***
Биллу не спалось всю ночь. Он слушал приглушенный смех детей, что все еще гуляли на улице, слушал завывающий ветер, гоняющий сухую листву с одного места на другое, слушал собственное сердцебиение, что совсем не хотело успокаиваться. Его щеки горели, а дыхание было прерывистым, и Билл изо всех сил жмурился, пытаясь взять под контроль свои эмоции, стыдясь собственной реакции. Он чувствовал себя глупо. Глупо, нелепо и по-идиотски, прокручивая в голове события, произошедшие несколько часов назад, снова и снова. Теплые губы на его губах, чужое дыхание, опаляющее нежную кожу лица, завораживающие, оливковые глаза напротив, напоминающие летнюю траву в свете заката, когда сумерки опускаются на землю ночной прохладой и сиянием далеких звезд, освещающих сапфировое небо синей пылью. Билл просто не мог не думать об этом. Каждый раз, когда он пытался заснуть, перед глазами всплывал образ Себастьяна, заставляющий его краснеть пуще прежнего. Билл много раз представлял свой первый поцелуй. Он представлял его с Бев. Она, со своими огненными локонами и прекрасными глазами, стояла бы возле своего дома, а он бы просто любовался ею, не в силах попрощаться и уйти. Билл продолжал бы глупо пялиться на Беверли, смущая ее и смущаясь сам, а затем, набравшись храбрости, шагнул бы вперед, неловко прикасаясь своими сухими, горячими губами к ее — мягким и сладким от вишневого блеска для губ. Билл знал, что реальность всегда отличается от фантазий, но никогда не думал, что настолько. Он не думал, что вместо теплых, циановых глаз на него будут смотреть хищные и затягивающие бездны; вместо сладких, податливых губ — властный и пленяющий жар; вместо душистого запаха цветов — ментол с каплей горькой полыни. Это было неправильно. Это было противоестественно. Это было волнительно. До дрожи в коленках и сбившегося дыхания. До заалевших щек и постыдного трепета в животе. До бесконечных мыслей и одной бессонной ночи. Биллу было тошно от собственной реакции, от собственных мыслей и глупой, детской наивности. Биллу было тошно и страшно, а еще он был раздражен до такой степени, что скрипели зубы. Он не должен был так реагировать на все это. Он не должен был чувствовать ничего, кроме отвращения. Но отвращения не было, зато все остальное было. Билл помнил взгляд отца, когда тот смотрел на Дона Хагарти — гея, который всем своим видом кричал, что натурального в нем столько же, сколько в Бауэрсе-младшем сочувствия. Билл не хотел, чтобы отец смотрел на него так же. Он не хотел, чтобы его обсуждали так же, как и Дона, и брезгливо выплевывали за спиной оскорбительное: «Пидор». Билл просто хотел перестать видеть перед глазами два опасных, но в то же время манящих омута, вместо аквамариновой глади, что снилась ему раньше. За окном уже постепенно начало светать; небо, окутавшееся ночью в берлинскую лазурь, мерно сменялось на более тусклый оттенок, приобретая сизый цвет, переходящий у горизонта в бледно-васильковый. Билл устало потер глаза, понимая, что попытаться заснуть не имеет смысла, и, откинув одеяло в сторону, неохотно встал с кровати, потирая шею. Тихий стук в дверь, а затем в небольшом проеме показался отец, как-то странно и, кажется, виновато глядя на Билла. Он выглядел уставшим: тяжелые, темные круги залегли под глазами, светлая щетина, которую отец никогда не оставлял, коротким ежиком торчала в стороны, и стеклянный, потерянный взгляд светло-небесных глаз, направленный словно в никуда. — П-п-папа? — неуверенно спросил Билл, переминаясь с ноги на ногу. Зак сглотнул, ступил вперед, закрывая за собой дверь и сипло прошептал: — Билл, мне нужно с тобой поговорить. — Что-то с-с-случилось? — Что-то случилось, — бестолково повторил Зак, стараясь