ID работы: 5997129

Верность — это такая ценность...

Гет
R
В процессе
179
автор
Amelie Moon соавтор
Irish_Cream_K бета
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 93 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Грейнджер и Малфой сидели в библиотеке ещё долго, сопоставляя различные заклинания с симптомами Гермионы. Малфой продемонстрировал ей лист бумаги, на котором нарисовал примерный план взаимодействия проклятия. То, что это было именно проклятие, он ничуть не сомневался. Портреты изредка вставляли свои комментарии и помогали ориентироваться в родовой библиотеке. — Всё, я не могу. Строчки уже перед глазами расплываются. Не хочешь перекусить? А потом продолжим, — предложил Малфой, потягиваясь. Они уже три часа искали нужный материал или хотя бы какие-то намёки на подобные проклятия с похожими симптомами. Многие колдомедицинские книги были исключены, однако темномагических фолиантов в библиотеке оказалось куда больше, чем подозревал сам Малфой. — Ну, в принципе, можно, — смущенно ответила Гермиона, несмотря на то, что хотела предложить это ещё полчаса назад. Журчащий живот свидетельствовал о голоде, и она была готова съесть любое угощение, приготовленное эльфами. — Вот и отлично. Малфой уже приподнялся, но вскоре осёкся. Он раздумывал, где бы поужинать с Грейнджер. В гостиную, холл и столовую идти не стоило, ибо вряд ли у Грейнджер остались радостные воспоминания после последнего визита в эти помещения. Самым лучшим местом являлась веранда, открывающая вид на чудесный парк, однако у Малфоя появилась идея интереснее. — Грейнджер, как ты смотришь на то, чтобы увидеть работу эльфов в живую? Так сказать, прочувствовать всю атмосферу рабства, о котором ты так бурно высказываешься. Грейнджер не могла от такого отказаться. Она уже в голове стала придумывать заголовки для статьи в «Пророке» и вопросы для интервью с эльфами. В домах чистокровных волшебников Гермиона бывала редко, а если и посещала их, то эльфы ей специально на глаза не попадались. Оказавшись на кухне, Гермиона еле скрыла удивление. Огромное помещение, казалось, могло вместить в себя не одну сотню гостей. Несколько печек, громадные столы, кухонные шкафы и принадлежности — всё попадалось ей на глаза. Из глиняных горшочков шёл вкусный и соблазнительный аромат мяса. Однако вид эльфов, облаченных в наволочки, испортил настроение. Эти маленькие создания повсюду носились, выпекали пироги, раскатывали тесто и перемывали посуду. У Гермионы невольно сжалось сердце. Один эльф, завидев хозяина, тут же подошёл, не забыв поклониться. Заметив Гермиону, домовик едва не заплакал. — Успокойся, никто вас не освобождает. Мы с мисс Грейнджер хотим поужинать. Здесь. Эльф, ни секунды не дремля, стал намывать стол и своими крохотными ручками расставлять столовые приборы. — Что будешь? — спросил Малфой, отодвигая стул для Гермионы. Грейнджер смутилась. — Ну… — Понятно. Малфой призвал домовика и сделал заказ. Гермиона не успела даже положить салфетку на колени, как один эльф подал на стол салаты, пареное мясо и гарнир. Всё выглядело донельзя аппетитным, однако Грейнджер помнила, что не только из-за еды сюда пришла. — Слушай, а если этого проклятия нет в нашей библиотеке? Беллатрикс всё-таки из Блэков, да и вообще я бы порекомендовал тебе составить список всех проклятий, заклинаний, артефактов, с которыми ты сталкивалась в течение всей жизни, — сказал Малфой. — Я тоже про это думала. Может, у твоей мамы спросить? Может, эта… твоя тётя когда-то рассказывала ей об этом проклятии? И тут Гермиону осенило. Не хватало ещё столкнуться здесь с… — Стоп, Малфой, а где вообще твои родители? — Не беспокойся, они прибудут только завтра. Я, конечно, могу поинтересоваться у мамы, но вряд ли что-то это даст. Белла была