Regina in Caritate

Перевод
NC-17
В процессе
35
переводчик
Джулия Файв-о-клок сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 12 711 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник

4

Настройки
- Ваше Величество, премьер-министр. - Да. Спасибо, Пендж, - Виктория стояла спиной к двери и, когда Мельбурн вошел в гостиную, вытянулась по струнке. Пендж закрыл за ним дверь, и Мельбурн, подойдя к Виктории, опустился на одно колено, а она протянула ему руку. Поцеловав ее, он поднялся, и Виктория почувствовала, что ее сердце застучало быстрее. Она глубоко вдохнула и спросила, - Перейдем к делу? - Ваше Величество, сегодня у меня нет депеш, которые требовали бы Вашего внимания, – ответил Мельбурн, беспомощно пожав плечами. Виктория слегка нахмурилась, и он добавил, - Парламент буксует, и документов на подпись попросту нет. В стране тоже не произошло ничего, что могло бы Вас заинтересовать. Мне следовало известить Вас, о том, что в нашей встрече нет необходимости, мэм, но я.... Затем он замолчал и опустил глаза. Они виделись только вчера. Тогда, стоя в пустом коридоре, он неистово целовал ее, а потом попросту сбежал. Сейчас же, он был так холоден, будто за ночь между ними выросла пропасть. - Как Вы себя чувствуете, мэм? - спросил Мельбурн. Она слегка улыбнулась и вновь почувствовала пульсирующую боль в голове, которая беспокоила ее с самого утра. - Чувствую угрызения совести в виде головной боли, а в остальном всё хорошо – ответила Виктория, и он улыбнулся ей в ответ. - Я очень рад, мэм, что с Вами все в порядке. Я немного волновался вчера ... когда оставил Вас одну в таком состоянии. - Я была ни настолько пьяна, Лорд М - возмутилась Виктория и уверенно добавила, - причиной того, что произошло вчера, было вовсе не шампанское. Я действительно хотела этого. - Мэм, Вы … - он посмотрел ей прямо в глаза, и Виктория почувствовала, что корсет стал затруднять ее дыхание гораздо больше обычного. - Ну, раз у нас нет на сегодня срочных дел, не согласитесь ли Вы составить мне компанию на конной прогулке, Лорд М? - Мельбурн взглянул в окно и слегка нахмурился. - Кажется, там дождь собирается, мэм", - заметил он, а Виктория пожала плечами и добавила, - Тогда мы должно быть промокнем. Ну, так что? - Конечно, мэм. Мне ожидать Вас на конюшне? Она кивнула, и Мельбурн, поклонившись, повернулся, чтобы уйти. - Подождите, - кинула ему в след Виктория. Он обернулся, и на его губах играла легкая улыбка. Она взяла его руки в свои и негромко спросила, - Вы сожалеете, Лорд М? Улыбка тут же исчезла с его лица. - О чем сожалею, мэм? - О том, что поцеловали меня вчера? - она слегка сжала его руки, и он покачал головой. - Нет, мэм. Это последнее о чем бы я мог сожалеть. Виктории очень хотелось поцеловать его снова, но поддаваться эмоциям было нельзя. Им необходимо серьезно поговорить и лучше это сделать на прогулке. Через час они уже выезжали из конюшни. На Виктории был красно-синий костюм для верховой езды, а Мельбурн был одет во все черное и выглядел просто великолепно. Лошадь Виктории неспешно шла рядом с его, и она не сводила с него глаз. Мельбурн же смотрел исключительно вперед и какое-то время тоже молчал. Наконец он не выдержал и шутливо спросил, - Что-то не так с моим гардеробом? Я одел что-то наизнанку? Она усмехнулась и покачала головой. - Мне нельзя на Вас смотреть? - Вы можете делать всё, что пожелаете, мэм - абсолютно серьезным тоном ответил Мельбурн, и сердце Виктории взволнованно сжалось. - Хорошо. Дядя говорит, что мои кузены прибудут сегодня вечером, и я собираюсь ясно дать всем понять, что не собираюсь выходить замуж ни за кого из них. Челюсть Мельбурна слегка сжалась. Он придержал вожжи и, не глядя на нее, произнес, - Подобная