ID работы: 5991496

Агентство «Аллен и компания»

Слэш
R
Завершён
410
автор
Размер:
209 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
410 Нравится 156 Отзывы 162 В сборник Скачать

Дом с гортензиями: Часть 2

Настройки текста
На удивление утром никто из них не проспал, и ровно в семь утра они уже переносили свои сумки в машину. Барри, как и обещал, сел за руль, усадив на переднее сидение рядом с собой Кейтлин, потому что она в отличие от Циско не имела раздражающей привычки критиковать его навыки вождения. Плюс у них был схожий вкус в музыке. Правда и Циско долго по этому поводу не переживал, просто растянулся на заднем сидении их грузовика и, едва они тронулись, почти сразу отключился. Их штат считай одна сплошная равнина, поэтому по пути смотреть особо было не на что, так редкие деревья, невысокие кусты вдоль трассы, да изредка слабый блеск воды мелких речушек оставляемых позади. Чем дольше они ехали, тем сильнее припекало солнце, превращая их грузовик в печь барбекю. По крайней мере, Барри чувствовал себя словно сосиска на гриле — вот-вот задымится. Дважды он порывался бросить эту поездку и завернуть к ближайшему водоему, чтобы освежиться в прохладной, бодрящей, живительной воде, но оба раза был остановлен голосом разума — Кейтлин. Проснувшийся к тому времени Циско так же пытался уговорить подругу, сделать остановку, но она была непреклонна. Все, на что они могли рассчитывать это упаковка холодной воды, купленная на заправке. Но и она быстро стала теплой. Машин на дороге было немного, и если на встречной еще было некоторое движение, то по их полосе их обогнал всего один пикап час назад и больше они никого не встречали. Если люди, несмотря на погоду, еще стремились попасть в Централ-Сити, то отправляться на юг, где кроме небольших городков не было ничего выдающегося, никто не горел желанием. Когда на трассе появился знак «Добро пожаловать в Лэйквилль» все трое одновременно издали радостный возглас, хотя бы потому, что город был выстроен вокруг большого озера, к которому, будь их воля, они направились бы раньше дома их клиентки. Городишко был небольшой, едва ли больше двух тысяч населения, однако их появления не привлекло любопытные взгляды. Как оказалось, в такую погоду их озеро пользуется большой популярностью у туристов и просто желающих провести выходные в прохладе. От воды веяло свежестью, и палящая жара уже не казалась такой изнуряющей, особенно вдали от нагретого асфальта мегаполиса. Поэтому въезжая на нужную им улицу, ребята уже чувствовали себя немного лучше, и в целом поездка не казалась такой уж ужасной. — Циско, какой из домов нам нужен? — спросил Барри, когда увидел два ряда одинаковых домов, отличающихся в лучшем случае только цветом черепицы на крыше. — Немного дальше по дороге, примерно в середине улицы. Дом с гортензиями. Этот дом пропустить было сложно. Забор, отделяющий соседские участки, был практически незаметен под кустами гортензии, где оставался лишь небольшой просвет для калитки. Возле которой их уже ждали. Две лохматые кошачьи мордочки внимательно наблюдали за приближением их автомобиля, и скрылись среди кустов, едва он остановился. А через некоторое время им на смену вышла и сама хозяйка дома. Судя по одежде и испачканным в земле перчаткам, она работала в саду. — Добрый день, я не ждала вас так рано, — женщина приветливо улыбнулась и тут же шикнула на кошку, вертевшуюся под ногами. — Здравствуйте. Решили выехать пораньше, пока не началась жара, однако по дороге она нас все же настигла, — Барри улыбнулся в ответ. Они уже успели выйти из машины, и теперь наслаждались прохладным ветерком, зажмурив глаза от удовольствия. Ветер был совсем слабый, еле шевелил волосы на голове, однако в городе не было и такого. — А вы?.. Со всей этой суетой Барри успел подзабыть, что