ID работы: 5986726

Кролики - это не только ценный мех...

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
288
переводчик
Lyamtaturis сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 20 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 12. Чиновник из Министерства

Настройки текста
К концу года обязанностей прибавилось. В дополнение к обычной проверке курсовых, Северус подыскивал потенциальных клиентов, чтобы успеть побольше заработать за лето. Его уловка на конференции сработала. Все зельевары были уверены, что он купил кролика, и его отрицания этого только подпитывали их подозрения, что он сорвал большой куш на каком-то дельце, о котором теперь отказывался говорить. До каникул оставалось еще несколько недель, а заказов на зелья уже поступило больше, чем он мог выполнить. Он усадил Гарри за разбор писем с наказом избавляться от невыгодных и нелегальных предложений, и от тех, которые представляли лишь пустую трату времени. На оставшиеся он отвечал, что в связи с ростом цен на ингредиенты, зелья будут стоить дороже, чем обычно. Также в каждом письме он расплывчато отнекивался от предположений о крупном заработке в недавнем прошлом, а тем, кто спрашивал про кролика, развернуто и в подробностях отвечал, что он — лишь бедный зельевар, которому не доступна столь нарочитая демонстрация роскоши. Как он и предполагал, все его потенциальные клиенты не только согласились с поднятием цен, но кое-кто предлагал цену даже большую, чем он запрашивал. Именно поэтому на лето он максимально освободил расписание для варки зелий. С помощью Гарри он сможет закончить больше проектов, чем когда-либо, и, возможно, у них даже останется время на короткий отдых перед началом нового учебного года. Хоть кролик поначалу и не проявлял особого энтузиазма по поводу их возвращения домой на каникулы, с каждый днем идея привлекала его все больше и больше, возможно, потому что он знал, что все его друзья разъедутся из Хогвартса. — Мы сможем все время заниматься сексом! — сказал он как-то утром, когда они готовились пойти в Большой зал на завтрак. — Мне все-таки нужно будет варить зелья, — напомнил ему Северус. — Только полдня, — заявил Гарри, и Северус начал подозревать, что отдыха на каникулах ему, судя по всему, не светит. Вздохнув, он погладил Гарри по макушке и подтолкнул к выходу. За завтраком Дамблдор напомнил студентам, что конец года уже близко. Профессорам он напомнил о том, что этим вечером состоится торжественный вечер в узком кругу для проверяющих из Министерства. Северус же, напрочь забывший про это событие, запланировал провести вечер с Гарри. — А почему бы тебе не взять Гарри с собой? — предложил директор, вместе с Северусом наблюдая за тем, как тот смеется вместе с другими слизеринцами над историей, рассказанной Драко. — Если он считается нашим полноценным сотрудником, то и относиться к нему мы должны соответствующе. Они с Дамблдором еще не обсуждали, что произойдет с Гарри в будущем. Хотя Совет и одобрил назначение Гарри на этот год (большей частью, потому что почти вся его зарплата шла из кармана Северуса), утвердить кролика на постоянное место было задачей куда более сложной. Им не только нужно было убедить Совет в том, что Гарри необходим ему в качестве помощника (или хотя бы не требует затрат на содержание), но и решить, как объяснить окружающим необычную скорость его старения. В тринадцать кроличьих лет Гарри выглядел как обычный подросток. Через семь лет, ему будет тридцать по кроличьим меркам. Кролики в этом возрасте выглядели моложе, чем люди тех же лет, и Северус мог использовать зелья, чтобы Гарри выглядел моложе, но через десять-двадцать лет станет