бескомпромиссность в вопросе замужества, мэм, вызовет большое недовольство. Она и так это знала, но ей было все равно. Виктория обернулась и, убедившись, что их никто не видит, остановила лошадь. Мельбурн тоже придержал вожжи, и она, собравшись с духом, выпалила, - Я хочу выйти замуж за Лорда Мельбурна, а не за Альберта. - Воля Вашего величества конечно закон, но в данном случае это невозможно, как бы мы этого не хотели. - Уильям, – в ответ прошептала Виктория. Услышав свое имя, он поднял на нее глаза, и в них было столько боли и отчаяния. - Ваше Величество, это может привести к непредсказуемым последствиям, и я не имею права стать причиной катастрофы. - Простите меня, Лорд Мельбурн, но разве Вы не свободны или не имеете дворянского титула? - Нет, мэм. Лошадь Виктории слегка занервничала и, успокоив ее, она продолжила, - Разве Вы не являетесь достойным представителем английского общества, который верно служит своей стране? Он прикрыл глаза и обреченно выдохнул, - Мне бы хотелось так о себе думать. - Тогда... Лорд М, Уильям, - Виктория взяла его за руку, и уверенно спросила, - не могли бы Вы оказать мне честь и стать моим мужем? Конечно, с тех пор, как она призналась ему в своих чувствах в Брокет Холле, он ожидал этого вопроса, но до сих пор не знал, что на него ответить. Его сердце кричало - да, а разум уверенно твердил - нет. Он покачал головой и пробормотал, - Это наверняка уничтожит нас обоих, мэм. - Я влюблена в Вас, Лорд Мельбурн - без тени сомнения заявила Виктория. Она еще ночью решила, что скажет ему обо всем прямо. Либо он на ней женится, либо нет. И плевать на скандал. Он выглядел шокированным, и она добавила, - мои чувства безответны? - Нет, мэм, - с отчаяньем в голосе тихо ответил Мельбурн, и на них упали первые капли дождя. - Я знаю, что королеве не полагается повторяться, но я снова спрашиваю Вас, Лорд М, Вы станете моим мужем? - Жениться на Вас было бы огромным счастьем для меня, - ответил он, пристально глядя в глаза Виктории, - ради этого я без сомнений отказался бы от своей политической карьеры. Ради неимоверного счастья – быть с Вами я готов на всё. И если Вы спрашиваете меня серьезно, то... конечно же, я женюсь на Вас. Глаза Виктории вспыхнули, а сердце стучало с такой силой, что она даже не заметила, что дождь значительно усилился и превратился в ливень. - Поцелуйте меня, Лорд М, - порывисто выпалила Виктория, а он, оглянувшись в сторону дворца, добавил, - Может быть внутри? Виктория всё еще дрожала от волнения, а Мельбурн уже говорил о политике. - Думаю всё должно произойти в один день, - неуверенно произнес он, - Ваша встреча с Тайным Советом, моя официальная отставка и объявление о помолвке. Но при этом, в Вашем ближнем окружении уже должно быть достаточное количество Тори, которые будут готовы Вас поддержать. Раньше, когда он пытался убедить ее в необходимости допустить в свое окружение представителей оппозиции, она была непреклонна, но теперь она поняла. Если королева объявит о том, что собирается выйти замуж за лидера Вигов, то Тори без сомнения обвиняет ее в подрыве основ конституционного строя. Следовательно, что бы получить его, она должна пойти на уступки и обзавестись надежными союзниками и среди Тори. - Полагаю, - тихо добавил Мельбурн, - Вам всё же стоит встретиться с Вашими кузенами, прежде чем Вы примите окончательное решение. - Вы не хотите на мне жениться? - дрожащим голосом переспросила Виктория. - Ваше Величество, я желаю этого больше всего на свете, - уверил её Мельбурн, и она почувствовала, что готова разрыдаться от счастья. Она развернула лошадь в сторону дворца и добавила, - Ну, тогда я решу этот вопрос, Лорд М. Благодарю Вас.
35 Нравится 13 Отзывы 11 В сборник