лично они не общались. — Простите, я не представился. Я — Барри Аллен, глава нашего агентства. Я разговаривал по телефону с вашим сыном. Кажется, он действительно за вас переживает, — было видно, что последние слова пришлись женщине по душе. — С Циско вы уже немного знакомы, — Барри положил руку на плечо друга, выводя его из транса прохлады. Следом пришла очередь Кейтлин. — А это Кейтлин, именно благодаря ей мы смогли до вас добраться. — Чудесно! Так что же мы все еще на улице стоим? Пойдемте в дом, там не так чувствуется жара. — Нам бы вещи перенести, — неуверенно начал Циско, вроде как работа важнее, но ему даже не дали закончить фразу. — Успеется. Проходите, угощу вас холодным лимонадом. После этого последние сомнения отпали. Сейчас только полдень, до ночи еще очень далеко. Пока они шли к дому с удовольствием осмотрели сад: гортензии росли не только вместо ограды, они были повсюду и всевозможных оттенков: от белого до насыщенно сиреневого. Очень красиво и одуряюще ароматно, может даже приторно, но Барри все равно сад пришелся по душе, он даже в дом зашел последним, чтобы успеть рассмотреть больше. Сам дом ничем снаружи не отличающийся от других на этой улице, внутри оказался гораздо просторнее, чем казалось, и был каким-то по-деревенски уютным. — Проходите в гостиную, располагайтесь. Я сейчас принесу лимонад, — женщина уже приготовилась уйти, как голос Барри ее остановил: — Это та самая гостиная? — Объяснять, о чем именно речь не было нужды. — Нет. То другая комната. Она вышла, так и не сказав какая именно, настаивать они не стали, тем более что совсем скоро она вернулась с подносом, на котором стояли четыре стакана и запотевший графин с лимонадом. Только после того как первая жажда была утолена, хозяйка заговорила вновь. — Вот теперь можно и поговорить о деле. — Мне нравится ваш подход, — вновь заулыбался Барри. — Почему же вы сами не позвонили в агентство? Ваш сын, конечно, тоже был неплохо осведомлен, но все же. — Мне показалось, что молодому будет проще объясниться, да и доверия больше, чем сумасшедшим бредням одинокой старухи. — Да Бог с вами! Какая же вы старуха? — возмутилась Кейтлин, и эмоция эта была настоящей, несмотря на ее отношение с людьми старшего возраста. Но в этом случае женщина перед ними и правда не выглядела пожилой. На первый взгляд ей можно было дать лет сорок – сорок пять. О чем Кейтлин и спросила вслух. — Ах если бы. В следующем году юбилей, шестьдесят лет, — миссис Нолан довольно, хоть и чуть смущенно улыбнулась на этот невольный комплимент. — Ого! Если я также буду выглядеть в этом возрасте, то жизнь прожита не зря. — После этого Кейтлин определенно получила полное расположение их клиентки. Но лучше было поскорее вмешаться, пока разговор не ушел куда-нибудь не туда. — Миссис Нолан, как я уже говорил, ваш сын, насколько мог, рассказал о вашей проблеме, собственно, поэтому мы и здесь, но все же хотелось бы услышать о происходящем из первых уст. — О, конечно. Еще лимонад? Отказываться никто не стал. — Понимаете, у моего сына недавно родился третий ребенок, — женщина начала рассказ как-то издалека, но, наверное, так нужно. — А так как сами они работают, и на плечах еще двое детей, я предложила им свою помощь. Я уже присмотрела себе небольшой домик рядом с ними. Здесь я все равно живу одна, никому не нужная, а там хоть буду при деле, да и климат к Калифорнии лучше. Эти события и привели к нынешним. Чуть больше двух недель назад я обратилась к местному агенту недвижимости с просьбой о продаже дома, он уверил, что никаких проблем не должно возникнуть. И уже вечером я начала перебирать вещи в комнатах, начиная потихоньку собираться к переезду. А на следующее утро я впервые обнаружила лужу в летней гостиной. — На лицах ребят появилось непонимание, поэтому женщина пояснила: — Это