понятно, что Гарри стремительно догоняет Северуса по возрасту. Поскольку эти опасения принадлежали весьма отдаленному будущему, Северус надеялся, что Совет не сочтет это проблемой. Возможно, поскольку Гарри уже так долго находился на своей должности, никто и не вспомнит, что он на самом деле кролик. Было сложно сказать, как все будет, и наверняка придется задабривать Люциуса всевозможными взятками, чтобы тот приложил все усилия и убедил Совет перевести Гарри с временной должности на постоянную. Предложение Дамблдора взять Гарри на вечеринку с чиновниками из Министерства пришлось очень кстати, и Северус кивнул, показывая свое согласие. — Ему будет скучно, но он будет хорошо себя вести. — Не сомневаюсь, — ответил Дамблдор и подмигнул Северусу. — Я тоже. Когда Северус сообщил Гарри новости, он ожидал шумного недовольства (особенно из-за того, что они намеревались весь вечер заниматься сексом), но Гарри лишь сморщил нос и спросил: — Я так понимаю, что потом мы не сможем лечь попозже? — Боюсь, что нет, — вздохнул Северус. — Этот вечер — отличная возможность проверить твои способности в качестве полноценного сотрудника. К тому же, помимо чиновников, там будет несколько членов Совета, и тебе нужно будет произвести на них хорошее впечатление, если хочешь остаться в Хогвартсе. Гарри распахнул глаза. — Они могут заставить меня уйти? И я буду должен жить дома один? — казалось, его сейчас стошнит. Северус с улыбкой легонько дернул его за ухо. — Конечно же, нет. Они могут убрать тебя с должности. Если бы они на самом деле хотели, чтобы ты покинул замок, тогда бы я купил дом в Хогсмиде и все ночи проводил с тобой там. Гарри широко улыбнулся. — И не пришлось бы беспокоиться, что нам помешают студенты. У кролика все сводилось только к одному. Северус взъерошил черные волосы на макушке: — Беги, а то опоздаешь к Хагриду. Возвращайся после ужина. — О-о-ох, — выдохнул Гарри, и уши его встали торчком. — Чтобы подготовиться к вечеру, — уточнил Северус, и уши кролика упали.

***

Тем вечером Гарри проглотил ужин одним махом и выбрался из-за стола раньше, чем обычно. Он ни разу не взглянул на Северуса, но тот совершенно точно знал, чего хотел кролик. Выждав достаточно долго, Северус отложил приборы и, извинившись, встал из-за стола. Дамблдор жизнерадостно помахал ему вслед, но Северусу было плевать, в курсе ли его дел директор. Гарри набросился на него, едва он вошел в комнату, так что дверь пришлось закрывать магией. — Мы можем опоздать? — спросил Гарри, пока его пальцы порхали над пуговицами Северуса. Тому пришлось напомнить: — Основная цель твоего пребывания там — это убедить Совет в том, что ты полезен в качестве сотрудника. — Я и в других вещах могу быть полезен, — ухмыльнувшись, ответил Гарри — и избежать опоздания стало уже совершенно невозможно. К тому времени, когда они прибыли (Гарри поправлял мантию уже на бегу), зал был уже полон. После ухода Слахгорна на пенсию, вечеринки стали редкостью в Хогвартсе, но Люциус и другие члены Совета были намерены это исправить, и в последнее время такие мероприятия стали более вычурными, а представителей министерства, с кем можно по-дружески перекинуться парой-тройкой фраз, стало больше. Они приглашали не только чиновников, курирующих СОВы и ТРИТОНы, но и просто влиятельных политиков. Также присутствовало несколько рыцарей Вальпургиевой ночи, и Северус знал, что право на организацию предстоящего Тремудрого Турнира будет полностью в их руках еще до окончания вечера. В любом случае, Совет попечителей наполовину состоял из них. Еще не привыкший к магической роскоши Гарри вертел головой направо и налево, таращась то на зачарованный под закатное небо