ID работы: 5987402

I wish you 2: Месть прошлого

Гет
NC-17
Завершён
44
автор
Размер:
101 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 52 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8. Портал исправен - Возможен ли счастливый конец? - Возвращение и встреча - Что чувствует враг

Настройки текста
— К сожалению, найти отдельную комнату для каждого из вас мне не удалось, — произнес Повелитель, пока они шли в ту часть замка, где им предстояло расположиться на ближайшее время. — И за это прошу меня простить, но, я надеюсь, что это ненадолго.       Они направлялись к высоким дверям, проделанным в стене со стекольным украшением в виде огромного сердца, когда-то светившегося красным светом, а теперь погаснувшего и темного. Двери со скрипом растворились, когда Время снял не сразу поддавшийся замок и толкнул их кулаком, сразу же направившись внутрь. Его спутники направились следом.       Внутреннее помещение представляло собой не очень длинный, абсолютно пустой коридор, схожий с теми, что были во всем замке. Было темно. Не настолько, что ничего нельзя было разглядеть, но темнее, чем в остальных частях Замка Бесконечности. Видно было, что сюда давно никто не заглядывал. Пахло сыростью, и стояла такая тишина, что всем стало даже немного страшно.       Время, долго не задерживаясь на месте, зашагал вперед по коридору и вскоре свернул налево, в проход, который у самого входа разглядеть было практически невозможно. Проход вылился в небольшую комнату без дверей с низким потолком, в противоположных стенах которой были расположены три двери — две с одной стороны, одна с другой.       Повелитель развернулся к своим гостям. — Здесь три комнаты, — он показал на двери, — достаточно большие. Делите их как хотите, располагайтесь с комфортом, если что-нибудь будет нужно, или будут какие-то вопросы — зовите Уилкинса. А я, наконец, займусь поисками вора, — Время окинул многозначительным взглядом всех по очереди. — У меня есть подозрения, что ваш замок обрушился не случайно. Думаю, это и испорченный портал как-то должны быть связаны.       Оставив гостей располагаться на новом месте, Время сперва решил отправиться к себе в кабинет, продумать план действий, но передумал, и сразу направился к порталу в Наземье. Однако, осмотрев его еще раз, он с удивлением заметил, что потерянная деталь на месте, и портал исправно работает. Первые несколько минут он оставался в совершенном недоумении, несколько раз проверял механизм портала и каждый раз убеждался, что все в порядке, и обман зрения тут ни при чем. Но потом вдруг остановился и всерьез задумался, теребя украшение на левой перчатке. А потом быстрым шагом направился обратно, в ту часть замка, где находились подземцы.