не из болтливых. — А если мы вообще не там ищем? — Нужно попробовать всё. Если здесь не удастся, то можно на Гриммо попытаться поискать. Там точно что-то есть, — начал рассуждать Малфой. Драко ножом разделал кусочек мяса и наколол на вилку. Он продолжал рассуждать о количестве книг, собранных в родовой библиотеке на Гриммо, о том, как они, несмотря на преграды, найдут решение проблемы. И, видел Мерлин, не хотела Гермиона расстраивать его планы. — Эм… Малфой… Тут такое дело… В общем, когда Гарри вступил в наследство, он слегка отреставрировал поместье и… Гермиона резко замолчала, чтобы посмотреть на реакцию Малфоя. Тот пережил новость стойко, во всяком случае не стал сыпать проклятиями, что было неожиданно. Малфой сидел, как вкопанный, держа в руке вилку. Сделав глубокий вдох, он аккуратно уточнил: — Слегка — понятие растяжимое. Что он натворил? — Выкинул всю мебель, — на этом месте Малфой здорово побледнел. Грейнджер даже побоялась рассказывать остальные изменения, которые претерпел особняк. — Выкинул? Старинную антикварную мебель? У него в голове вообще хоть что-то осталось, кроме шрама? — воскликнул он на всю кухню. Малфой был очень бледным и, что самое ужасное, злым. Он, наверное, помнил этот особняк с детства. Гермиона сама помнила, как яро отговаривала друга от резких перемен. Там ведь было столько фресок, исторических плит и старинных мозаик, которые ей так хотелось изучить, ведь не каждому удаётся побывать в древнем особняке. Некоторые эльфы содрогнулись от страха. — А все книги сдал в министерство, — продолжила Гермиона. Грейнджер решила смолчать об участи портретов, гобелена и некоторых артефактов. Малфоя и без этого, казалось, хватил удар. — Знаешь, отец, когда я был маленьким, всё время рассказывал сказку Барда Бидля про Генри Магглмена. Я всегда думал, что глупее персонажа не существует, однако теперь понял, что ошибался. С этим Грейнджер решила не спорить, хотя фамилия персонажа ей не понравилась сразу. Чтобы развеять мрачную обстановку, Грейнджер перевела разговор в позитивную тему. Тему рабства. — А что с эльфами? Какие у них условия проживания? — Шикарные у них условия, получше, чем у многих волшебников. Впрочем, сами домовики тебе лучше расскажут. Тилли! — позвал Малфой домовика и пригубил вино. На его лице отражалась тоска, ему было жаль поместье, в котором он иногда проводил выходные, пусть путь туда ему был закрыт, но мысль, что там все хорошо и благополучно, грела душу. Драко и не знал, стоит ли сообщать матери, которая там выросла, новость, что её дом потерял былую роскошь и теперь был напичкан маггловской технологией и современным дизайном. Домовик появился мгновенно. На все вопросы Гермионы он отвечал эмоционально, в красках расписывая их чудесные маленькие комнаты, прекрасных хозяев, колдомедицинское обслуживание и регулярное питание. Гермиона, не поверив в такую радужную картину, начала расспрашивать и других домовиков, которые, к её сожалению, говорили то же самое, не забыв упомянуть чутких хозяев. Грейнджер на этом не остановилась, поняв, что сорвала джек-пот, она вежливо попросила экскурсию по комнате для прислуги, чтобы удостовериться. Малфой спокойно сидел и на все неуверенные взгляды домовиков и просьбы неугомонной Грейнджер отвечал согласием, во всяком случае сам ведь потащил пронырливую гриффиндорку на кухню. Комната для прислуги, действительно, выглядела лучше некоторых квартир в Лондоне. Маленькие кроватки, накрытые темными покрывалами, деревянные полочки, коврики, некоторые портреты усопших эльфов и доска. — А что это? — спросила Гермиона, указав на доску. — Это доска позора, мисс. Раньше на ней висел портрет Добби в качестве недостойного примера, — ответил домовик дружелюбно. Грейнджер смутилась, но в то же время и