не смотреть сыну в глаза. Он шел сюда с уверенностью рассказать всю правду, а сейчас, глядя на Билла, понимал, что не сможет. Билл сейчас находился в зале, наслаждаясь действием, происходившим на сцене, а Зак собирался провести его за кулисы, показав, что на самом деле представляет из себя красочное шоу. Он собирался приоткрыть завесу, провести его за черту, и если ее пересечь, то пути назад уже не будет. Но стоило ли это делать? — Папа? — снова позвал Билл, чувствуя нарастающее чувство тревоги. — Билли, мальчик мой, — Зак осекся, — мне нужно тебе кое-что рассказать. Билл кивнул, нервно облизнув пересохшие губы. — Когда мне было столько же, сколько и тебе, — мужчина замолчал, подбирая слова, — в Дерри начали пропадать дети. Однажды, игнорируя комендантский час, мы с ребятами пошли в коллектор, хотели острых ощущений, — и мы их получили. — И там… — Зак запнулся, чувствуя подкативший к горлу ком. Он словно переживал это заново. — Билл, ты должен мне поверить. Билл нахмурился, не понимая, что происходит. Он чувствовал тревогу и страх, пока незаметный, но нарастающий с каждой секундой. — Билл, — тихо начал Зак, — скажи мне, что ты видел тогда в подвале? Мальчишка замер. Он старался похоронить воспоминания того вечера глубоко-глубоко в памяти, не решаясь анализировать их. Билл уже почти убедил себя, что все это было нереальным. Просто сном, чересчур реалистичным, но оттого не более настоящим. — Билл, — тверже произнес мистер Денбро. — Билл, ты видел клоуна? Билл дернулся и уставился на отца, не веря своим ушам. Сердце загнанной птицей билось в груди, и воздуха стало не хватать, и, кажется, Билл понял, что чувствовал Эдди во время своих приступов астмы. — Т-т-ты тоже в-в-видел его? — нотки неверия проскальзывали в каждой гласной, в каждом вздохе. — Билли, — Зак подошел ближе, хватая руками плечи сына. — Слушай меня внимательно. Тот, кого ты видел, зовет себя Пеннивайзом. Это он убивает детей. Он просыпается каждые 27 лет. Я встретился с ним и уже готов был попрощаться с жизнью, но он предложил мне сделку, — Зак замолчал на мгновенье, прежде чем продолжить. — Он предложил мне мою жизнь взамен на жизнь одного из моих детей. Раз. Два. Три. Биллу понадобилось три секунды, чтобы понять сказанное отцом. В этот момент из мальчишки словно вынули стержень: он обмяк, все его тело — мешок с костями, бесформенной кучей готовый упасть на пол. Билл качнулся вперед, чувствуя, как земля уходит из-под ног, а из легких будто выбили весь воздух разом. — Ч-ч-что ты такое говоришь? — просипел он, не в силах сдержать слез. — Э-э-э-это ш-ш-шу-у-у… — от нервов Билл не мог произнести слово, бестолково повторяя одну и ту же букву. — Билл, Билли, послушай меня. Это не шутка. Прости меня, прости меня, пожалуйста. Зак рухнул на колени, обнимая руками тонкие ноги сына, уткнувшись лицом в напряженный живот. — Прости меня, Билли. Прости меня, — задушенно повторял мужчина. Его голос звучал немного приглушенно и сипло, и тихие всхлипы вырывались после каждого вздоха. Билл сделал небольшой шаг назад и, почувствовав, как объятия немного ослабли, сел на пол рядом, тут же оказавшись в крепких руках отца. Он прижался к его груди, уткнувшись носом в ключицу, чувствуя, как трясет отца — мелко и часто, или это его так трясло, Билл не знал. Они просидели так до тех пор, пока солнце не осветило комнату, заливая ее таким редким для осени куркумовым светом. Билл шмыгнул носом, отстраняясь от папы. Провел тыльной стороной ладони по лицу, стирая соленые дорожки, и, прочистив горло, тихо спросил: — Кто такой этот П-п-пеннивайз? Зак покачал головой. — Я не знаю, что он за существо. Не знаю, откуда он пришел и как появился. — Ему н-н-нужен один из нас? Я или Дж-дж-джорджи? — Да. Он попытается забрать одного из вас. Но я этого не допущу. Зак замолчал, и в комнате воцарилась тишина, прерываемая тяжелым дыханием Билла. — Я этого не допущу.***
