Глава 12. Маски сорваны.
1 апреля 2013 г., 20:00
- Мерлин, почему каждый раз кто-то из моих друзей должен платить такую высокую цену за мою жизнь? - Артур стоял, прислонившись к столбику кровати, и смотрел в потолок. – Сначала ты. Теперь Гвейн. Если мы обратим ритуал, мы потеряем его навсегда.
- А если нет, мы потеряем тебя, твою семью, половину жителей Камелота или всего Альбиона. Речь идет не только о цене жизни короля, но и о цене жизни твоего народа. Артур, я не хочу этого так же, как и ты. Гвейн… Не думаю, что он сам в восторге от своего нынешнего существования.
- Все равно… Почему нельзя спасти всех и сразу?!
Мерлин подошел к королю и, смотря на носки своих ботинок, сказал:
- Так не бывает в жизни. В легендах, сказках – да. Но в жизни всегда приходится выбирать… Самый правильный выбор в своей жизни я сделал несколько лет назад. На Авалоне. И это единственное, о чем я не жалею.
Маг перевел взгляд на Артура. Король выглядел слишком серьезным и каким-то уставшим. Создавалось впечатление, что на его плечи просто упало небо, и он, как греческий Атлант, держал небесный свод, чтобы тот не обрушился, уничтожая все, созданное с такой любовью жителями Камелота.
- Из-за меня ты прошел ад, Мерлин.
Юноша грустно улыбнулся и покачал головой.
- Знаешь, Артур, я бы, не задумываясь, сделал это снова. А пока… пока я должен найти в библиотеке все, что касается темного ритуала.
С тех пор, как магия была разрешена, в замковой библиотеке открыли доступ к книгам, содержащим тайные знания. Кроме того, сюда приносили книги, оставшиеся от родственников, попавших под опалу Утера, сами жители. В итоге, этот отдел «бумажного царства», как в шутку называл библиотеку Мерлин, разросся в несколько раз, и маг старался почаще туда заглядывать.
Вот и сейчас Мерлин решил отправиться в очередную «экспедицию» по штудированию магических книг. Он уже выходил из покоев короля, когда Артур окликнул его:
- Мерлин, если ты выкинешь что-то подобное тому, что было четыре года назад, я найду тебя, где бы ты ни был, и притащу обратно за твои большие уши. Ты понял меня?
- Всегда знал, что в глубине души ты неровно ко мне дышишь.
Мерлин успел закрыть за собой дверь перед тем, как в него полетела подушка. Артур покачал головой, пробормотав что-то о том, насколько неисправим его бывший слуга.
- А ведь он прав, - улыбающаяся Гвен показалась из смежной комнаты. – Иногда я думаю, что ты привязан к нему больше, чем ко мне.
Артур хотел что-то ответить, но королева прижала указательный палец к его губам.
- Артур, так и должно быть. Вы вместе - легенда Камелота. Сила и магия.
Король поцеловал руку жены и прижал ее ладонь к своему сердцу.
- Я привязан к нему не больше, а иначе… Он не просто мой друг, он для меня почти брат. Две стороны одной монеты… Наверно, это так, - Артур запустил пальцы в волосы Гвиневры и привлек ее ближе к себе, другой рукой обнимая жену за талию. – Сила и магия… Нет, я - храбрость, Гвен. Мерлин – магия. А Гвейн был силой. Так о нас сказал хранитель моста… Теперь я понял.
- Какой хранитель?
- Неважно… Это было очень давно. Но мы вернем Гвейна. Я сделаю все возможное для этого.
***
- Это все не то!
Очередная книга полетела на заваленный фолиантами стол. Одна большая стопка из уже просмотренных трудов магов и алхимиков угрожающе накренилась, но упасть ей не дал Мерлин. Не отвлекаясь от перелистывания страниц, он взмахнул рукой, и книги вернулись на свое место.
Он сидел в библиотеке уже два часа. Вся одежда Мерлина была покрыта слоем пыли и кусочками раскрошившейся от старости бумаги. Глаза уже слезились от напряжения и усталости, но маг продолжал упорно искать любую зацепку, которая помогла бы ему в борьбе с Гвидионом.
Темный маг до сих пор носил личину Гвейна, не подозревая, что его раскрыли. Мерлин не мог понять ход мыслей этого сумасшедшего. Зачем он явился в Камелот? Чтобы ударить изнутри? Но с его демонической армией это не было нужно. Неужели он не хочет крови? Тогда он слишком брезглив и неосмотрителен для черного колдуна-убийцы. Мерлин просто путался в хитросплетениях дьявольского плана.