потолок, то на походящие на водопады гобелены, то на проплывающие мимо подносы с едой и напитками. Давно уже привычный к таким вычурным демонстрациям, Северус стремительно направился к Люциусу, стоявшему в окружении министерских чиновников. — Северус! — поприветствовал его Люциус с теплой улыбкой (редко искренней). Обожавший внимание, он на таких вечеринках чувствовал себя как рыба в воде. — Люциус. Впервые проигнорировав Гарри, Люциус повернулся к небольшой группе окружавших его волшебников. — Позволь, я представлю тебе наших гостей. Мисс Бри из Департамента магического правопорядка. Мисс Бри была темнокожей волшебницей с внушительной грудью, она с улыбкой пожала руку Северусу и, повернувшись, поприветствовала Гарри. — Джим Роуз и Гарри Тримбл из Департамента по международному магическому взаимодействию, — едва Северус успел обменяться рукопожатиями, Люциус представил следующего волшебника. — Крис Дэниэлз из Департамента игр и спорта. Вечер обещал быть долгим. Они практически закончили с приветствиями, когда Люциус сказал: — И из Департамента по регулированию и контролю магических существ… — он подошел к чиновнику, занятому разговором с кем-то еще, — Том… Едва высокий, темноволосый волшебник повернулся, чтобы поприветствовать Северуса, как Гарри пролетел через разделяющее их пространство и зубами вцепился в протянутую для пожатия руку. Не успев подумать и среагировав на голом инстинкте, Северус схватил Гарри за челюсть, заставил ее разжаться, извинился и быстро направился к двери в соседнюю комнату, таща Гарри за собой. Он открыл дверь, швырнул Гарри внутрь и захлопнул дверь, наложив на нее заклинание. Гарри бросился к двери, схватился за ручку и принялся дергать ее изо всех сил — будь он посильнее, то вырвал бы ее с мясом. — Выпусти меня! — завопил он. — Ты тупой кролик! — взревел Северус. Не обращая на него внимания, Гарри продолжал биться о дверь. Бросившись вперед, Северус схватил его за руки и завел их за спину и прижал Гарри лицом к двери. Тот взвыл, и Северус быстро наложил на него заклинание немоты. — Сейчас, — произнес Северус, позволяя гневу просочиться в свой голос, — ты успокоишься, и тогда я тебя отпущу. Я не отпущу тебя, пока ты не успокоишься. Ты понял? Гарри закрыл глаза и кивнул. Отпустив кролика, Северус отступил и взмахом палочки вернул ему голос. Он не мог в это поверить. Именно сегодня Гарри должен был убедить Совет в своей незаменимости в качестве его помощника! Из всех вечеров, которые можно было выбрать для такой выходки, этот был самым неудачным. Если Северус не придумает, как исправить эту катастрофу — и быстро — тогда Гарри вышвырнут из Хогвартса еще до утра, если не усыпят. Обратив весь свой гнев на стоящего перед ним кролика, Северус выплюнул: — Ты самый глупый, инфантильный… Гарри ткнул пальцем в дверь. — Он… — Молчать. — Но он… Северус направил палочку на его рот. — Я сказал тебе замолчать. Не спуская с палочки глаз, Гарри сделал несколько шагов назад. — Мне плевать на то, что он сделал. Глаза кролика распахнулись. — Это неважно. Предполагалось, что ты убедишь совет в том, что станешь достойным сотрудником школы. Вместо этого ты повел себя самым примитивным, беспечным образом. Мне никогда не было так стыдно за тебя! Разве ты не знаешь, что происходит с кроликами, которые кусают людей? — Знаю, я его уже кусал и… — Ты его уже кусал?! — Северусу хотелось схватить Гарри за шкирку и трясти, пока у того мозги не встанут на место. — Ты спятил, или у тебя нет вообще ни одной извилины в голове? — Он!.. Северус взмахнул палочкой, снова прервав речь Гарри заклинанием. — Нет! Ты не будешь спорить со мной. Как я уже сказал, мне все равно, что