Ночь опустилась на город, окутывая его в пленительный мрак. Густой туман медленно плыл по улицам, разгоняя черный янтарь ночи и добавляя свой гранитовый серый оттенок. От асфальта, все еще пахнущего озоном, веяло прохладой и сыростью из-за дождя, что непрекращающимся потоком заливал улицы Дерри. Билл сидел в пустом полицейском участке и ждал отца, который ушел в архивную за документами 27-летней давности. Настенные часы гулко тикали, с каждой новой секундой приближаясь к полуночи. Билл откинулся на спину, прикрыв глаза. Он переваривал информацию, что ему рассказал отец. Тот клоун. Два горящих, желтых глаза. Безумная улыбка и огненные волосы. Это просто не укладывалось в голове. Биллу хотелось кричать и смеяться одновременно, и, кажется, именно так и начинается истерика. У входа послышался звук открывающейся двери и тихие шаги, становящиеся громче по мере приближения. Билл напрягся. Охранник не должен был пускать никого, если только не что-то срочное, а шаги были неторопливыми и спокойными. В дверях показался высокий мужчина, и Билл против своей воли покраснел, отводя взгляд. — С-с-себастьян? — тихо спросил он. — Что ты тут д-д-делаешь? Себастьян цокнул, недовольно поджимая губы. — Я не совсем жалую это имя. Так как ты узнал мое настоящее имя, то будет лучше, если ты будешь звать меня им. Билл недоуменно нахмурился. — П-прости? — Пеннивайз, — весело произнес Себастьян. — Твой отец ведь рассказал тебе. Билл дернулся, резко вставая со скамейки, и попятился назад, не отрывая взгляда от мужчины перед собой. Страх снова липкими лапами поднимался все выше и выше, перекрывая пути к кислороду. Билл помнил, что говорил отец. Монстр питается страхом. Но он ничего не мог поделать, сердце не желало восстанавливать прежний ритм, а ужас сковал тело, мешая трезво мыслить. Пеннивайз довольно улыбнулся и втянул носом воздух, наслаждаясь не только сладким запахом, но и лицом мальчишки в этот момент. — Что-то не так, Билли? — он шагнул вперед, отчего Билл дернулся назад, сам не замечая, что загоняет себя в тупик. Билл боялся. Боялся сильно, но он знал, что у них всего два варианта: или он, или Джорджи. Он ни за что на свете не даст этой твари забрать у него брата. — Я знаю, что ты хочешь убить м-м-меня, — прошипел Билл. — С-с-делай это! Пеннивайз громко рассмеялся, откидывая голову назад, обнажая ряд ровных зубов. Его челка, обычно прилизанная назад, сейчас выбилась и свободно спадала на глаза, в которых плясали черти. — Ты намного храбрее своего отца, Билли, — Пеннивайз улыбался, подходя все ближе. — Мне нравится это. Билл сглотнул, попятился назад и, наткнувшись спиной на стену, вздрогнул, чувствуя очередную волну страха. Себастьян, нет, Пеннивайз, подошел вплотную, обеими руками упершись в стену, образуя своеобразную ловушку для Денбро. — Но, Билли, я не собирался тебя убивать, — смешливо произнес мужчина. Билл нахмурился. — Но мой отец… — Твой отец идиот, — Пеннивайз усмехнулся криво, лукаво глядя на мальчишку. — Хотел бы убить, сделал бы это давно. — Тогда чего т-т-ты хочешь? — Тебя. Видишь ли, мальчик мой, ты нужен мне живым, — он невесомо провел пальцем по щеке Денбро, убирая челку с глаз. — З-з-зачем? — сипло спросил Билл, пытаясь уйти от прикосновения. Пеннивайз вновь вдохнул коктейль эмоций мальчишки. Страх, ненависть, злость и волнение — все это необузданным вихрем ворвалось в сознание клоуна, будоража его аппетит и желание. — Хороший вопрос, Билли. Твой отец рассказал тебе, что мы заключили сделку? — Билл неуверенно