комната с панорамным окном во всю стену, выходящим на задний двор. Зимой из-за него холодно — дом старый, щелей много, и оттого комнатой я пользуюсь только в теплые месяцы, то есть сейчас самый сезон, а тут такая неприятность. В общем, что я только не перепробовала: сторожила по ночам, ругала своих девочек, — это видимо о кошках, — грешила на чьи-то глупые шалости, но кроме как появление воды по неестественным причинам, я по-другому объяснить не могу. — Наверняка так и есть. В любом случае этой ночью мы узнаем. Миссис Нолан, ответите еще на несколько уточняющих вопросов? — Буду рада. — Для начала, где именно появляется вода? — это уже спросил Циско, достав свой блокнот, куда накануне вечером записал все нужные вопросы. — Я могу даже показать. Зная, что вы приедете, я сегодня не стала вытирать лужу. Она поднялась и указала на дверь, за которой находился коридор, заканчивающийся точно такой же деревянной дверью. Летняя гостиная была в разы меньше той, где они уже были, зато гораздо интересней. Панорамное окно впускало в комнату весь дневной свет и открывало вид на чудесный сад. В отличие от двора перед домом, задний двор был засажен фруктовыми деревьями и радовал глаз зелеными листочками. Мебели в комнате было немного: несколько плетеных кресел, кушетка, вполне подходящая для послеобеденного сна, небольшой обеденный стол, за которым, скорее всего, по вечерам собирались пить чай, да какой-то комод в углу комнаты. По ощущениям это больше напоминало крытую веранду. Лужу на полу они заметили сразу, как вошли. Почти возле самого окна, однако на достаточном расстоянии, чтобы могло натечь снаружи. На вид обычная вода, разве что слегка мутноватая, и ничего необычного Барри от нее не почувствовал. — Вы давно живете в этом доме? Что-нибудь необычное было на этом месте? — Барри несколько раз обошел комнату, но сейчас днем все было в порядке. — Живу здесь всю жизнь, с момента постройки дома. И насколько могу помнить, ничего странного тут никогда не происходило. Обычный дом, — женщина просто пожала плечами, а затем указала на воду на полу. — Могу я вытереть? Не хочется, чтобы доски начали гнить. — Ох, разумеется. После они вновь расположились в большой гостиной. Барри рассказывал о порядке их работы, уточнял мелкие детали, и все вместе они отвечали на вопросы клиентки. Базу, с разрешения хозяйки, было решено устроить в этой же гостиной. Пока переносили и устанавливали оборудование день начал клониться к вечеру. — Думаете, есть смысл общаться с местным шерифом? Кажется, в доме нет постороннего вмешательства, — поинтересовался у друзей Барри, когда они собрались вместе, обсудить предстоящую работу. Миссис Нолан ушла раньше, обрадовав их тем, что просто обязана угостить их ужином. — Наверняка мы не знаем, нужно все увидеть собственными глазами. Дом старый и за столько лет в нем успело накопиться множество вещей, миссис Нолан что-то могла и потревожить, когда их разбирала. — В этот раз Кейтлин взяла слово, одновременно жуя взятое где-то печенье. Впрочем, не удивительно, с их клиенткой она быстро нашла общий язык. — Что я могу с уверенностью сказать, что отголосок явно утопленника. Думаю, объяснять почему не надо, — парни отрицательно покачали головами, это они уже и сами поняли. — Поговори с шерифом, возможно, он сможет что-нибудь прояснить. На том и порешили. Барри взял машину и по подсказке миссис Нолан отправился в центр города в участок шерифа. Шерифом здесь был мужчина в лучшем случае одного возраста с их клиенткой, а может и еще старше. Но, наверное, в их случае это было даже к лучшему. — Шериф Мэтьюз, — представился он. — Чем могу быть полезен? Собственно, в участке он был один, его единственный помощник был на выезде. Но для такого крошечного участка это было нормой. Здесь и помещения то всего два: рабочий