обрадовалась, ведь ей удалось найти хоть что-то негуманное по отношению к маленьким существам. — Жаль, что отец приказал свесить портрет Добби, пусть неповадно остальным было. — Добби хороший и добрый эльф, — встряла Грейнджер. — Для святого Поттера — да, а для меня он безобразная прислуга, не умеющая выполнять свои обязанности. Как ты заметила, живут эльфы довольно-таки прилично, и моя семья не собирается держать в своём доме беспризорника, питающегося за наш счёт. Ты бы стала держать в министерстве хорошего волшебника, который не выполняет обязанности? То-то же, — сказал Малфой. Малфой и Грейнджер поели десерт, небольшие шоколадные кексы с вишневой начинкой, обсудили некоторые детали, и Малфой пообещал уточнить у Нарциссы по поводу Беллатрикс и блэковских проклятий, на что Гермиона пообещала составить список всех возможных заклинаний и артефактов, с которыми она сталкивалась. Время уже близилось к полуночи, и Грейнджер аппарировала в свою квартиру в Лондоне. Отчего-то ей показалось, что разгадка где-то рядом.

***

Утром Грейнджер пришла на работу раньше обычного, чтобы хотя бы сегодня не задержаться. Новая должность сопровождалась новыми нагрузками и, что больше всего радовало, прекрасным жалованием, которого хватало настолько, что Гермиона могла откладывать свои сбережения. Потребностей у неё было не так много, поэтому сумма в бархатной шкатулочке скапливалась довольно крупная. Однако её всё ещё интересовала роль Малфоя в этом вопросе и его выгода. Не мог ведь он по доброте душевной продвинуть Гермиону по карьерной лестнице, хотя сам с министерством никак не был связан. Гермиона до сих пор удивлялась его странному выбору профессии. Сидя за рабочим столом, Гермиона рассматривала документы, которые ей предоставил секретарь на подпись. Мысленно она даже немного завидовала Малфою. Грейнджер были чужды политические амбиции, она хотела приносить пользу обществу. А кто, если не колдомедик, помогает гражданам? Гермиона на минутку прикрыла глаза и представила как она смешивает компоненты для зелий или находит лекарство от «Испанки» и так далее. А ведь её родители тоже врачи, и порой Гермиона жалела, что в юности слишком переоценила свои навыки, ведь магические законы для неё и по сей день оставались чуждыми. — Вам посылка, мисс Грейнджер, — сказала секретарь, а потом с помощью Левиосы отлеветировала её на стол своей начальницы. Гермиона не долго рассматривала посылку, аккуратно упакованную с помощью бумаги и перевязанную тонкими верёвками. Быстро разрезав бумагу, Гермиона уставилась на толстую книгу и маленькую записку. «Сегодня в семь вечера жду в лаборатории. Ты была права, Беллатрикс, оказывается, любила похвастаться тёмными заклинаниями. Фолиант можешь не возвращать. Считай этой моим подарком всем домовикам. Думаю, после прочтения ты изменишь своё мнение. Д. М.» Грейнджер открыла книгу. Фолиант повествовал о жизни эльфов, об их появлении и предназначении. Гермионе это показалось интересным, ведь раньше все её представления складывались только на основе увиденного. А уже вчера её мировоззрение потихоньку начало меняться, и она не знала, хорошо это или нет. Идея освободить эльфов давно засела в её голове, но нежелание эльфов быть освобожденными всё портило. Она так хотела открыть книгу, которая соблазнительно покоилась на столе, а блики солнца, проходящие сквозь легкие белые шторки, придавали блеск потрепанному фолианту. А эти пожелтевшие от времени страницы так и манили прикоснуться, ведь эта книга хранилась несколько столетий в великом поместье… Но у неё была рутинная работа, которую приходилось выполнять. Отложив книгу в ящик, дабы она перестала одним только своим видом притягивать внимание, Гермиона с грустным выражением лица продолжила перебирать макулатуру.