***

      Комната действительно была достаточно большой и напоминала библиотеку — вдоль стен тянулись ряды шкафов с книгами, а посередине комнаты, ближе к камину, сложенному из слегка потрескавшегося от времени кирпича, стояли два дивана, между ними — журнальный столик. Помещение было довольно уютным, во многом из-за того, что в ней царил приятный полумрак, нарушающийся лишь теплым мерцающим светом, который на узорчатый ковер отбрасывал весело полыхающий в камине огонь. Потолок комнаты был довольно низким и необычным, трапециевидной формы. У противоположных стен стояло несколько односпальных кроватей, а сразу направо от входа был расположен проход, очевидно, в другую комнату, отделенный от основного помещения занавеской из плотной черной ткани, так что как следует рассмотреть, что там, было нельзя. — Ну, и как надолго мы здесь застряли? — скептически произнесла Ирацибета, проходя в комнату и становясь напротив камина, уперев руки в бока. Алиса и Мирана вошли следом — на время нахождения здесь они решили жить втроем. — До тех пор, пока нельзя будет выйти, — сказала Алиса. — Это я и так знаю, — отрезала королева. — Меня интересует другое: насколько мы здесь застряли, а не когда мы уйдем.       Алиса неопределенно повела бровью и подошла к книжному шкафу, сосредотачиваясь на названиях книг. Мирана же подошла ближе к сестре, по-прежнему стоящей спиной к остальным и нарочито внимательно рассматривающей камин. — Ирацибета, я знаю, что ты хочешь уйти отсюда. Но придется ждать до тех пор, пока снаружи все более-менее не утрясется, — королева аккуратно присела на край дивана. — Отсюда есть другой выход — в мой замок. — Почему ты не хочешь просто поговорить с ним? — Мирана, наши отношения — это наше дело. — Рейси, я хочу знать, почему? — Уже говорила, — Ирацибета резко развернулась к сестре. — Мы уже все решили, но именно поэтому я не могу находиться в его замке, рядом с ним, просто выносить его общество, точно так же, как мне до сих пор неприятно общество Стейна, и я ничего не могу с этим поделать! — она снова развернулась к пылающему камину. — Изо дня в день я общаюсь с людьми, которых раньше я бы уже давно обезглавила, потому что так нужно. Потому что так правильно. А взамен получаю…ничего. Мирана, — Ирацибета развернулась к сидящей королеве, — я чертовски устала от всего этого. Раньше я всегда была одна в прямом смысле, и мне было легче, чем сейчас, когда я по-прежнему одна, хотя я окружена людьми каждый день, и у меня вроде как есть…друзья.       Мирана встала на ноги. — Но я всегда рядом, Рейси. — Да, знаю, — поспешно произнесла Ирацибета. — И я благодарна тебе за это, но… Прости, но ты никогда не поймешь меня по-настоящему. Никто не поймет меня лучше, чем я сама. Мне следовало догадаться об этом раньше, но тогда, когда я была ослеплена жаждой мести…я все еще надеялась на что-то, — горькая усмешка пробежала по ее губам. — На то, что все же найдется такой человек, который поймет меня и будет испытывать ко мне что-то, кроме ненависти. — И он нашелся. Время ведь по-настоящему полюбил тебя. — Но я оттолкнула его! — голос Ирацибеты дрогнул. — Оскорбила его чувства и предала. — Тогда вам тем более нужно поговорить, — настойчиво произнесла Мирана. — Я не говорила тебе, но я встретилась с ним почти сразу после того, как мы победили Валтасара. Хотела спросить, почему она исчез. Но так вышло, что мы действительно поговорили, и очень серьезно. — И…решили все забыть, верно? — понимающим тоном спросила Мирана. Ирацибета поджала губы и отвела взгляд в сторону. — Рейси, это ведь не какой-нибудь неловкий момент, произошедший на людях, который можно опустить, будто ничего и не было. Это чувства, и их не забудешь. — Тебе-то откуда знать? — горько произнесла Красная Королева. — Ты никогда не любила.       Мирана опустила глаза. — Верно, я никогда не любила. Но в течение всей нашей с тобой продолжительной войны я пыталась заглушить чувство вины перед тобой. Пыталась внушить себе, что поступаю правильно, спасая Подземье от чудовища. А потом вспоминала, что это чудовище — дело моих рук. И так все время. Это был замкнутый круг. Так что поверь мне, я знаю. От чувств не убежишь, какими бы они не были.       В этот момент дверь в комнату распахнулась, и вошел запыхавшийся Повелитель. — Ваши Величества, у нас проблемы. Портал в Наземье снова работает, и украденная деталь на месте. — А в чем тут проблема? — осторожно осведомилась поднявшая от книги голову Алиса. — Разве это не хорошая новость? — С одной стороны — да, — согласился мужчина. — Но с другой… Я эту деталь на место не ставил, и могу поспорить, что это сделал сам похититель. — Но зачем ему это делать? — А разве еще не ясно? — негодующе произнесла Ирацибета. — Он хочет, чтобы Стейн и Таррант вернулись. — А, когда они вернутся, то увидят развалины замка и сочтут нас мертвыми… — испуганно подхватила Мирана. — Именно, — кивнул Время. — Разрушение замка действительно было подстроено. — Нам срочно нужно наверх, — твердо произнесла Алиса, глядя на Время. — Выйдем через мой замок, — кивнула Ирацибета, смерив Повелителя решительным взглядом, и вышла из комнаты. Вслед за ней направились Алиса и Мирана, а затем и Время.

***

      Синяя воронка портала начала потихоньку рассеиваться, и постепенно перед друзьями начали представать очертания Подземья. Сперва они не поняли, где находятся — вокруг были только развалины: обломки простого камня, мрамора, покрытые известковой пылью золотые украшения, и другой хлам. Но, несмотря на это, место было смутно знакомым. — Странно, — произнес Шляпник, осматриваясь. — Мы будто уже были здесь, но я не могу вспомнить, что это за место.       Стейн будто не слышал его вовсе и выглядел так, будто его только что удар хватил. — Не может быть… Нет, только не… — Да, дорогуша, — раздался за их спинами знакомый голос, от которого резко обернулись назад. Бернард стоял, заложив руки за спину, в нескольких метрах от них, и вид у него был донельзя довольный. — Это все ты, — произнес Стейн, с трудом сдерживая клокотавшую в нем ярость. — Ты разрушил замок и вместе с этим убил их! — Я уже говорил тебе…а, может быть и нет… Но, в таком случае, скажу сейчас: моя месть не закончилась на твоей обожаемой Алисе. Мне мало этого. Поэтому теперь вы будете смотреть на развалины того, что еще недавно было замком, и мучаться от того, что не успели вовремя, — произнес он, смакуя каждое слово. — Ошибаешься!       Все трое повернули головы и увидели выходящих на поляну Алису, королев и Время, а за ними и всех остальных. — Какого черта вы до сих пор живы? — процедил сквозь зубы Бернард, явно сдерживая эмоции, и взглядом метая в пришедших молнии. — Ты не все предусмотрел, — сказал Время, становясь рядом с Алисой, стоящей немного впереди остальных. — Мой замок стоит до сих пор, и проход в него был открыт, когда Мрамориальский замок рушился. И, кстати, спасибо за восстановленный портал, мне даже не пришлось гоняться за тобой, ты и так все починил. — Это не конец, — злобно произнес Бернард, переводя взгляд то на Стейна с Таррантом, то на стоящих впереди остальных Время с Алисой. — Я вернусь, и тогда вы пожалеете о том, что не умерли раньше, — с этими словами он метнул яростный взгляд на Алису и растворился в клубах черного дыма.       Только с его исчезновением Стейн и Таррант будто вышли из оцепенения и оба, как по команде, бросились к Алисе. Та тоже шагнула им навстречу, сперва крепко обняв Шляпника, а потом перейдя к Стейну и, обвив его шею, впившись в губы Валета глубоким, требовательным поцелуем. — Я думала, что больше тебя не увижу, — прошептала она, когда они наконец оторвались друг от друга. — Я так боюсь потерять тебя… — Не потеряешь. Обещаю, — Валет выдохнул, одновременно улыбнувшись. — Я люблю тебя и не оставлю.       Они еще некоторое время простояли, глядя друг на друга, но потом вспомнили, что они не одни, и оба, как по команде, огляделись. — Спасибо, — обратился Стейн к Времени, стоящему рядом. Тот пожал плечами. — Не стоит. — Как вы нашли нас? Проход в Замок Бесконечности разрушился ведь вместе с замком. — Мы вышли через другой в моем замке, — ответила за Повелителя Ирацибета, метнув на того секундный взгляд, но он этого не заметил. — И, поскольку Мрамориальский разрушен, вам придется какое-то время жить там. Поэтому предлагаю отправляться туда прямо сейчас, пока и он на воздух не взлетел.