кабинет и комната для задержания нарушителей, где сейчас мирно спал какой-то несчастный. — Меня зовут Барри Аллен, я веду расследования по просьбе Марты Нолан. — О, она все-таки решилась позвонить! — Вы знали? — А то! Кто, по-вашему, дал ей номер телефона вашего агентства? Только помниться раньше главным у вас был другой, тогда еще совсем мальчишкой приезжал разбираться с нашей проблемой. — Его больше нет. До шерифа сразу дошло, что это значит, и легкий налет небрежности вмиг с него слетел. — Жаль, хороший был человек, в свое время очень сильно помог нашему городу. Я в то время только значок шерифа получил, а тут такая напасть, думал, меня живьем сожрут и горожане, и вышестоящая власть. — Да, я знаю о том случае. — Барри не любил говорить о своем наставнике, все еще переживая его смерть, поэтому постарался перевести разговор на нужную ему тему. — Это было одним из самых тяжелых дел в его практике. У миссис Нолан дела обстоят куда как проще, но помочь надо. — И что вам нужно от меня? — Мы предполагаем, то, что находится в доме утонуло, оттого и следы на полу. Возможно, в вашем архиве есть подобные случаи? — Ох, молодой человек, даже больше чем вы можете представить. Не забывайте, что город считай на озере стоит. С момента основания не проходило ни года, чтобы из озера не выловили хотя бы одно тело. Подробности бы не помешали, может тогда и нашли бы что, а так… — Подробностей пока нет, — Барри развел руками. Что ж нечто подобное он и так предполагал. — Ну, если узнаете, всегда к вашим услугам, — шериф закончил фразу с такой интонацией, чтобы дать понять, что разговор окончен. Просто время подходило к концу рабочего дня, а мужчина уже не в том возрасте, чтобы был энтузиазм задерживаться на рабочем месте. — Еще всего один вопрос. — Конечно. — То дело, что вы упоминали раньше, вернее гостиница — она еще существует? — «Озерная» то? Да куда там, снесли еще лет пятнадцать назад. После того случая с гибелью постояльцев, дела у хозяев все хуже и хуже пошли, пока вовсе не разорились. Продали они за бесценок само здание и землю под ним городу, а сами уехали куда-то в другой штат. Город сильно расшаркиваться не стал, здание гостиницы сровняли с землей, и построили новую в совершенно ином месте. — Ясно. Спасибо за информацию. Если что, я обращусь к вам снова. — Да без проблем. Они попрощались, и Барри вышел на улицу. Пусть в Лэйквилле и не пекло как в Централ-Сити, но жара все же никуда не делась, и лезть в раскаленную от солнца, душную кабину грузовика хотелось в самую последнюю очередь. Пришлось, конечно, но он позволил себе небольшое послабление — узнав в ближайшем магазине, где приобрел бутылку холодной воды, месторасположение снесенной гостиницы, решил прокатиться до нее, посмотреть. И находилась она когда-то недалеко от воды, заодно можно было искупаться. За пятнадцать лет пустырь весь зарос кустами и чахлыми деревцами, однако очертания фундамента по-прежнему угадывались. Барри немного прогулялся среди оставленной строителями небрежности, и пришел к выводу, что снести гостиницу было верным решением. Это странно, но от обломков до сих пор фонило. Он чувствовал себя очень неуютно, словно кто-то за ним наблюдает, буквально прожигает взглядом. До наступления ночи он не смог бы узнать подробности, однако понял сразу, что не заставит себя прийти сюда после наступления темноты. А вот Кейтлин данное явление должно заинтересовать, несмотря на невозможность посещения самой гостиницы. Без сожаления покинув неприятное место, причем у него возникло странное ощущение, что кто-то вывел его оттуда за руку, Барри спустился на пляж, где никакого давящего чувства уже не было. Его бы воля он провел бы в воде весь оставшийся день, однако друзья его уже наверняка заждались.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.