он сделал. Если он заслужил наказание, тогда ты должен был сказать об этом мне, чтобы я с ним разобрался. Теперь тебя могут усыпить за то, что ты его укусил. Разве я не предупреждал тебя об этом? Не говорил, что нельзя кусать людей? Глаза Гарри полыхнули. Направив палочку кролику в грудь, Северус угрожающе навис над кроликом, и тот прижался спиной к стене. — Говорил я тебе? Не сводя глаз с палочки, Гарри кивнул. — И все же, ты меня ослушался. Я предупреждал, что продам тебя, если ты будешь причинять неприятности, и ты сделал то, что я строжайшим образом запретил тебе делать! Я потратил все свои сбережения не ради того, чтобы смотреть, как тебя усыпят из-за твоего же собственного идиотизма! Гнев в глазах Гарри потух, и он опустил взгляд к ковру. Удовлетворенный тем, что Гарри больше не пытается перечить, Северус вернул ему голос. — Если ты и дальше собираешься вести себя так, чтобы Министерство захотело тебя отобрать, тогда я сам от тебя избавлюсь, но прежде — удостоверюсь, что ты вернул мне каждый потраченный кнат! Гарри испуганно вскинул голову. — Пожалуйста, не надо! Прости меня. Я больше никогда никого не укушу. Обещаю! Но уверения вышли запоздалыми и ничуть не успокоили ярость Северуса. — Как я могу полагаться на твои обещания? Не уверен, что ты достаточно разумен. — Пожалуйста, — отчаянно взмолился Гарри, вцепившись в мантию бледными пальцами и сжимая ткань в кулаках. — Этого больше никогда не повторится. Пожалуйста. Ты должен мне поверить! Северус уставился на кролика с высоты своего роста. Как бы сильно ни хотел он поверить Гарри, тот был слишком неразумен и импульсивен. С другой стороны, он пойдет на все, чтобы оставить Гарри себе. — Мы обсудим это позже. А сейчас ты вернешься туда и извинишься перед тем волшебником, — он во всем обвинит изделия близнецов Уизли. Никто не усомнится, что эта парочка возмутителей спокойствия может устроить нечто подобное. Гарри передернуло. — Я не могу, — сказал он, шокировано. Как он смеет отказываться, после всего, что Северус объяснил? Разве он не осознает всей опасности ситуации? В ярости, Северус отчеканил: — Ты сможешь, и ты это сделаешь, — ткнув пальцем в сторону двери, он приказал. — Иди. Как будто под заклятием Империуса, Гарри сделал несколько неуверенных шагов к двери. Но на половине пути остановился. — Вперед. Гарри повернулся с мольбой в глазах: — Пожалуйста… Почувствовав, что от ярости едва может справляться с голосом Северус прорычал: — Если ты не извинишься перед этим человеком, то я тебя продам. И не думай, что я этого не сделаю! Отправлюсь прямо сейчас, если ты не выйдешь и не извинишься! Бледный как смерть Гарри повернулся лицом к двери, вцепившись руками в собственную мантию. Неожиданно, он рухнул на пол, свернувшись в клубочек. Северусу не было дела до этих представлений. — Если ты этого хочешь, тогда так и будет, — он стремительно приблизился к Гарри, будучи уверенным, что тот пойдет на попятный, едва они аппарируют в Лютный переулок. — Пожалуйста, — прорыдал Гарри, его голос охрип от слез. — Пожалуйста… только не продавай меня в бордель. Пожалуйста. Гарри никогда не плакал, даже когда испытывал боль. Гнев Северуса испарился. Гарри не отрицал тяжесть ситуации, просто месть тому волшебнику была важнее всего остального — даже важнее Северуса. Северус не знал, что шокировало и озаботило его больше: что Гарри был готов покинуть его, лишь бы не извиняться, или что он действительно верил, что Северус продаст его в бордель. Опустившись на колени, Северус погладил Гарри по голове. Тот весь сжался. Убрав палочку и стараясь двигаться медленно, чтобы не испугать Гарри, Северус поднял его и усадил на колени. Он