***

Малфой работал в своей лаборатории. Несколько клиентов решили конфиденциально обследоваться на наличие разнообразных зелий в организме, и сейчас Драко Малфой тщательно проверял результаты анализов. Выяснилось, что одному клиенту часто подливали зелье, схожее по тематике с Амортенцией, а другой пациент был абсолютно чист. Впрочем, появление Паркинсон разбавило его график. — Драко, я уже беспокоиться начала. Ни писем, ни приглашений, даже по камину со мной не общаешься, — хмуро сообщила она, надув губы. Однако Малфой знал, что его подруга вовсе не в обиде. — Панси, у меня просто много работы. Один интересный случай, — ответил Малфой. Работа с Грейнджер поглотила всё его время, он порой даже про лабораторию, своё детище, забывал. Панси, разумеется, такой ответ не удовлетворил. Она, как и любая женщина, была уверена, что дело в разводе, однако сам Малфой про Асторию и думать забыл. Он с отцом придумал гениальный план по восстановлению репутации семьи Малфой и не собирался сворачивать с пути. — Можно было и написать хотя бы. Я тебе билет принесла. Завтра сюда прибудет мой парень. Ты, скорее всего, его знаешь. Его зовут Алекс Тайлер, известный модельер, и завтра он устраивает в маг. Британии показ. Приходи, — ласково сказала она. Это имя Малфой знал не понаслышке. Его мать, Нарцисса Малфой, часто восхищалась его работами и посещала Италию ради его показов. Даже сам Драко несколько раз брал его мантии, которые были исключительного качества. — Приду. У меня для тебя тоже есть подарок, — произнёс он. Панси коварно улыбнулась и с нетерпением ожидала подарка. Малфой одним ловким движением продемонстрировал набор косметических зелий, сделанных специально для неё. К набору прилагались несколько каталогов для использования. Паркинсон долго рассматривала разноцветные флакончики редких зелий, которые Малфой несколько месяцев для неё готовил. Панси кинулась Малфою на шею. — Ну, надо же тебя как-то отблагодарить за то, что ты навещаешь мою маму и делаешь ей всякие процедуры, в которых я ничего не смыслю. — Миссис Малфой очень умная женщина и с ней всегда приятно поговорить, так что не стоило. Но, Мерлин, спасибо огромное! Кстати, в приглашении написано, что ты можешь кого-нибудь пригласить. — Хорошо, приглашу. — У тебя есть кого пригласить, а ты молчал! Паркинсон так мило возмущалась, что у Драко отпало желание сказать, что его возможная спутница всего лишь его коллега, к сожалению. А ведь она такая невероятная, такая загадочная. Она умная, красивая, имеет отличное чувство юмора. С ней Малфой чувствовал себя спокойным и живым, а все невзгоды, несбывшиеся мечты просто уходили на другой план. Он видел её всего лишь несколько раз, но её загадочный образ прочно засел у него в голове. Она была подобна стихии. Вечно живая, интригующая, манящая и притягательно красивая. — Увы, пока только в моих желаниях. Надеюсь, коллекция будет приемлема. — Не сомневайся, ведь я помогала её составлять, — хвастливо заявила Панси, изящно поправив свою короткую стрижку. Как такая дерзкая и требовательная Паркинсон смогла вытерпеть отношения на расстоянии, Драко искренне не понимал. Видимо, этот модельер покорил её, и это было немудрено, ведь Панси стала невероятной красоткой. Её дерзкая короткая стрижка, бледная кожа, стройная фигура и прямые черты лица не могли оставить равнодушным. Панси разительно отличалась от местных девушек, и молодые люди часто за ней ухаживали, ведь её внешность была притягательной. Они ещё примерно полчаса сидели за чашечкой кофе и обсуждали некоторые современные новости. Паркинсон с огромным удовольствием заявила, что бренд под названием «Гарри Поттер» уже давно перестал интересовать общественность, а сам Поттер, по её мнению, стал выглядеть хуже прежнего. Малфой слушал это с ноткой злорадства, ведь, так или иначе, но он продвинулся намного дальше, чем его школьный недруг. Пусть они уже и выросли, но сама мысль, что Малфой всё-таки преуспел в этой жизни, его радовала. Ему осталась самая малость, чтобы доказать это. — Вышел новый роман «Чистая кровь». Его Дафна с французского перевела. По-мне, так настоящая бульварщина, а главный герой ведёт себя явно не как чистокровный, — вещала Панси, отхлебнув кофе. — Нам эти романы не нужны, ведь мы и без этого знаем про чистую кровь больше всяких псевдописателей, — уверенно заявил Драко. Паркинсон с ним согласилась и только лишь похвалила его вкус. Спустя пару минут Паркинсон отправилась домой, а Малфой готовился к встрече с Грейнджер. Тут ему точно пригодится много кофе.