***

      Черный дым рассеялся, и Бернард появился в тронном зале собственного замка. Убранство этого зала, как и всех остальных, было выполнено в черно-серых тонах, что делало его мрачным и неприветливым, но Бернарду это было вполне по душе. Оно напоминало ему о все еще не выполненной мести, о неотомщенном отце — единственном человеке, которого Бернард любил всей душой, и который в то же время был для него кумиром, воплощением идеальности и совершенства.       Вне себя от ярости мужчина с размаху врезал по мраморной стене сразу обоими кулаками. Бешенство застилало сознание плотным занавесом, настолько плотным, что боль от удара притупилась, и он практически не почувствовал ее. Но он продолжал колотить по стене до тех пор, пока боль не стала умопомрачительной, и тогда по всему залу разнесся крик ярости и боли, вырвавшийся из его глотки. Наконец, обессилев, Бернард медленно сполз по стене на пол и, вытянув одну ногу и прислонившись спиной к стене, тяжело дыша, остался сидеть так в продолжении минуты. Он взглянул на разбитые костяшки и суставы рук, покрытые свежей, выступившей в местах ударов кровью, провел одной ладонью сперва над суставами одной руки, потом другой ладонью над суставами другой руки, исцеляя их магией. Все еще не совсем отдышавшись, медленно поднялся на ноги и направился в свою спальню, где, по совместительству, располагалась его личная лаборатория. Спальню он всегда закрывал на ключ и опечатывал магией, так как боялся кражи, даже не столько личных вещей, сколько ингредиентов и зелий из лаборатории.       Зайдя в спальню, Бернард прежде всего крепко запер за собой дверь, затем подошел к кожаному креслу, стоящему возле большого стола, на котором находилось величайшее множество всевозможных пробирок, колб и пузырьков, со вздохом опустился в него и, закинув ноги на стол, глубоко задумался, угрюмо глядя в окно сквозь чуть раскрытые черные шторы. Запасного плана у него не было. Он действительно надеялся, что разрушившийся замок погребет под своими руинами всех обитателей и тем самым решит все его проблемы. Но план с треском провалился, и теперь нужно было срочно продумывать новый план мести.       Будь на его месте Валтасар, все закончилось бы куда быстрее и лучше в его же пользу. Так, по крайней мере, думал Бернард. Он сам никогда не умел продумывать планы, тем более связанные с местью, с которой он впервые столкнулся, потеряв отца. Он был единственным человеком, кем Бернард действительно дорожил. До этого мстить ему было не за что и не за кого. Мать бросила его, едва успев родить, и убежала из королевства с одним из офицеров королевской гвардии. Женить его отец не пытался, а сам Бернард об этом не думал, так как никогда не любил. Столкнувшись с потерей единственного дорогого ему человека, он поклялся, что, в свою очередь, уничтожит всех дорогих убийце людей.       Бернард встал из кресла и подошел ближе к столу. Он знал, что сделает на этот раз. Взяв одну из пробирок с находящейся внутри черной жидкостью, он добавил в нее несколько капель другой жидкости из большой колбы, стоящей посередине стола. Черная жидкость тут же приняла другой цвет, и теперь выглядела как самый обычный чай. — Теперь-то вы от меня никуда не денетесь, — усмехнулся Бернард, самодовольно глядя на пробирку с «чаем».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.