восстановил кроличьи уши и ласково их пригладил. — Все в порядке, — мягко сказал он рыдающему у его груди кролику. — Я не продам тебя в бордель. Я никогда бы так не сделал. Если бы я продал тебя, то туда, где бы к тебе хорошо относились. Гарри хлюпнул носом, постепенно успокаиваясь. — Я не… хочу… от тебя… уезжать, — сказал он, заикаясь от слез. И в тоже время он был готов пойти на это, чтобы избежать извинений. Почему? Что тот человек сделал, чтобы заслужить такую реакцию? По-прежнему поглаживая кроличьи уши, Северус спросил: — Что тот человек тебе сделал? — Он, — Гарри икнул, и поморщился, будто воспоминания причиняли физическую боль. — Он… Стараясь помочь, Северус предположил: — Он сделал тебе больно, после того, как ты его укусил? Гарри кивнул. — Он наложил… заклинание. Круцио. Северус не поверил ушам. Служащий Министерства наложил заклятье на кролика? Даже если бы Гарри его укусил за попытку дотронуться, заклятье Круциатус не было наказанием — оно было пыткой. — Ты уверен? Гарри кивнул. Сделав два глубоких вздоха, он продолжил: — Когда они привезли меня в Министерство, он приходил к клетке — каждый день — направлял на меня палочку и говорил «Круци…». Когда он говорил «Круцио» было больно, но когда «Круциа», или «Круциум», или еще что-то — нет. Множественное наложение Круцио внутри Министерства? Не удивительно, что Гарри так боялся направленной на него палочки. — Он поступал так со всеми кроликами? Гарри отрицательно покачал головой. — Только со мной. Там был еще один кролик — Сириус. Он пытался защитить меня, но тот человек просто накладывал заклятье и на него. Шокированный, Северус спросил: — В министерстве знали об этом? Гарри кивнул. — Они на него разозлились. Сказали, что из-за того, что он сделал, меня не усыпят, а отправят на переподготовку. Это казалось слишком невероятным для правды, но Северус не сомневался, что Гарри не врет. — Как давно это было? Гарри задумался. — Два года назад? — предположил он, сморщив нос. — Я провел полгода у розовой леди, а потом они продали меня на аукционе, и я попал в магазин. — И все из-за того, что тот человек, сотрудник Министерства Магии, пытался коснуться тебя, и ты его укусил… — Нет, — Гарри замотал головой. — Он никогда не пытался до меня дотронуться. Северус почувствовал, что он на пределе. — Тогда почему ты его укусил? Гарри вырвался у Северуса из рук, его лицо исказилось от ярости. — Он убил мою маму! Он кинул в нашу сторону заклятие, и мама заслонила меня собой, а оно прошло сквозь нее и ударило меня, — отодвинув челку, он продемонстрировал шрам. Какое-то мгновенье Северус мог только в шоке таращиться на Гарри. Кроликов не усыпляли смертельным проклятьем, и было неправильно убивать самку на глазах у ее детеныша. Гарри, должно быть, прикасался к ней, когда заклятье отскочило от нее. Северус был полностью сбит с толку. — Почему он наложил заклятье на твою мать? — Я не знаю, — ответил Гарри с горечью. — Я не знаю, почему вы, люди, делаете то, что делаете. Гарри впервые подчеркнул разницу между видами. Северус снова прижал Гарри к себе. — Если он убил твою мать, он заслуживает гораздо большего, чем просто укус. Гарри облокотился Северусу на грудь. — Я еще ему руку сломал. Поглаживая по-прежнему поникшие уши, Северус ответил: — У тебя было полное право злиться. Однако лучше бы ты мне все рассказал. Я бы наказал его для тебя. Тебе не стоило его кусать. — Я знаю, — грустно согласился Гарри. — Просто я так разозлился, когда увидел его, я… — Все в порядке, — Северус продолжал поглаживать кроличьи уши. — Я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось. Просто позволь мне самому разобраться с ним. Не приближайся