Юноша встал со стула и потянулся. От долгого сидения затекла спина, и теперь это доставляло не самые приятные ощущения. Пока Мерлин выполнял нехитрые упражнения, чтобы немного взбодриться, его взгляд упал на книгу, стоящую на самой верхней полке стеллажа. Это был старинный фолиант в черной обложке без надписей и других опознавательных знаков.
Мерлин передвинул стул и встал на него, чтобы дотянуться до книги, но в этот момент его окликнул девичий голос:
- Мерлин, ты здесь?
Юноша, охнул, попытался схватиться за стеллаж, но безуспешно. Поэтому, неловко взмахнув руками, как птенец, пытающийся первый раз воспарить в небо, Мерлин свалился со стула, больно ударившись о каменный пол.
Девушка подбежала к магу и принялась ощупывать его руки и ноги.
- Ты в порядке? Ничего не сломано?
- Боже, Эйлит… Опять. Откуда у тебя эта способность?! - Мерлин с трудом сел, морщась от боли. – Теперь мы с Гаюсом на пару будем жаловаться на боли в спине, и мне придется мазаться его жутко пахнущей мазью болотного цвета… За что мне это?!
Эйлит невольно улыбнулась, смотря на больше театральные, нежели реальные страдания юноши.
- Послушай, Мерлин. Я хотела кое-что тебе сказать…
- Я давно этого жду.
Девушка удивленно посмотрела на мага, и ее щеки залила краска смущения.
- Ты, наверно, не о том подумал. Ты мне, конечно, нравишься, но…
Мерлин в упор посмотрел на Эйлит, схватив ее за руку.
- А я и не об этом говорю. А о твоем предательстве... Не знаю, зачем ты это сделала, но это грозит виселицей. Ты понимаешь?
Девушка вырвала свою ладонь из рук Мерлина и поспешно вскочила, пятясь к двери. По ее щеке покатилась слезинка. Маг шокировано следил за реакцией Эйлит. Она не могла быть такой хорошей актрисой… Хотя Моргана в свое время ухитрилась обвести всех вокруг пальца.
- Эйлит? Ты об этом хотела мне рассказать?
Служанка замотала головой и вытерла слезы тыльной стороной ладони.
- Помни, Мерлин. Все не так, как кажется. Я не могу рассказать всего. Но это не я… Я не могу.
Мерлин не успел ничего ей сказать или задержать ее. Эйлит вылетела из библиотеки, столкнувшись в дверях с Гвейном. Ее глаза расширились от ужаса, но она справилась с собой и, натянуто извинившись, убежала прочь.
- Что у вас случилось?
На губах Гвейна играла неизменная улыбка, которая в этот момент вызывала у Мерлина отвращение как насквозь фальшивая.
- Личная размолвка, Гвейн. Ничего страшного. Ты что-то хотел мне сказать?
- Да… Это очень серьезно. Я не решился сразу идти к Артуру. Мерлин, Персиваль – предатель.
Наконец-то Мерлин понял, чего хотел Гвидион на самом деле. Рассорить Камелот. Заставить его умирать изнутри в атмосфере недоверия и страха, а потом ударить по ослабленному раздорами королевству. Лишить Артура друзей и опоры…
Но Мерлин не подал виду, что все понял.
- Ты уверен в этом?
- Да. Поэтому и пришел к тебе. Я не знаю, как сказать об этом Артуру. Я следил за Персивалем. Он ходил к этой девчонке, которая только что выбежала отсюда. И не единожды. А ведь именно ее подозревают в связях с темными.
Мерлин мысленно застонал. Гвидион открыто подставлял Персиваля и Эйлит. Но Мерлина не оставляла в покое фраза девушки о том, что все не так, как кажется. Вероятно, что кто-то другой, а не Эйлит, предал Камелот. Юноша снова почувствовал, что паутина лжи оплела его целиком, не давая вздохнуть и мыслить здраво.
- И что мы будем делать?
- Ждать. Возможно, Персиваль решит, что девушка ему бесполезна и попытается что-нибудь предпринять. Например, убить ее. Эта Эйлит слишком много знает.
- Гвейн, это Персиваль. Он наш друг и точно не убийца. Я не могу поверить в это, – Мерлин решил посмотреть, как Гвидион отреагирует на его слова.
- Зато я уверен. А ты доверяешь мне? Мы тоже друзья, - темный маг хотел сыграть на отношении Мерлина к Гвейну, посчитав это самой верной ставкой.
- Да. Я верю тебе… Мы докажем, что Персиваль – предатель, - юноша молился, чтобы Гвидион не распознал откровенную ложь в его словах.
- Я был уверен, что ты сделаешь правильный выбор.
***
Поздним вечером Мерлин шел в комнату Персиваля, чтобы предупредить рыцаря, о кознях, плетущихся за его спиной. Маг проклинал архитекторов замка, придумавших столько коридоров и поворотов. И на одном таком крутом вираже он врезался в Персиваля, чуть было не упав.