кивнул. — А он рассказал тебе, как именно мы это сделали? — очередной кивок. — Прекрасно, — Пеннивайз усмехнулся. — Но перед тем, как я расскажу тебе эту историю, я хочу поведать тебе другую. Скажи мне, Билли, из-за чего ты начал заикаться? Билл нахмурился, сглатывая вязкий ком в горле. Он заикался, сколько себя помнил. — Я н-н-не знаю, — тихо выдохнул он. Пеннивайз улыбнулся. — А я знаю. Потому что ты начал заикаться из-за меня, — мужчина обхватил лицо Билла ладонями, поднимая его выше, чтобы последний смотрел точно в глаза Пеннивайзу. — Я приходил к тебе, когда ты был еще совсем малышом. А ты так испугался, что вот во что это все вылилось. Билл замотал головой, пытаясь вырваться из плена клоуна. — Нет. Т-т-ты не мог. Ты с-с-спал в это время. 27 лет еще не п-прошли. — Ах да. Вот мы и подошли к главной истории. Я не спал, — Пеннивайз медленно, тягуче улыбнулся, наклоняясь ближе. — Мне нужна была его кровь именно для этого. Пока жив он, жив и я. И мне больше не нужно было засыпать. Это была моя главная слабость, и я от нее избавился. — И з-зачем тебе я? — Билл вновь дернулся, зло сжимая губы. Пеннивайз наклонился еще ближе, и Билл мог чувствовать чужое, горячее дыхание у себя на щеке. — В тебе течет его кровь, — тихо прошептал Пеннивайз, мягко массируя кожу у висков Билла большими пальцами. — Твой отец когда-нибудь умрет, возможно, даже сегодня, — он усмехнулся, вдыхая очередную порцию злости и ненависти, — а ты будешь жить. А значит, жить буду и я. Пеннивайз облизнул губы, буквально ощущая чужую сладость на них. — Я так голоден, Билли, — он приподнял голову мальчишки, откидывая ее чуть в сторону, обнажая беззащитную шею. — Я только попробую. Денбро задергался, пытаясь вырваться, краем глаза замечая, как ровные зубы Пеннивайза превращаются в острые лезвия, готовые в любую секунду вонзиться в Билла. — Отойди от него! — твердый голос ворвался в помещение, заставив Билла облегченно выдохнуть. Пеннивайз выпрямил спину и, подмигнув Биллу, развернулся лицом к шерифу. — Зак, какая встреча! Мужчина медленно прошел вперед, держа перед собой пистолет. — Билл, иди ко мне. Билл неуверенно взглянул на Пеннивайза и, сглотнув, дернулся в сторону папы. Но сильная рука тут же схватила его чуть выше локтя, резко притягивая к себе. — Он никуда не пойдет, — Пеннивайз прижал мальчишку спиной к груди, одной рукой обхватив его поперек груди, второй — сжимая подбородок. — И убери пистолет, мы ведь это уже проходили. Он меня не убьет. — Может, и не убьет, но навредить сможет. Звук выстрела, как хлопок, раздался в помещении и оглушил на секунду Билла. Пуля попала между глаз, и Пеннивайз дернулся назад, отпуская Денбро. Билл ринулся к отцу, пока тот один за одним выпускал патроны, целясь клоуну в голову и в грудь. Пеннивайз зашипел, опираясь о стену, пытаясь вытащить застрявший горячий металл. — Уходим! Зак схватил Билла за руку и, не оборачиваясь, побежал к выходу, молясь, чтоб монстр не пришел в себя слишком быстро.***
Билл быстро поднялся по ступеням в свою комнату, чувствуя, что еще чуть-чуть и он упадет в обморок. Сердце колотилось с бешеной скоростью, руки тряслись, а колени дрожали. Отец копошился внизу, вытаскивая ружье из подвала, а Билл медленно приходил в себя. Встал с кровати и, слегка шатаясь, пошел в спальню к Джорджи. — Джорджи, ты уже спишь? — тихо спросил Билл, жмурясь, пытаясь привыкнуть к темноте. Ответом ему послужила тишина, и Билл, чувствуя иррациональное волнение и тревогу, отчего сердце пропустило холостой удар, нащупал включатель, и комната тут же залилась мягким светом лампочки. Билл качнулся, хватаясь рукой за тумбочку, и тут же побледнел, читая кровавую, огромную надпись на потолке: «ПРИДИ И ЗАБЕРИ ЕГО»