к нему. — Что ты сделаешь? — спросил Гарри. — Что-то настолько ужасное, что он даже подумать не сможет о том, чтобы снова причинить тебе вред. Гарри поднял голову, уши слегка приподнялись. — Правда? — Да, правда, — ответил Северус и нежно поцеловал Гарри. Тот в ответ обвил руками его шею и растаял в поцелуе. Когда они оторвались друг от друга, Гарри прошептал: — Не думаю, что могу туда вернуться. Каждый раз, когда вижу его, то вспоминаю маму, и… — Не беспокойся, — заверил его Северус, — я обо всем позабочусь. Уши Гарри приподнялись еще немного, и Северус не мог удержаться от искушения почесать за ними, заставив Гарри задрожать. Потихоньку выведя Гарри из смежной комнаты в коридор, Северус проводил его до своих комнат, где, перед тем, как уйти, убедился, что кролик снова спокоен и уверен в их отношениях. Всю дорогу назад он планировал, и, дойдя до места, уже точно знал, что делать. К нему сразу подошел Дамблдор. — Надеюсь, Гарри стало получше. Сейчас самое неподходящее время для болезни. — Спасибо за вашу заботу, — ответил Северус. — Я уложил его в кровать, утром ему станет лучше. — Конечно, — согласился Альбус и мудро заметил. — Сон — лучшее лекарство от всех болезней. Отделавшись от директора, Северус нашел Люциуса. — Боюсь, я не успел расслышать имя того господина из Департамента по регулированию и контролю магических существ до того, как вмешался Гарри. Глаза Люциуса были полны вопросов, которые он осмотрительно не стал задавать в заполненной комнате. — Его зовут Том Риддл.

***

Поскольку министерские чиновники обожали говорить о себе, Северус понимал, что застрял на вечере на несколько часов. Кое-кто из попечителей подошел к Северусу, чтобы справиться о самочувствии Гарри, хотя большинство предпочло притвориться, что ничего особенно не случилось. К тому времени как Северус вернулся, рука Риддла уже зажила, и когда они встретились, Том приветливо улыбнулся. — Вашему племяннику стало лучше? — Да, спасибо, — ответил Северус, следя за тем, чтобы голос звучал нейтрально и вежливо. — Он сейчас отдыхает. Я понятия не имел, что он на такое способен. Надеюсь, вы сможете его простить. Том махнул рукой. — За время работы в Департаменте по регулированию и контролю магических существ я и не с таким сталкивался. Говорят, Гарри часто помогает Хагриду? — Да, ему нравится заботиться о различных существах. Том рассеянно кивнул. — Никогда нельзя предсказать, какую заразу можно от них подцепить. Лучше быть предельно осторожными, особенно, когда дело касается детей. Северус изобразил озабоченность напополам с любопытством. — Не думал, что это опасно, если соблюдать гигиену. Неужели заболеваний, передающихся между различными видами, действительно много? — Конечно! — кивнул Том. — А сейчас ситуация только ухудшилась, так как множество волшебников держат дома различных существ. И даже если это не принимать во внимание, Хагрид постоянно имеет дело с различными редкими существами, и кто знает, какие инфекции могут проникнуть в результате в Хогвартс? Конечно, мы стараемся контролировать эту ситуацию в Министерстве, но мы просто физически не способны проверить каждую особь отдельно. — Действительно, — сказал Северус. — Мне никогда не нравилось, что Гарри помогает Хагриду, но он — очень упрямый подросток. — Не думаю, что нечто подобное повторится, — сказал Том. — Просто держите его подальше от магических существ, и через неделю он будет в порядке. Либо Том был лучшим из всех актеров, которых Северус встречал, или он не подозревал об истинной сущности Гарри. — Буду иметь в виду, — улыбнулся зельевар. К счастью, вскоре Тома отвлек один из гостей, и Северусу не пришлось больше терпеть его