***

Грейнджер стояла у двери в лабораторию. Она волновалась, словно была здесь в первый раз. Вся эта сделка с Малфоем её напрягала, хоть и общаться с ним было приятно. Она впервые нашла человека, который помогал ей совершенствоваться и узнавать что-то новое. Ей было стыдно, что она так и не нашла минутки, чтобы прочитать фолиант. Но она нашла себе равного человека, который может с ней дискутировать и развеивать её мифы о волшебниках и, в особенности, чистокровных. Малфой открыл дверь и галантно её пропустил. Предусмотрительно были налиты две чашки кофе, и в тарелках уже были десерты. На столах царил беспорядок: везде валялись исписанные клочки пергамента, и Гермиона была уверена, что Малфой-таки нашёл разгадку. Гермиона присела за стол и взяла в руки чашку. Соблазнительный аромат кофе так и притягивал свершить первый глоток. Малфой присел рядом и показал ей книгу. — Белла с детства любила посещать родовую библиотеку, прямо как ты, — на этом месте Малфой усмехнулся. Гермионе не понравилось такое сравнение. — Мама мне рассказала, что твои ощущения похожи на действие одного проклятия. Это очень редкое колдовство, семейное проклятие Блэков, придуманное еще Игнатием Блэком для уничтожения полукровок. Игнатий Блэк был выдающимся учёным, но сумасшедшим, и однажды один магглорожденный раскритиковал его научную работу. Из-за этого статус Блэка круто понизился, ведь с критикой согласились многие. Он возненавидел магглорожденных, но убивать в открытую не мог, и придумал маленькую хитрость. На самом деле, он был гением, только жаль, что сумасшедшим. Он даже не успел придумать название своему проклятию, ибо скончался от передозировки сока мандрагоры, но в родовую библиотеку своё творение записать успел. И в стародавние времена магглорожденным не могла помочь даже колдомедицина, ибо не была еще так развита. Проклятие рассчитано на то, что проклятый психологически чувствует, что с ним что-то не так, но физически ничего не происходит. Проклятие воздействует ментально, то есть силой самовнушения и мысли начинается разрушение клеток. Таким образом, проклятие медленно, но верно воздействует на подсознание, которое приводит к изменениям в организме в худшую сторону. — И что нам делать? — потрясённо проговорила Грейнджер, мысленно сопоставляя факты. То, что это Беллатрикс, сомнений не осталось. — В России, в заброшенном доме хранятся некоторые его рукописи, в которых описана разработка противоядия. Через два дня я туда прибуду и буду искать, — ответил Малфой. — А я? Я тоже хочу поучаствовать, — обиженно воскликнула Грейнджер. — Грейнджер, это глупо, безрассудно, опасно и… — Я пошла собирать вещи! Увидимся через два дня, Малфой! — на ходу крикнула Гермиона. Быстро одевшись, она аппарировала. А Малфой еще примерно пять минут сидел, пил кофе и рассуждал о гриффиндорском сумасшествии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.