусу пакет. — Он тоже был в синей банке и стоял рядом с моими зельями. Северус молча взял пакет и, открыв, его, обнаружил бутыль с испариной конголезской змеи. Он ошибочно заполнил ею баночку, похожую на те, в которых находилось зелье неизменности для Гарри. Глубоко вздохнув, он спросил: — Почему ты просто не послал мне сову? Гарри заморгал, как будто такая мысль даже не приходила ему в голову. — Но пузырек мог разбиться! Мысль была здравой, но ответ был неверным. — Нет, нужно было послать мне сову, чтобы я мог забрать ингредиент. Я могу аппарировать. — Ох, — Гарри сошел с лица. Если бы рядом не было Драко и отпрыска Уизли, Северус погладил бы Гарри по голове — весьма лохматой на данный момент. Вместо этого, он с суровым выражением лица продолжил: — Я больше не хочу тебя здесь видеть. Ты и шагу не сделаешь из Норы до тех пор, пока я за тобой не вернусь. Это понятно? С расстроенным видом Гарри кивнул. Северус буквально видел, как поникли его невидимые уши. Проводив Гарри к окну, Северус взмахом палочки создал невидимый мост до машины. Когда Гарри с его помощью забрался на сиденье, Северус наложил все известные ему защитные заклинания. Гарри еще час не сможет выйти из машины, но зато выживет в любой аварии. Закончив с кроликом, Северус повернулся к оставшимся мальчикам. У Уизли он спросил: — Твоя мать знает, где ты и чем занимаешься? Вжавшись в сиденье, словно надеясь, что оно сможет его спрятать, Уизли громко сглотнул и сказал: — Нет, сэр. По-прежнему используя тон, от которого у его самых впечатлительных студентов дрожали поджилки, Северус продолжил: — Где твои родители? — Спят, сэр, — пискнул Уизли. Миссис Уизли накажет сорванцов куда серьезнее, чем он. Северус вздернул бровь. — В твоих интересах будет, если она услышит правду от тебя, а не от меня. Бледный как полотно мальчишка быстро закивал. Драко нетерпеливо постучал пальцами по рулю и по скучающему выражению лица Северус понял, что тот явно горд собой. Только Драко мог наложить необходимые заклинания, которые в сейчас скрывали автомобиль от магглов. Одарив Драко холодным взглядом, Северус спросил: — А твой отец знает о твоем местоположении? — Не совсем, — признался Драко. — Я играл в квиддич у Ноттов, когда получил от Гарри письмо. Гарри быстро добавил: — До него сова долетела бы быстрее, чем до тебя. Северус не поверил, что это была основная причина, почему сову получил Драко, а не он, но не стал заострять внимания. — Я пришел к выводу, что зелье тебе нужно немедленно, — продолжил Драко, — поэтому я последовал за совой обратно в Нору и организовал экспедицию. Драко был из тех, кто присваивал себе заслуги, даже если они ему не принадлежали, но Северус не сомневался, что в этот раз именно он стоял во главе всей затеи с поездкой. — Отвези Уизли и Гарри сразу в Нору, — приказал он. — И даже не думай куда-нибудь завернуть по дороге. — И не собираюсь, — заявил Драко. — Мне нужно успеть на отцовскую вечеринку. — На которую ты пойдешь в одиночестве. Драко закатил глаза: — Как будто туда пустят Уизли и… Гарри. Северус удовлетворенно кивнул. — Мы с тобой увидимся через неделю, а сейчас верни на место Гарри и автомобиль. Драко сузил глаза на завуалированное обещание грядущего наказания, но вслух ничего не сказал. Он завел мотор, и машина резко взмыла ввысь: судя по всему, Драко нажал педаль газа сильнее, чем было нужно. Пары-тройки дней будет достаточно, чтобы юный Малфой извелся, размышляя о возможных последствиях своего поступка. Люциус попросил, чтобы Северус позволил ему самому наказывать сына, но мальчик об этом не знал. И в любом случае, Северус мог придумать множество неприятных вещей, которые технически не являлись наказанием. Северус задернул шторы и отвернулся от окна. Было непривычно раздеваться без помощи нетерпеливо помогающего ему кролика, еще непривычнее было лежать в кровати одному. Хотя он и спал на протяжении всей своей жизни один, казалось неправильным, что рядом не было теплого, уютно устроившегося у него на груди кролика. Даже когда Северус представлял все те вещи, которые мог бы себе позволить, не купи он кролика, Гарри все равно стоил всех потраченных денег, всех до последнего кната.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.