- Мерлин? Что-то стряслось? Что-то с Артуром?
- Нет… - Мерлин привалился к стене. – Стряслось с тобой…фух.
- Со мной?!
- Гвейн, то есть Гвидион. Он попытался убедить меня, что именно ты – предатель.
- Что?! – Персиваль со злобой стукнул кулаком по стене, не замечая боли. – Мало того, что этот ублюдок прикинулся моим другом, так он еще и решил растоптать меня? И как же я, по его мнению, передаю информацию темным.
- Через Эйлит. Он вообще сказал, что ты ее убьешь из-за того, что она слишком много знает. Слишком много… - в голове Мерлина словно что-то щелкнуло, и он вздрогнул. -Черт, Перси, он сам собирается это сделать, чтобы не рисковать! Она же что-то хотела мне сказать… Какой я дурак… Нам срочно нужно в нижний город!
Друзья неслись по замку, не замечая никого. Гвидиона-Гвейна нигде не было видно, и Мерлин всерьез опасался, что они опоздали. Эта смерть была бы на его совести.
На улицах нижнего города они вызвали настоящий переполох. Стражники собирались бить по тревоге в колокол, но Персиваль остановился, чтобы объяснить им, что в этом нет нужды, и они с Мерлином якобы проводят плановые «учения» на случай атаки Камелота. Глупо, но на стражников подействовало.
Около дома близнецов Персиваль догнал юношу. Они не успели отдышаться, когда донесшийся из дома крик заставил рыцаря просто выломать дверь.
Гвидион, избавившийся от образа Гвейна, прижимал к горлу Эйлит свой восточный клинок. Он не ожидал, вторжения, поэтому даже растерялся, и девушке хватило этого времени, чтобы оттолкнуть его и отползти к брату, у которого была разбита бровь, и он был без сознания.
- Значит, догадались? – играя клинком в руке, Гвидион с хищной улыбкой приблизился к Мерлину. – Такой план… И все тщетно. Хотя… У меня остался козырь в рукаве, из-за которого я заставлю весь Камелот покориться моей силе. А потом я буду держать всех вас на цепи с помощью моих верных псов – демонов. Вы не сможете разрушить силу ритуала.
- Ты о Гвейне?
- Уже знаете и это? Персиваль, почему ты так на меня смотришь? Увидел очередной призрак?
Персиваль молчал и качал головой, предоставив Мерлину вести разговор с темным магом.
- Гвидион, у тебя ничего не выйдет. Я сделаю все, чтобы вытащить Гвейна… А если нет, тогда… Мы спасем Камелот любой ценой.
- Даже ценой жизни друга? Что-то в этой преданности груде камней есть…
В это время из соседней комнаты вышла мать близнецов и встала рядом с Гвидионом. Мерлин смотрел на это, как на сумасшествие, а темный маг снова заговорил:
- Кстати, позвольте представить вам мою сестру. Она и была нашим неуловимым предателем. Мать семейства… Кто бы мог подумать? Больше нет смысла скрываться. Я не хотел топить Камелот в крови… Это так банально. Кем управлять? Кто будет передо мной пресмыкаться? Но выхода нет. Это начало вашего конца, Мерлин.
Гвидион что-то прошептал, и они с сестрой растаяли в клубах густого черного тумана. Эйлит, рыдая, пыталась привести в чувство брата, а Мерлин обратился к Персивалю, все еще не пришедшему в себя:
- Так вы знакомы?
Персиваль кивнул и ответил:
- Да, когда вы с Гвейном уехали в неизвестном направлении перед самой битвой, к нам начали стекаться отряды с подкреплением. С запада прибыл небольшой отряд сэра Балана. Он был давним другом Артура, и король принял его с радостью. Я сражался с ним бок о бок и видел, как его ранили. Я думал, что он погиб героем…
- И Балан – это Гвидион? Я прав?
- Да… Но почему? Сколько же предательства вокруг…
- Жажда власти, Персиваль. Это то, что толкает на страшные преступления.
Все замолчали. Создавалось впечатление, что Камлан не окончен. Изменился враг, но не изменилась суть. Снова на другой стороне был бывший рыцарь Камелота. Королевство еще предстояло защитить. И тогда, наконец, наступит настоящий «золотой век» из пророчества. Или крах…
- Ладно… Я возвращаюсь в библиотеку. Персиваль, а ты передай Артуру, что наши дела совсем плохи.
Утром с границы пришли вести о том, что одна маленькая деревушка была полностью уничтожена демонами. Старики, женщины, дети… Не пощадили никого. Это было объявлением новой войны.