присутствие. К несчастью, того же самого нельзя было сказать об остальных гостях, и ему пришлось ждать еще два часа, перед тем как откланяться и ускользнуть. Едва Северус зашел в комнату, как Гарри вскочил с дивана и бросился к нему. Не успел Северус закрыть дверь, как на него градом посыпались вопросы. — Что случилось? Меня выгонят из Хогвартса? Попечители сильно разозлились? Что?.. Северус поцелуем заставил его замолчать. Гарри сразу прижался к нему и жадно вернул поцелуй. Подхватив кролика на руки, Северус отнес его в спальню, уложил на постель, ни на секунду не прерывая становившегося все более жарким поцелуя, пока расстегивал мантию. — Все будет хорошо, — сказал он между поцелуями, пока снимал с Гарри одежду, а тот неуклюже пытался помочь. — Они подумали, что ты заболел. — Тот человек… — Ушел. Утром его здесь не будет. — Прости, что я… — Послушай, — Северус остановился, чтобы взять лицо Гарри в ладони и заглянуть в наполненные тревогой глаза. — Тебе не стоило кусать его. Не потому, что он этого не заслужил, а потому, что причинив боль ему, себе ты навредил больше. Ты кролик. Совет разрешает тебе притворяться человеком из-за студентов, но никогда не забывай, что нападение на человека приведет для тебя к суровому наказанию. Кроличьи уши поникли, и Гарри кивнул. — Я знаю, — расстроено сказал он, — но мне было все равно. — Зато мне не все равно, — возразил Северус. — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Кроме того, я могу навредить ему гораздо больше, чем ты. Я заставлю его страдать. — Ужасно? — спросил Гарри, наградив Северуса коротким поцелуем. — Он заслуживает смерти за то, что сделал, — не сдерживая ярости, ответил Северус. Глаза Гарри распахнулись, и он крепко сжал руки Северуса в своих. — Ты бы правда сделал это для меня? Для Гарри он бы сделал все, что угодно. — Конечно. С удивительной силой Гарри дернул его на себя и впился поцелуем в губы. Одежда полетела в разные стороны, и уже через несколько минут они были полностью обнаженными, Северус — глубоко внутри Гарри. Гарри сжимал его крепко, до боли, но Северусу было все равно. Он трахал Гарри глубоко, но медленно, нежно целуя с каждым толчком. Кроличьи уши поднимались все выше и выше, и когда Гарри кончил, тихо простонав «Северус», они стояли торчком. Крепко прижав кролика к себе во время собственного оргазма, Северус легонько укусил одно ухо и был награжден смехом и игривым ерзаньем. — Какие у тебя вкусные ушки, — Северус нежно их погладил. Гарри сморщил нос. — Щекотно. Крепко удерживая кролика в объятьях, Северус продолжил щекотать уши, пока Гарри не начал задыхаться от хохота, моля о пощаде. Он отпустил Гарри, и тут же был повален на кровать. В следующее мгновенье они уже катались по кровати, Северус пытался пощекотать Гарри, а Гарри пытался обездвижить Северуса. Когда Северус с легкостью отбился от нескольких попыток, Гарри изменил тактику и нырнул к его паху. Но был схвачен и перекинут через плечо. Поднявшись, Северус поддразнил: — Ты слишком дикий. Думаю, сегодня тебе следует спать в своей собственной кровати. — Нет! — завопил Гарри и игриво замолотил руками и ногами. — Не пойду! Северус добрался только до зала, когда Гарри смог извернуться и легонько укусить его за плечо. Северус бросил кролика на тахту и тут же последовал следом. Но уже в следующее мгновенье Гарри оказался на нем и, схватив член Северуса, от души его лизнул. Признав поражение, поскольку Гарри (в буквальном смысле) ухватил свой приз, Северус откинулся назад, поглаживая кроличьи уши, пока сам кролик принялся за работу. А Риддл еще пожалеет о том дне, когда встретил Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.